부산뿌리찾기2
부 산 금 석 문
2002. 12
부 산 광 역 시
경성대학교 부설 한국학연구소
- 3 -
목 차
부산금석문 해제 / 15
강서구 금석문
1. 대부교비(大夫橋碑) ·········································································································· 29
2. 김해(金海) 명월사(明月寺) 사적비(事蹟碑) ····································································· 32
3. 효자(孝子) 고사인(故士人) 김석숭(金碩崇) 정려비(旌閭碑) ··········································· 36
4. 가덕도 척화비··················································································································· 38
5. 처사(處士) 조오(曺澳) 적덕불망비(積德不忘碑) ······························································ 39
6. 축은(築隱) 김선생 묘(金先生墓) ······················································································ 42
7. 열부(烈婦) 경주 최씨(慶州崔氏) 정렬각(貞烈閣) ···························································· 44
8. 효자(孝子) 어경덕(魚敬德) 정려비(旌閭碑) ····································································· 48
9. 탁사대(濯斯臺) ·················································································································· 50
10. 가선대부(嘉善大夫) 첨지중추부사(僉知中樞府事) 김해도호부사(金海都護府使)
남양(南陽) 홍여한(洪汝漢) 묘(墓) ·················································································· 51
11. 자헌대부(資憲大夫) 배신기(裵信己) 처(妻) 열부(烈婦) 정부인(貞夫人)
성씨(成氏) 정려비(旌閭碑) ····························································································· 53
12. 참봉(參奉) 김해(金海) 김홍수(金洪秀) 효사비(孝思碑) ················································ 56
13. 가선대부(嘉善大夫) 남양(南陽) 홍공 묘(洪公墓) ·························································· 59
14. 가락국(駕洛國) 태조왕(太祖王) 영후유허비(迎后遺墟碑) ·············································· 61
15. 남강(南岡) 조선생(曺先生) 제단비(祭壇碑) ··································································· 65
16. 이조참판(吏曹參判) 문화(文化) 유공 묘(柳公墓) ·························································· 69
17. 통정대부(通政大夫) 혜민원참서(惠民院參書) 낙거(洛居) 창녕(昌寧) 조공 묘(曺公墓) ······ 74
18. 부사(府使) 가선대부(嘉善大夫) 유덕옥(柳德玉) 애민선정비(愛民善政碑) ···················· 78
19. 가덕진(加德鎭) 수군첨절제사(水軍僉節制使) 한몽필(韓夢弼) 만세불망비(萬世不忘碑) ···· 79
20. 관찰사 김상휴(金相休) 영세불망비(永世不忘碑) ··························································· 80
21. 관찰사 홍재철(洪在喆) 영세불망비(永世不忘碑) ··························································· 82
- 4 -
22. 절제사(節制使) 오신묵(吳信黙) 영세불망비(永世不忘碑) ·············································· 84
23. 절제사(節制使) 이우성(李雨成) 영세불망비(永世不忘碑) ·············································· 85
24. 절제사(節制使) 이두용(李斗鎔) 영세불망비(永世不忘碑) ·············································· 86
25. 수군첨절제사(水軍僉節制使) 한미만(韓彌萬) 영세불망비(永世不忘碑) ························ 87
26. …황여즙(黃汝楫) 청덕(淸德) 선정비(善政碑) ································································ 87
27. 첨사(僉使) 오세언(吳世彦) 청덕비(淸德碑) ··································································· 88
28. …엄애졸(嚴愛卒)… ········································································································ 88
29. 광정대부(匡靖大夫) 첨의평리 상호군(僉議評理上護軍) 김원현(金元鉉) 처(妻)
임해군대부인(臨海郡大夫人) 배씨묘(裵氏墓) ································································ 89
30. 황고(皇考) 조산대부(朝散大夫) 청도군수(淸道郡事) 김순생 묘(金筍生墓) ·················· 90
31. 대저(大渚) 수리공사(水利工事) 기념비(記念碑) ···························································· 91
32. 흥국사(興國寺) 중건(重建) 공로자(功勞者) 기념비(紀念碑) ········································· 92
33. 이홍현(李弘鉉) 구휼기념비(救恤紀念碑) ········································································ 93
34. 사령부(司令部) 발상지(發祥地) ······················································································ 94
35. 남강(南岡) 조정환 선생(曺正煥先生) 구국기적비(救國紀蹟碑) ····································· 95
36. 유학(幼學) 이만영(李萬榮) 신작로(新作路) 기념비······················································· 96
금정구 금석문
1. 범어사(梵魚寺) 청룡암(靑龍巖) 시(詩) (Ⅰ) ···································································· 97
2. 범어사(梵魚寺) 청룡암시 (Ⅱ) ·························································································· 98
3. 열녀(烈女) 학생(學生) 김효문 처(金孝文妻) 김해 김씨(金海金氏) 정려비(旌閭碑) ······· 99
4. 금정산성(金井山城) 부설비(復設碑) ··············································································· 100
5. 조정언비(調井堰碑) ········································································································· 104
6. 범어사(梵魚寺) 사적비명(事蹟碑銘) ··············································································· 106
7. 조탑 대시주(造塔大施主) 공덕기(功德記) ······································································ 111
8. 석가여래(釋迦如來) 사리탑비명(舍利塔碑銘) ································································· 114
9. 관찰사 조엄(趙曮) 사폐혁거(寺弊革祛) 영세불망단(永世不忘壇) ································· 117
10. 부사(府使) 민영훈(閔永勳) 거사비(去思碑) ································································· 119
11. 관찰사 홍우길(洪祐吉) 고막영혁(痼瘼永革) 만세불망단(萬世不忘壇) ························ 121
12. 부사 정헌교(鄭獻敎) 영혁폐막(永革弊瘼) 만세불망단(萬世不忘壇) ···························· 123
13. 부사(府使) 정현덕(鄭顯德) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 124
14. 통정대부(通政大夫) 참서관(參書官) 장호진(張浩鎭) 영세불망비(永世不忘碑) ··········· 126
- 5 -
남구 금석문
1. 동래(東萊) 남문비(南門碑) ····························································································· 128
2. 약조제찰비(約條制札碑) ·································································································· 133
3. 사처석교비(四處石橋碑) ·································································································· 135
4. 서문 밖(西門外) 석교비(石橋碑) ···················································································· 137
5. 척화비(斥和碑) ················································································································ 138
6. 호천(虎川) 석교비(石橋碑) ····························································································· 139
7. 유원각선생(柔遠閣先生) 매안감고비(埋案感古碑) ························································· 140
8. 부사(府使) 유심(柳淰) 청덕선정(淸德善政) 만고불망비(萬古不忘碑) ··························· 142
9. 부사(府使) 이택수(李澤遂) 만세불망비(萬世不忘碑) ····················································· 143
동구 금석문
1. 자성비(子城碑) ················································································································ 144
2. 충장공(忠壯公) 정발(鄭撥) 전망비(戰亡碑) ··································································· 148
3. 정공단비(鄭公壇碑) ········································································································· 151
4. 충장공(忠壯公) 정발(鄭撥) 전망유지비(戰亡遺址碑) ····················································· 151
5. 증좌승지(贈左承旨) 이정헌(李庭憲) 비(碑) ··································································· 152
6. 전망제인비(戰亡諸人碑) ·································································································· 153
7. 열녀 애향비(烈女愛香碑) ································································································ 154
8. 충노 용월비(忠奴龍月碑) ································································································ 155
9. 부산진지성(釜山鎭支城) 서문성곽우주석(西門城郭隅柱石) (Ⅰ) ··································· 156
10. 부산진지성(釜山鎭支城) 서문성곽우주석(西門城郭隅柱石) (Ⅱ) ································· 157
11. 총독장(摠督將) 화산군(花山君) 영양(潁陽) 천공(千公) 비(碑) ··································· 158
12. 수사 장인식(張寅植) 영세불망비(永世不忘碑) ····························································· 160
13. 경찰관(警察官) 박기종(朴琪淙) 영세불망비(永世不忘碑) ············································ 161
14. 첨사(僉使) 박기종(朴淇琮) 영세송덕비(永世頌德碑) ··················································· 162
15. 감리겸부윤(監理兼府尹) 이준영(李準榮) 영세불망비(永世不忘碑) ······························ 163
16. 첨사(僉使) 홍태두(洪泰斗) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 164
17. 첨사(僉使) 조세망(趙世望) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 165
18. 첨사(僉使) 홍이징(洪以徵) 애졸선정비(愛卒善政碑) ··················································· 166
19. 첨사(僉使) 이원룡(李源龍) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 167
20. 첨사(僉使) 조광렬(趙光烈) …불망비(…不忘碑) ·························································· 168
- 6 -
21. 첨사(僉使) 노흡(盧恰) 선정거사비(善政去思碑) ·························································· 169
22. 첨사(僉使) 안광찬(安光贊) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 170
23. 만호(萬戶) 조응석(趙應錫) 거사비(去思碑) ································································· 171
24. 부창해감(釜昌該監) 홍우인(洪祐人) 불망비(不忘碑) ··················································· 171
25. 충장공(忠壯公) 정발장군비(鄭撥將軍碑) ······································································ 172
동래구 금석문
1. 이섭교비(利涉橋碑) ········································································································· 173
2. 임진전망 유해지총(壬辰戰亡遺骸之塚) ·········································································· 176
3. 내주축성비기(萊州築城碑記) ·························································································· 178
4. 온정개건비(溫井改建碑) ·································································································· 187
5. 옛 관노(官奴) 철수(鐵壽)․매동(邁同) 효충비(効忠碑) ················································ 189
6. 동래금강원시비(東萊金剛園詩碑) ··················································································· 190
7. 태평원시비(太平園詩碑) ·································································································· 192
8. 한량(閑良) 밀성(密城) 박춘흥 처(朴春興妻) 열녀 월성박씨(月城朴氏) 정려비··········· 194
9. 영보단(永報壇) ················································································································ 195
10. 송공단(宋公壇) ·············································································································· 196
11. 송봉수(宋鳳壽) 순난비(殉難碑) ···················································································· 197
12. 신여로(申汝櫓) 순난비(殉難碑) ···················································································· 198
13. 양조한(梁朝漢) 순난비(殉難碑) ···················································································· 199
14. 의녀위(義女位)(1) ·········································································································· 200
15. 의녀위(義女位)(2) ·········································································································· 201
16. 동시사난민인위(同時死亂民人位) ·················································································· 202
17. 동시사난부녀위(同時死亂婦女位) ·················································································· 203
18. 문덕겸(文德謙) 순난비(殉難碑) ···················································································· 204
19. 송백(宋伯) 순난비(殉難碑) ··························································································· 205
20. 김상(金祥) 순난비(殉難碑) ··························································································· 206
21. 김희수(金希壽) 순난비(殉難碑) ···················································································· 207
22. 김섬(金蟾) 순난비(殉亂碑) ··························································································· 208
23. 노개방(盧盖邦) 순난비(殉難碑) ···················································································· 209
24. 조영규(趙英珪) 순난비(殉難碑) ···················································································· 210
25. 송공단기(宋公壇記) ······································································································· 211
- 7 -
26. 부사(府使) 정언섭(鄭彦燮) 흥학문화거사비(興學文化去思碑) ····································· 216
27. 부사(府使) 조존성(趙存性) 선정비(善政碑) ································································· 217
28. 부사(府使) 홍수만(洪秀晩) 흥학비(興學碑) ································································· 218
29. 부사(府使) 이규현(李奎鉉) 흥학평(興學坪) ································································· 219
30. 부사(府使) 김준(金金睿) 흥학비(興學碑) ········································································· 221
31. 부사(府使) 이탁원(李鐸遠) 흥학비(興學碑) ································································· 222
32. 부사(府使) 서당보(徐堂輔) 흥학비(興學碑) ································································· 223
33. 부사(府使) 조규년(趙奎年) 흥학비(興學碑) ································································· 224
34. 부사(府使) 정현덕(鄭顯德) 흥학비(興學碑) ································································· 225
35. 부사(府使) 황정연(黃正淵) 흥학비(興學碑) ································································· 226
36. 부사(府使) 현명운(玄明運) 흥학비(興學碑) ································································· 227
37. 부사(府使) 강대수(姜大遂) 선정비(善政碑) ································································· 228
38. 부사(府使) 이원진(李元鎭) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 229
39. 부사(府使) 황호(黃) 청덕선정비(淸德善政碑) ·························································· 230
40. 부사(府使) 임의백(任義伯) 청덕선정비········································································ 231
41. 부사(府使) 이항(李沆) 생사비(生祠碑) ········································································· 232
42. 부사(府使) 조태동(趙泰東) 선정비(善政碑) ································································· 233
43. 부사(府使) 조재민(趙載敏) 청덕선정만고불망 마애비(淸德善政萬古不忘磨崖碑) ······· 235
44. 부사(府使) 임상원(林象元) 청덕선정 만고불망비(淸德善政萬古不忘碑) ····················· 237
45. 부사(府使) 이유신(李裕身) 청덕선정 만고불망비(淸德善政萬古不忘碑) ····················· 238
46. 부사(府使) 강필리(姜必履) 거사단(去思壇) ································································· 239
47. 부사(府使) 이치중(李致中) 선정비(善政碑) ································································· 240
48. 부사(府使) 이양정(李養鼎) 선정불망비(善政不忘碑) ··················································· 241
49. 부사(府使) 윤필병(尹弼秉) 거사단(去思壇) ································································· 242
50. 부사(府使) 황일하(黃一夏) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 243
51. 부사(府使) 윤노동(尹魯東) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 244
52. 부사(府使) 윤문거(尹文擧) 청선비(淸善碑) ································································· 245
53. 부사(府使) 오한원(吳翰源) 청덕선정비(淸德善政) ······················································· 246
54. 부사(府使) 성수묵(成遂黙) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 247
55. 부사(府使) 민영훈(閔永勳) 생사비(生祠碑) ································································· 249
56. 부사(府使) 조봉진(曺鳳振) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 250
57. 부사(府使) 김선근(金善根) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 252
58. 부사(府使) 이용식(李容稙) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 254
- 8 -
59. 부사(府使) 이안눌(李安訥) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 256
60. 부사(府使) 김학진(金鶴鎭) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 257
61. 부사(府使) 윤필은(尹弼殷) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 259
62. 부사(府使) 현명운(玄明運) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 260
63. 부사(府使) 이휘령(李彙寧) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 262
64. 부사(府使) 정종원(鄭種遠) 유애비(遺愛碑) ································································· 263
65. …청덕선정만고불망비(…淸德善政萬古不忘碑) ···························································· 263
66. 김용조(金容祚) 청덕찬성비(淸德贊成碑) ······································································ 264
67. 교원(敎員) 박반구(朴盤九) 청덕찬성비(淸德贊成碑) ··················································· 265
68. 전위원(前委員) 오남근(吳南根) 광혜불망비(廣惠不忘碑) ············································ 266
69. 부사(府使) 이홍망(李弘望) 선정송덕비(善政頌德碑) ··················································· 267
70. 부사(府使) 한배하(韓培厦) 거사비(去思碑) ································································· 269
71. 금강원지(金剛園誌) ······································································································· 270
부산진구 금석문
1. 동래 정씨(東萊鄭氏) 시조(始祖) 호장(戶長) 정문도 묘(鄭文道墓) ······························· 271
2. 정묘비(鄭墓碑) ················································································································ 273
3. 동래 정씨(東萊鄭氏) 시조(始祖) 호장(戶長) 정문도 묘(鄭文道墓) ······························· 277
4. 유정대사(惟政大師) 충의비(忠義碑) ··············································································· 279
북구 금석문
1. 효자 천승호(千乘昊)․열녀 경주 이씨 정려비······························································ 281
2. 구포동화재의연기념비(龜浦洞火災義捐紀念碑) ······························································ 282
3. 증어모장군(贈禦侮將軍) 훈련원첨정(訓鍊院僉正) 광주(廣州) 김공 묘(金公墓) ··········· 284
4. 학사대(學士臺) (각석) ···································································································· 287
5. 조대주인(釣臺主人) 임경택(林景澤) (각석) ··································································· 288
6. 군수(郡守) 이유하(李游夏) 축은제비(築恩堤碑) ···························································· 289
7. 군수(郡守) 심능섭(沈能燮) 수덕불망비(樹德不忘碑) ····················································· 290
8. 군수(郡守) 손상일(孫相馹) 휼민선정비(恤民善政碑) ····················································· 291
9. 군수(郡守) 이계필(李啓弼) 청덕휼민비(淸德恤民碑) ····················································· 292
10. 고(故) 장우석(張禹錫) 기념비(紀念碑) ········································································· 294
- 9 -
사상구 금석문
1. 부사(府使) 이경일(李敬一) 축제혜민비(築堤惠民碑) ····················································· 296
2. 부사(府使) 박제명(朴齊明) 축제혜민비(築堤惠民碑) ····················································· 299
3. 부사(府使) 이명적(李明迪) 축제혜민비(築堤惠民碑) ····················································· 301
4. 효자(孝子) 구주성(具周星) 정려비(旌閭碑) ··································································· 303
5. 효자(孝子) 황택룡(黃澤龍) 정려비(旌閭碑) ··································································· 304
6. 사상(沙上) 구인의사(九人義士) 연구제단(戀舊祭壇) ····················································· 304
7. 관찰사 김상휴(金相休) 영세불망비(永世不忘碑) ··························································· 305
8. 관찰사 홍재철(洪在喆) 영세불망비(永世不忘碑) ··························································· 305
사하구 금석문
1. 충신(忠臣) 정운(鄭運) 순의비(殉義碑) ·········································································· 306
2. 순란사민비(殉亂士民碑) ·································································································· 310
3. 첨사(僉使) 윤흥신(尹興信) 순절비(殉節碑) ··································································· 311
4. 의사(義士) 윤흥제(尹興悌) 비(碑) ················································································· 314
5. 첨사(僉使) 이승운(李乘運) 만고불망비(萬古不忘碑) ····················································· 315
6. 첨사(僉使) 이동식(李東植) 영세불망비(永世不忘碑) ····················································· 316
7. 관찰사(觀察使) 이경재(李景在) 영세불망비(永世不忘碑) ·············································· 317
8. 첨사(僉使) 이동식(李東植) 영세불망비(永世不忘碑) ····················································· 318
9. 관찰사 홍종영(洪鍾英) 영세불망비(永世不忘碑) ··························································· 319
10. 진리(鎭吏) 한광국(韓光國) 구폐불망비(捄弊不忘碑) ··················································· 320
11. 관찰사 서헌순(徐憲淳) 만고불망비(萬古不忘碑) ························································· 322
12. 병조판서(兵曹判書) 민응식(閔應植) 만세송덕비(萬世頌德碑) ····································· 323
13. 첨사(僉使) 정제빈(鄭濟斌) 송덕불망비(頌德不忘碑) ··················································· 324
14. 첨사(僉使) 김정근(金楨根) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 325
15. 겸목관(兼牧官) 이득형(李得馨) 애민선정비(愛民善政碑) ············································ 326
16. 청덕선진비(淸德善賑碑) ································································································ 327
17. 겸감목관(兼監牧官) 고도성(高道成) 비········································································ 328
수영구 금석문
1. 효자(孝子) 정정우(鄭正佑) 정려비················································································· 329
2. 의용제인비(義勇諸人碑) ·································································································· 330
- 10 -
3. 안용복장군 충혼탑(安龍福將軍忠魂塔) ·········································································· 333
4. 의숙공(義肅公) 최강(崔堈) 유적비(遺蹟碑) ··································································· 335
5. 수사(水使) 김여온(金汝溫) 선정비(善政碑) ··································································· 339
6. 수사(水使) 김체건(金體乾) 청선비(淸善碑) ··································································· 340
7. 수사(水使) 김중원(金重元) 청덕선진비(淸德善賑碑) ····················································· 341
8. 수사(水使) 황진문(黃震文) 선정비(善政碑) ··································································· 342
9. 수사(水使) 황진문(黃震文) 선정비(善政碑) ··································································· 343
10. 수사(水使) 이행익(李行益) 선정비(善政碑) ································································· 344
11. 수사(水使) 이홍(李泓) 청덕선정비(淸德善政碑) ·························································· 345
12. 우후(虞侯) 이선(李橏) 선정비(善政碑) ········································································· 346
13. 수사(水使) 황수담(黃壽聃) 애휼군졸비(愛恤軍卒碑) ··················································· 347
14. 수사(水使) 이징서(李徵瑞) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 348
15. 수사(水使) 최명주(崔命柱) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 349
16. 수사(水使) 이경철(李景喆) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 350
17. 수사(水使) 백동의(白東毅) 만고불망비(萬古不忘碑) ··················································· 351
18. 수사(水使) 유진항(柳鎭恒) 선정불망비(善政不忘碑) ··················································· 352
19. 수사(水使) 유진항(柳鎭恒) 만고불망비(萬古不忘碑) ··················································· 353
20. 수사(水使) 신응주(申應周) 천추만세유전불망비(千秋萬歲流傳不忘碑) ······················· 354
21. 수사(水使) 유효원(柳孝源) 선정불망비(善政不忘碑) ··················································· 355
22. 수사(水使) 유효원(柳孝源) 선정불망비(善政不忘碑) ··················································· 356
23. 수사(水使) 이욱연(李郁延) 거사단(去思壇) ································································· 357
24. 수사(水使) 조희원(趙羲元) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 358
25. 수사(水使) 구주원(具冑元) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 359
26. 수사(水使) 김동수(金東壽) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 360
27. 부사(府使) 이규현(李奎鉉) 만고불망비(萬古不忘碑) ··················································· 361
28. 수사(水使) 안광찬(安光贊) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 363
29. 수사(水使) 이신영(李信泳) 청덕비(淸德碑) ································································· 364
30. 수사(水使) 이용순(李容純) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 365
31. 관찰사 서헌순(徐憲淳) 영세불망비(永世不忘碑) ························································· 366
32. 수사(水使) 유기대(柳冀大) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 367
33. 수사(水使) 윤영하(尹永夏) 거사비(去思碑) ································································· 368
34. 수사(水使) 양주화(梁柱華) 거사비(去思碑) ································································· 369
35. 수사(水使) 김인호(金寅浩) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 370
- 11 -
36. 수사(水使) 김인호(金寅浩) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 371
37. 수사(水使) 한홍렬(韓弘烈) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 372
38. 수사(水使) 이종순(李鍾順) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 373
39. 겸감목관(兼監牧官) 임익준(任翊準) 영세불망비(永世不忘碑) ····································· 374
40. 수사(水使) 이희선(李凞善) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 375
영도구 금석문
1. 첨사(僉使) 신응균(申膺均) 영세불망비(永世不忘碑) ····················································· 376
2. 겸감목관(兼監牧官) 임익준(任翊準) 청덕선정비(淸德善政碑) ······································· 377
3. 첨사(僉使) 임익준(任翊準) 영세불망비(永世不忘碑) ····················································· 378
4. 관찰사 이호준(李鎬俊) 영세불망비(永世不忘碑) ··························································· 379
해운대구 금석문
1. 해운대 각석(海雲臺刻石) ································································································ 380
2. 부사(府使) 유심(柳淰) 만고청덕선정비(萬古淸德善政碑) ·············································· 381
3. 유학(幼學) 이모준(李帽俊) 송덕비(頌德碑) ··································································· 382
기장군 금석문
1. 시랑대(侍郞臺) 각석시(刻石詩) ······················································································ 383
2. 열녀(烈女) 월성 김씨(月城金氏) 정려비(旌閭碑) ·························································· 387
3. 청강교 비문(淸江橋碑文) ································································································ 388
4. 객사건성비문(客舍建成碑文) ·························································································· 390
5. 연파당 대사(蓮坡堂大師) 쾌주비(快淍碑) ······································································ 392
6. 선암당 명열대사비·········································································································· 393
7. 제석동(帝釋洞) 신축제언비(新築堤堰碑) ········································································ 394
8. 제석동(帝釋洞) 제언비(堤堰碑) ······················································································ 395
9. 선교양종(禪敎兩宗) 월조당 대선사(月照堂大禪師) 탑비(塔碑) ····································· 397
10. 수각교 중축문(水榷橋重築文) ······················································································· 398
11. 척화비(斥和碑) ·············································································································· 400
12. 효자(孝子) 서홍(徐弘) 정려비(旌閭碑) ········································································· 401
13. 포은 정선생(圃隱鄭先生) 유촉비(遺躅碑) ···································································· 402
- 12 -
14. 남방 소보(南方沼洑) 수보기념비(修洑紀念碑) ····························································· 403
15. 현감 강유후(姜裕後) 청덕선정만세불망비(淸德善政萬世不忘碑) ································· 405
16. 현감 백세전(白世傳) 청덕거사비(淸德去思碑) ····························································· 406
17. 현감(縣監) 최진일(崔震一) 청덕비(淸德碑) ································································· 407
18. 병방(兵房) 정태망(鄭泰望) 무휼고정 만세불망비(撫恤庫丁萬世不忘碑) ····················· 408
19. 현감(縣監) 김성뢰(金聖) 청정휼민비(淸政恤民碑) ··················································· 409
20. 현감 김성뢰(金聖賚) 무휼해맹선정비(撫恤海氓善政碑) ··············································· 410
21. 전이조참의(前吏曹參議) 현감 권적(權礻啇) 청덕선정비(淸德善政碑) ··························· 411
22. 현감(縣監) 송재우(宋載遇) 휼민선정 만고불망비(恤民善政萬古不忘碑) ····················· 412
23. 현감(縣監) 이기수(李夔秀) 거사비(去思碑) ································································· 413
24. 현감(縣監) 이동설(李東卨) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 414
25. 관찰사 서희순(徐熹淳) 거사비(去思碑) ········································································ 415
26. 진상색(進上色) 장성규(張性珪) 구해불망비(救海不忘碑) ············································ 416
27. 현감(縣監) 함영석(咸英錫) 거사비(去思碑) ································································· 417
28. 현감(縣監) 함영석(咸英錫) 구민선정비(捄民善政碑) ··················································· 418
29. 관찰사 조병현(趙秉鉉) 거사비(去思碑) ········································································ 419
30. 관찰사 홍재철(洪在喆) 영세불망비(永世不忘碑) ························································· 420
31. 수사(水使) 이기춘(李基春) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 421
32. 관찰사 오취선(吳取善) 이배유혜비(移配遺惠碑) ························································· 422
33. 현감(縣監) 오윤영(吳胤泳) 생사단(生祀壇) ································································· 423
34. 현감(縣監) 정숙(鄭塾) 거사비(去思碑) ········································································· 424
35. 관찰사 김세호(金世鎬) 추사불망비(追思不忘碑) ························································· 425
36. 현감(縣監) 임백은(任百殷) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 426
37. 현감(縣監) 이노우(李魯宇) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 427
38. 관찰사 박제인(朴齊寅) 유애불망비(遺愛不忘碑) ························································· 428
39. 관찰사 이근필(李根弼) 영세불망비(永世不忘碑) ························································· 429
40. 경저주부(京邸主簿) 최동진(崔東鎭) 불망비(不忘碑) ··················································· 430
41. 현감(縣監) 강유후(姜裕厚) 청덕선정(淸德善政) 만고불망비(萬古不忘碑) ·················· 431
42. 현감(縣監) 홍찬영(洪灒永) 영세불망비(永世不忘碑) ················································· 432
43. 현감(縣監) 홍찬영(洪灒永) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 433
44. 진상색(進上色) 권의연(權義淵) 구해불망비(救海不忘碑) ············································ 434
45. 어사 이도재(李道宰) 생사단(生祀壇) ··········································································· 435
46. 현감 이규선(李圭選) 청덕불망비(淸德不忘碑) ····························································· 436
- 13 -
47. 현감(縣監) 오영석(吳榮錫) 애민구해불망비(愛民捄海不忘碑) ····································· 437
48. 현감 오영석(吳榮錫) 생사단(生祀壇) ··········································································· 438
49. 현감(縣監) 손경현(孫庚鉉) 청덕선정비(淸德善政碑) ··················································· 439
50. 관찰사 지석영(池錫永) 선정불망비(善政不忘碑) ························································· 440
51. 관찰사(觀察使) 지석영(池錫永) 선정비(善政碑) ·························································· 441
52. 군수 이경우(李敬佑) 영세불망비(永世不忘碑) ····························································· 442
53. 군수(郡守) 이해륜(李海崙) 영세불망비(永世不忘碑) ··················································· 443
54. 군수 이해륜(李海崙) 청덕거사비(淸德去思碑) ····························································· 444
55. 군수(郡守) 엄신영(嚴信永) 유애불망비(遺愛不忘碑) ··················································· 445
56. 군수 엄신영(嚴信永) 청덕거사비(淸德去思碑) ····························································· 446
57. 좌우사 반수(左右社班首) 배상기(裵常起) 휼상영세불망비(恤商永世不忘) /
전주사(前主事) 접장(接長) 김상명(金相明) 출의영세불망비(出義永世不忘碑) ··········· 447
58. 군수 홍재규(洪在圭) 영세불망비(永世不忘碑) ····························································· 449
59. 군수 구연호(具然浩) 영세불망비·················································································· 450
60. 통정대부(通政大夫) 배상기(裵常起) 창계휼리비(刱契恤里碑) ····································· 451
61. 통정대부(通政大夫) 배상기(裵常起) 창숙장학비(刱塾獎學碑) ····································· 452
62. 동래군(東萊郡) 장안면장(長安面長) 정인주(鄭寅湊) 근무기념비(勤務紀念碑) ··········· 453
63. 금융조합 부이사 강신갑(姜信甲) 기념비(紀念碑) ························································ 454
64. 박규희(朴圭熙) 자선기념비(慈善紀念碑) ······································································ 455
65. 현감 함안(咸安) 조징당(趙徵唐) 불망비······································································ 456
66. 가선대부(嘉善大夫) 전내장원경(前內藏院卿) 오기영(吳璣泳) 불망비(不忘碑) ··········· 457
67. 처사(處士) 월성(月城) 최영수(崔榮壽) 공적비(功績碑) ··············································· 458
기타 금석자료 목록 / 459
탁본 사진 / 467
색 인 / 525
부 산 금 석 문
- 17 -
부산금석문 해제
정경주(鄭景柱)
1. 서 론
금석문은 돌이나 쇠붙이에 새겨 넣은 글씨나 그림이다. 금석에 새긴 문자
나 도형은 쉽사리 마모되지 않고 오랜 세월 견뎌내기 때문에 종이나 죽백
등에 기록된 문헌보다 내구성이 높고, 특정한 역사적 사실과 관련된 현장에
건립 배치되는 현장성 때문에 과거에 있었던 사실을 고증하는 데 중요한 사
료적 가치를 가진다. 뿐만 아니라 금석으로 기록하는 원안은 수 많은 사람들
의 검증을 거치기 때문에 기록물의 기록이 매우 엄정하게 정선되어야 하고,
그것을 금석에 새기고 장치하는 과정에 여러 가지 기술을 적용하여 서체와
조형 등 예술적 장치를 부가하기 때문에 높은 예술성을 가진다. 금석문은 이
와 같이 내구성, 현장성, 엄정성, 예술성, 역사성을 가지기 때문에 예로부터
금석문은 각 지역의 문화사를 점검하고 서술하는 데 매우 중요하게 취급되
어 금석학이라는 하나의 학문분과로 다루어져 왔다.
지역사 연구의 일환으로 일찌기 부산시내 소재의 금석문을 조사 정리하기
로는, 1984년 부산산업대학 향토문화연구소에서 부산시내에 산재한 122기의
금석문을 조사하여 그 소재와 형태 및 원문과 역문을 첨부하여 ≪부산금석
문≫으로 간행한 것이 처음이다. 당시에도 조사에 누락된 금석문이 적지 않
았는데, 이후 18년이 지난 지금 부산광역시의 시역은 당시보다 배 이상 넓어
졌기 때문에 금석문의 조사정리는 불가피하였다.
이에 부산광역시사편찬위원회에서는 2001년부터 부산지역 금석문 학술조사
용역사업을 발주하여 당년에 부산지역에 산재해 있는 금석문의 소재와 현황
을 파악하는 한편, 금석문을 탁본하는 작업을 진행하였다. 강서구를 비롯한
15개 구와 기장군 내의 비석 454기의 실재 상태를 파악하고, 그 중 302기의
비석을 탁본하였다. 그런 다음 2002년에는 이미 조사된 금석문의 탁본을 근
거로 원문을 판독하고 거기에 번역 주석을 덧붙여 책자로 간행하는 작업을
진행하였다.
- 18 -
여기서는 조사된 금석문을 판독 번역하는 과정에서 파악된 부산시 소재 금
석문의 종류와 제작연대와 분포지역 등의 대체적인 현황과 아울러 부산지역
금석문의 규모와 내용을 개관하기로 한다.
2. 부산금석문의 내용
1) 개 관
금석문은 쇠나 돌로 된 기물(器物)에 글을 새겨 넣은 것으로 그 종류가 무
척 다양하다. 상고시대의 유적에서 종종 발견되는 암각(巖刻)을 비롯하여, 종
(鍾) 정(鼎) 등의 예기(禮器)를 주조하면서 명문(銘文)을 새겨 넣거나, 또는
동경(銅鏡)이나 와당(瓦當), 봉니(封泥), 도자기 등에 문자를 새겨 넣기도 하
고, 또 특별한 사적을 기념하여 금석의 비갈(碑碣)을 만들어 글을 새기는 경
우도 있다. 우리나라에서는 삼국시대 이후 비갈(碑碣) 형태의 비석이나 묘지
(墓誌)가 금석문의 대종을 이룬다.
부산광역시 행정구역 내에 현재 전하는 금석문으로 가장 오래된 것은 통일
신라 말기 최치원의 필적으로 전하는 “해운대(海雲臺)” 암각(巖刻)이다. 그러
나 이 지역 내에서 고려조와 조선전기의 금석문은 달리 보고된 바 없고, 임
진왜란 이후 각처에 건립된 비갈(碑碣)이 대부분이다. ≪동래부읍지(東萊府邑
誌)≫의 의하면 고려 시대 효자 정조(鄭慥)의 정문(旌門)에 비석을 세웠다고
하였고, 조선 성종조의 효자 김득인(金得仁)과 효자 옥종손(玉從孫)도 정려를
받았다고 하였는데, 지금 그 흔적을 찾을 수 없다. 또한 읍지에는 고려시대
에 동래 온정(溫井)을 읊은 이규보(李奎報)와 박효수(朴孝修)의 시가 실려 있
고, 조선초기 동래읍성을 축조하면서 이첨(李詹)이 지은 동래읍성기(東萊邑城
記)가 있으며, 고려중엽 학사 김정(金精)이 지은 적취정기(積翠亭記)와 평장
사 최유청(崔惟淸)이 글을 짓고 글씨를 쓴 적취정후기(積翠亭後記), 조선전기
신숙주가 지은 <정원루기(靖遠樓記)> 등의 명문이 실려 있는데, 필시 현판
으로 새겨 전했을 것이나 지금은 모두 전하지 않는다.
임진왜란 이후 부산 지역에 건립된 비석은 대개 몇 가지 종류로 나누어 볼
수 있다. 국가나 지역사회의 중요한 역사 사적과 관련하여 세워진 사적비(事
- 19 -
蹟碑), 역사적 문화적으로 중요한 인물을 추모 기념하는 사묘(祠廟)나 제단
(祭壇) 등에 건립되는 단묘비(壇廟碑), 특정 인물의 공덕을 찬양하는 송덕비
(頌德碑), 개인의 무덤에 건립되는 묘표(墓表)나 묘비(墓碑), 그리고 중요한
사안을 대중에게 널리 공표하고 알리기 위한 표석(標石) 등이 그것이다.
부산지역은 임진왜란 때 가장 참혹한 화를 입었으므로 부산 동래지역에 남
아 있는 사적비와 단묘비는 대체로 임진왜란과 관련된 것이 많다. 또한 낙동
강 연변에 위치한 지역적 특성 때문에 낙동강의 제방이나 다리 등의 공사와
관련된 비석이 더러 남아 있다.
부산지역에 남아 있는 송덕비는 대개 지방 행정관청의 업무와 관련되어 있
다. 현재의 부산광역시 지역에는 과거에 동래부의 부사, 좌수영의 수군절도
사, 부산진의 첨사, 다대진의 첨사, 절영도의 감목관, 기장현의 현감, 김해부
의 부사 등의 행정관서가 있었으므로, 지금 남아 있는 송덕비는 대개 이들
관청에 관여하는 사람들이 세운 것으로, 비문의 내용을 살펴보면 이 지역의
행정 현안이 무엇이었던가를 알 수 있다.
부산지역에는 다른 지역과 달리 지역출신 명현(名賢)의 묘비(墓碑)가 상대
적으로 희소하다. 고려조 이래 동래를 관향으로 하는 씨족으로 동래정씨(東
萊鄭氏) 가문이 대대로 혁혁한 문벌을 자랑하였으나, 화지산 동래정씨 시조
묘역에 남아 있는 정묘비(鄭墓碑) 외에는 다른 인물의 묘비로서 크게 알려진
것이 없다. 부산지역은 조선시대 이래 일본과의 국제교역 거점이었다. 그런
관계로 일본과의 국제교역과 관련된 표석이 더러 남아 있다.
2) 국방관련사적
부산지방의 사적비로 가장 오래된 것은 임진왜란이 끝난 직후 명나라 장수
만세덕(萬世德)이 자성대에 세운 기공비(紀功碑)이다. 이 비문은 명나라 장수
의 한 사람인 가유약(賈維鑰)이 지었는데 본문에는 임진왜란을 평정한 명나
라 천자와 장병들의 공로를 스스로 찬양하고, 마지막에 전쟁에 참여한 주요
인물들의 이름을 열거하였다. 이 비문은 동래부읍지에 그대로 전하여 오는
데, 일정시대 이후 비석이 파기되어 없어졌다.
임진왜란의 경과와 관련하여 건립된 사적비 중에 몇 종의 비석은 부산지방
의 역사적 문화적 특성을 규정하는 데 특별한 의미를 가진다. 그 중에서도
가장 주목할 것을 우암(尤庵) 송시열(宋時烈)이 짓고 동춘당(同春堂) 송준길
- 20 -
(宋浚吉)이 글씨를 쓴 <동래남문비(東萊南門碑)>이다. 비문의 내용은 임진왜
란이 일어난 당시 부산진성과 동래성 전투의 실상을 여실하게 묘사하고, 동
래부사 송상현과 부산진첨사 정발이 고군분투하다 장렬하게 순절한 상황과,
좌수사 박홍 등이 비겁하게 퇴각한 사실, 그리고 동래부의 주민들이 합심하
여 왜적과 대항한 사실을 대비하여 놓았다. 충렬사에 보관되어온 <동래부순
절도(東萊府殉節圖)>는 이 비문의 내용을 그림으로 그린 것이다. 이 비석은
우암의 명문과 동춘당의 명필에다 그림까지 더불어 부산지역 임진왜란을 상
징하는 대표적인 명물인 셈이다. 현재 부산시립박물관에 옮겨져 있는 이 비
석은, 본디 동래읍성 남문이 있었던 농주산 남편에 있었는데, 일정시대에 동
래읍성이 헐리면서 비석이 훼손되어 상반부 일부만 판독 가능하고, 하반부는
판독이 불가능하다. 다행히도 ≪우암선생문집≫과 ≪동래부읍지≫에는 이 비
석의 전문이 수록되어 있다. 읍지에는 이 비석을 “충렬비(忠烈碑)”라 하여 실
어 놓았다.
경상좌도수군절도사 박재하(朴載河)가 짓고 시강원사서 황간(黃幹)이 글씨
를 쓴 <충장공정발전망비(忠壯公鄭撥戰亡碑)>는 임진왜란 때 부산진성을 사
수하다 전사한 충장공 정발의 순국을 추모한 사적비이다. 해서로 쓴 글씨가
단정하고 서법(書法)이 정밀한데, 조선 후기 부산에 유람온 사대부 사족들이
이 비석 앞에 서서 왜관을 바라보며 절치부심하였던 사적이다. 이 비석은 본
디 부산진성 전함(戰艦)이 정박하였던 영가대(永嘉臺) 곁에 세웠던 것인데,
대한제국 시대 부산항의 매축사업이 진행되면서 영가대가 헐려 없어지자 좌
천동의 정공단 안으로 옮겨졌다.
부산지역에는 임진왜란과 관련하여 여러 곳의 단묘가 건립되었다. 가장 먼
저 건립된 송공단(宋公壇)에는 동래부사 송상현을 위시하여 임진왜란 때 동
래부에서 순절한 여러 사람의 이름을 새긴 비석이 함께 건립되어 있고, 대한
민국 정부 수립 후에 송공단비(宋公壇碑)를 별도록 새겨 건립하였다. 좌천동
의 정공단(鄭公壇)에는 부산진성 전투에 순절한 여러 사람의 표석이 건립되
어 있고, 다대포의 윤공단(尹公壇)에는 역시 임진왜란에 순절한 다대진첨사
윤흥신을 비롯한 여러 사람의 표석이 건립되어 있다.
그런 중에서도 수영공원 내의 의용사(義勇祠) 경내에 있는 <의용단비명(義
勇壇碑銘)>은 왜란을 당하여 수영출신으로 전쟁에 참여하였던 민간인들의
이름을 새긴 표석과 함께 특별한 의미가 있다. 철종 4년(1853) 수군절도사
장인식(張寅植)이 비문을 짓고 승지 이형하(李亨夏)가 글씨를 쓴 이 비석의
비문 서두는 “옛 사람이 이르기를 정치가 평온하면 공경 대부가 되면서도
- 21 -
세상이 바뀌면 뱀이나 멧돼지나 올빼미가 되는 자 열에 여덟 아홉이다”라는
말로 시작된다. 이어서 임진왜란 때 이곳 수영을 지키는 장수가 싸우다가 죽
지 않았기에 수영 주민이 적의 협박에 따를 수 밖에 없었던 비극을 서술하
고, 그럼에도 적과 맞서 싸우다가 죽은 25인 장사들의 떳떳한 공적이 있어서
주장의 수치를 다소나마 묻을 수 있는 사적이 된다고 하였다.
다대포 몰운대에는 임진왜란 초기에 충무공 이순신의 막하 장수로서 왜적
을 물리치고 승승장구하다가 전투 중에 순절한 녹도만호 정운(鄭運)의 공적
을 기린 <충신정운공순의비(忠臣鄭運公殉義碑)>가 있다. 이조판서 민종현(閔
鍾顯)이 비문을 짓고 병조참판 서유대(徐有大)가 글씨를 쓴 이 비석의 비문
에는 정운이 이순신의 막하에서 전함을 이끌과 왜선을 격파한 공적을 열거
하고, 마지막에 “공의 늠름하고 의연한 혼백은 죽음을 따라 없어지지 아니하
고 바다와 산 사이게 서려 있어서 바람과 우레를 몰고서 해적들의 베어 없
애면서 항상 대마도를 걷어차고 에도[江戶]를 짓부수는 기상이 있다”고 하였
다. 이와 같이 부산지방의 금석문에는 바다 건너 일본인들의 침략에 대한 경
계가 뿌리깊게 각인되어 있다.
3) 공역관련사적
지역마다 지역 행정관청은 물론 주민이 합심하여 해결해야 할 일들이 있
고, 그 중에서도 지역주민이 대대적으로 동원되는 큰 공역(工役)에는 그에
따른 기록을 비석에 새겨 남기는 경우가 많다.
부산지방에서 지역주민이 대대적으로 동원된 공사 관련 금석문으로는 내주
축성비(萊州築城碑), 금정산성부설비(金井山城復設碑), 온정개건비(溫井改建
碑)와 이섭교비(利涉橋碑), 서문외석교비(西門外石橋碑), 사처석교비(四處石橋
碑), 호천석교비(虎川石橋碑), 강수구의 대부교비(大夫橋碑), 기장군의 <청강
교비(淸江橋碑)> 등 교량건축공사 관련 비석 및 기장군의 제석동제언비(帝釋
洞堤堰碑), 금정구의 조정언비(調整堰碑) 등 제방공사 관련 비문이 있다.
<내주축성비>는 영조 신해년(1741)에 동래부사 정언섭(鄭彦燮)이 동래부
읍성을 수축한 경과를 기록한 비석이다. 황산도찰방 이광악(李光岳)이 비문
을 짓고 동래사람 송광제(宋光濟)가 글씨를 쓰고, 현풍현감 유우기(兪宇基)가
비액(碑額)을 쓴 이 비문에는 동래부 읍성의 규모와 축조하는 데 들어간 인
력과 물자의 규모, 공사의 경과가 대략 들어 있고, 아울러 공사에 동원된 인
- 22 -
부를 감독 관장한 지역 인사들의 명단이 열거되어 있다. 열거된 인사가 무려
수백명에 이르는 만큼 비석도 거대하고 사방에 석주를 받쳐 비각을 건립하
였던 흔적이 남아 있다. 처음에는 동래읍성 터에 건립되었던 것이 일정시대
이후 금강원의 숲 속으로 옮겨져 비각의 본디의 모습은 지금 찾아보기 어렵
다. 그러나 이 시대 이 지역 주요 인사의 면면을 파악하는 데 소중한 사료이
다. <금정산성부설비>는 순조 무진년(1808)에 동래부사 오한원(吳翰源)이 오
랫동안 폐기되어 있었던 금정산성을 다시 축조하고 그 내력을 기록한 비석
이다. 금정산성은 본디 숙종 계미년(1703)에 경상도관찰사 조태동(趙泰東)의
건의로 축조하였는데 갑오년(1714)에 성이 너무 크다하여 혁파되었다. 비문
은 동래부사 오한원이 짓고 글씨도 겸하여 썼다.
국방을 위한 성을 축조하는 데는 중앙정부의 승인과 국가에서 대대적인 인
적 물적 지원이 없이는 불가능하다. 부산지역이 일본과 교통하는 요충지이기
에 이런 대대적인 역사가 가능했던 것이다.
이와 달리 교량이나 제방의 수축은 대체로 지역 주민의 경비부담과 노력으
로 이루어진 경우가 많았다. 조선시대 도로와 교량의 보수는 인근 지역 주민
의 부역을 통하여 이루어졌기 때문에, 지역주민의 부역을 경감하기 위하여
헌신적인 노력을 기울이는 인사들이 더러 나타났다. <이섭교비(利涉橋碑)>
는 숙종 20년(1694) 동래부의 유지 김진한과 신만제 등이 발의하여 석교를
만든 경과를 기록한 비석인데, 여기에는 공사에 참여한 지역 인사의 명단이
두루 열거되어 있다. <사처석교비>는 숙종 신축년(1781)에 고을 사람 강위
성, 박도유, 박사인 등이 동래부 남문 밖에 있었던 네 곳의 다리를 석교로
고쳐 지은 경과를 기록한 비석이다. <호천석교비>는 비문이 마멸되어 그 공
사 경과와 내역을 알기 어려우나 범내에 돌다리가 있었고 그 내를 범내라
하였던 내력을 분명하게 알려주는 증거이다.
4) 송덕비
송덕비는 혜택을 베푼 인물의 은덕을 칭송하는 비석이다. 지방 관아가 있
었던 곳에는 관내 주민이나 관청의 관리들이 지방장관의 선정을 칭송한 송
덕비가 있고, 또 지방관원이 아니더라도 특별히 선행을 하여 지역 주민에게
혜택을 끼친 인물이 있으면, 그 선행을 칭송하여 모범으로 삼고자 비석을 건
립하는 경우가 있다. 이런 비석들은 대체로 관청으로 통하는 길목, 국가에서
- 23 -
관장하는 관도(官道) 곁에 줄지어 건립되었는데, 1970년대에 도시 가로를 정
비하면서 일정한 장소에 모아 뒤섞어 놓았으므로 본디 건립된 장소를 알 수
없게 된 것이 많다. 이들 송덕비를 보면 해당 지역 주민의 삶에 있어서 절실
한 당면 요구가 무엇이었던가를 알 수 있고, 또한 지역 여론을 담당하였던
신분 계층의 동향을 파악할 수 있다.
조선시대 부산지역의 행정중심지였던 동래지역에 남아 있는 송덕비는 대개
향청을 중심으로 한 향반(鄕班)들이 선정을 베푼 동래부사의 공덕을 찬양하
여 세운 것으로, 공덕의 내역은 대개 학교의 재정을 보조하고 지방 주민의
조세 부담을 경감하여 주었다는 내용이다.
수영구와 동구, 사하구, 강서구의 가덕도 등지에 남아 있는 송덕비는 대개
관방(關防)을 견고하게 만든 수군(水軍) 지휘관의 공덕을 칭송하고 소속 군
졸에게 내린 군역(軍役) 감면 등의 시혜(施惠) 내용을 담고 있다. 이곳은 각
기 경상좌도수군절도사의 감영과 부산진첨사의 진영, 다대진첨사의 진영, 가
덕진첨사의 진영이 있었던 곳이다. 이곳의 송덕비는 대개 해변 군졸이나 군
뇌(軍牢) 사령(使令) 등의 이름으로 건립되었다. 그 중에서도 다대포 주민의
이름으로 건립된 <진리한광국구폐불망비(鎭吏韓光國捄弊不忘碑)>는 주민의
오랜 숙원이었던 곽전(藿田)의 면세를 실현하는 데 공헌한 진영 소속 서리
(胥吏)의 공적을 기린 것으로 이채롭다. 영도구에 남아 있는 조선시대의 송
덕비 4기는 모두 영도에 있었던 목마장(牧馬場)의 운영과 관련된 내용을 담
고 있다.
낙동강 하류 연변에 위치한 강서구 및 사상구와 북구 지역에 남아 있는 송
덕비 중에는 이 지역에 있었던 염전의 운영과 제방의 수축공사 내력과 관련
된 내용이 포함되어 있다. 강서구의 <순상국김공휘상휴영세불망비(巡相國金
公諱相休永世不忘碑)>와 <순상국홍공재철영세불망비(巡相國洪公在喆永世不
忘碑)>는 조선말기 낙동강 하구에 있었던 염전(鹽田) 경영과 관련된 구체적
인 구폐절목(捄弊節目)을 담고 있어서, 당시 이곳 염호(鹽戶)의 실태를 파악
하는 자료가 된다. 북구의 <행군수이후유하축은제비(行郡守李侯游夏築恩堤
碑)>와 사상구의 <부사박공제명축제혜민비(府使朴公齊明築堤惠民碑)>, <부
사이공경일축제혜민비(府使李公敬一築堤惠民碑)>, <부사이공명적축제혜민비
(府使李公明迪築堤惠民碑)> 등은 낙동강의 범람이라는 자연 재해에 대처하
여 수많은 인력과 물자를 동원하여 꾸준히 제방을 축조하였던 증거로 소중
한 의미를 가진다.
- 24 -
5) 명승고적
명승고적이 있는 곳에는 대개 석각의 제영이나 누정의 기문이 남아 있기
마련이다. 부산지역의 명승고적으로 가야시대 참시선인(旵始仙人)이 살았다는
낙동강 하구의 칠점산(七點山)과 배산(盃山)의 겸효대(謙孝臺), 소하선인(蘇嘏
仙人)의 유적인 소하정(蘇嘏亭), 신라 태종이 놀았다는 태종대(太宗臺) 등의
유적이 읍지에 전해오지만, 현지에는 금석의 유적이 남아 있지 아니하다.
신라말기의 고운 최치원이 유적인 해운대에는 “해운대(海雲臺)”라고 새긴
석각(石刻)이 전해오는데, 대한민국 정부 수립 이후로 동백섬에 <고운선생사
적비(孤雲先生事蹟碑)>를 비롯하여 시비(詩碑)와 가비(歌碑) 등이 건립되고
있다.
신라시대 이래 온천 휴양지로 알려진 온천동 지역에는 신라이래 고려조를
거쳐오면서 일찍부터 온정(溫井)이 운영되어 왔는데, 그 사적을 알려주는 유
일한 금석문이 영조 42년(1766)에 건립된 온정개건비(溫井改建碑)이다. 이 비
석은 숙종 16년(1691)에 고쳐 지은 온천 시설이 세월이 오래되어 낡게 되자
동래부사 강필리가 9칸의 욕탕을 세로 지은 것을 기념하여 송광적(宋光迪)이
글을 짓고 글씨를 써서 건립하였다. 동래의 온천과 관련하여 고려조 이래로
시인들의 기록이 더러 남아 있지만, 온정의 본디 위치와 유래를 정확하게 알
려주는 기록물로서 지금도 그 자리를 지키고 있다는 점에서 보존의 의미가
크다.
고려시대의 충신연주지사(忠臣戀主之詞)로 이름난 정서(鄭敍)의 과정(瓜亭)
또한 고려조 이래 문인들의 시문에 자주 올랐던 고적이다. 그러나 그 사적이
일찍부터 인멸되고 금석문의 흔적이 없었는데, 역시 대한민국 정부수립 후에
뜻 있는 인사들이 사적지를 탐방하여 표석을 세우고 기념비를 건립하여, 그
주변이 공원으로 단장되었음은 지역의 명승고적을 보존하고 가꾸어 나가는
점에서 다행한 일이다.
예로부터 풍광이 좋은 곳에는 시인 묵객이 유람하며 시문을 남기고 이를
바위나 현판에 새겨서 후세 사람들이 감상하게 하였다. 이러한 유람처로 해
운대나 태종대 외에 일찍부터 알려진 곳이 금정산의 범어사 계곡과 기장군
의 시랑대(侍郞臺), 송정의 죽도(竹島) 등이다. 여기에는 바위에 이름을 새긴
석각(石刻)이나 제명석(題名石) 또는 제시석(題詩石)이 있다. 범어사 입구 계
곡에는 예로부터 유람객의 이름을 새긴 제명석이 많은데, 그 가운데 임진왜
- 25 -
란 직후 동래부사를 역임하였던 시인 동악(東岳) 이안눌(李安訥)의 시 두 편
이 새겨진 제시석(題詩石)이 있어 유려한 글씨와 더불어 운치를 더한다.
기장의 시랑대는 기장현감으로 좌천된 간옹(艮翁) 권적(權礻啇)이 노닐던 곳
으로 그가 지은 시와 그 시를 차운한 시가 바위에 새겨져 있다. 송정의 죽도
(竹島) 앞에 있는 암벽에는 어부암(漁父巖)이라는 석각이 새겨져 있는데, 아
마도 조선말 고종 시대에 참판을 지내고 송정에 은거하였던 노영경(盧泳敬)
의 유적으로 생각된다.
조선말기 고종 시대 때 동래부사로 부임한 해소(海所) 정현덕(鄭顯德)은 시
문으로 명성이 높았는데, 그는 동래읍 동남편의 작은 언덕을 태평원(太平園)
이라 명명하고 두 편의 시를 바위에 새겨 두었다. 그런데 그 중 한편의 제시
석은 일정시대 일본인이 별장을 경영하면서 동래부의 독진대아문과 함께 금
강원 안에 떼어다 옮겨 놓아서 지금은 금강원 안에 남아 있다. 이 밖에도 이
지역 산야 곳곳에 금석의 흔적이 남아 있을 것인데, 이에 대하여는 보다 세
심한 조사와 보고가 필요하다.
6) 국제교역사적
부산지역은 일본과의 교역 거점으로서 조선시대 일본인의 거류지역으로 왜
관이 있었으므로 이에 대한 사적이 적지 않다. 그런 사적 가운데 상호교류의
외교 약조를 비석에 새겨둔 특이한 금석문으로 <약조제찰비(約條制札碑)>가
있다.
약조제찰비는 숙종 9년(1683) 통신사 윤신완(尹信完)이 대마도 도주(島主)
와 체결한 교역의 조약 5개조를 한문과 일본 문자로 새겨서 각기 왜관(倭館)
과 조선측 수문(守門) 안쪽에 세웠는데, 지금 남아 있는 것은 조선측 수문
안쪽에 세웠던 것이다. 본디 두모포영(豆毛浦營)이 있었던 용두산에 있었는
데 지금은 부산시립박물관으로 옮겨 놓았다. 이 비석은 왜관을 통한 국제 교
역상의 한 관례를 살펴볼 수 있다는 점에서 국제항구도시 부산의 역사적 성
격을 잘 대변하는 증거물로서 보전할 필요가 있다.
이와 달리 비록 근대에 건립되었지만 일본과의 해양 분쟁의 시말을 제기한
금석문으로 <안용복사적비(安龍福事蹟碑)>가 있다. 안용복의 사적에 대하여
는 조선왕조실록의 숙종조 기록에 소상하게 수록되어 있지만, 좌수영 소속의
일개 수군 군졸로서 일본에 들어가서 울릉도와 독도의 영유권을 주장한 사
- 26 -
실은 무단 월경(越境)의 죄를 모면할 수 없었기에 역사에 크게 드러나지 못
하였다. 그러나 해양과 대일관계에 있어서 첨예한 관심을 가진 부산지역의
주민으로서는 소중하게 다루어야 할 사실이므로 중시하지 않을 수 없다.
7) 정려(旌閭)와 묘비문(墓碑文)
우리나라에서는 신라시대 이후 효자(孝子)와 충신(忠臣), 의사(義士)와 열녀
(烈女)의 덕행을 숭상하여 국가에서 특별한 은전을 내려 왔다. 부산지역에도
시대마다 인륜 도덕의 실천에 충실하였던 인물을 포상한 정려에 대한 기록
이 많지만, 실제로 남아 있는 정려의 흔적은 그리 많지 않다.
지금 전하는 것으로 기장군의 <열녀월성김씨지려(烈女月城金氏之閭)>, <효
자서홍지려(孝子徐弘之閭)>, 금정구의 <열녀학생김효문처김해김씨지려(烈女學
生金孝文妻金海金氏之閭)>, 사상구의 <효자황택룡지려(孝子黃澤龍之閭)>, <효
자구주성지려(孝子具周星之閭)>, 강서구의 <효자고사인김석숭지려(孝子故士人
金碩崇之閭)>, <효자어경덕지려(孝子魚敬德之閭)>, <경주최씨정렬각(慶州崔氏
貞烈閣)>, <증자헌대부배신기처열부정부인성씨정려비(贈資憲大夫裵信己妻烈婦
貞夫人成氏旌閭碑)>, 동래구의 <한량밀성박춘흥처월성박씨지려(閑良密城朴春
興妻月城朴氏之閭)>, 수영구의 <효자정정우지려(孝子鄭正佑之閭)> 등이 있다.
국가의 지역사회에 공헌한 저명한 인물의 묘소에는 그 행적을 기록한 신도
비(神道碑)나 묘비(墓碑) 또는 묘갈(墓碣)이 건립되어 가문은 물론 지역 역사
의 증거가 된다. 부산지역에는 신도비(神道碑)가 건립된 묘역이 보고된 바는
없다. 부산지역에 남아 있는 가장 오랜 묘역인 고려시대 동래정씨의 시조 정
문도(鄭文道)의 묘에 조선 후기에 건립된 <정묘비(鄭墓碑)>는 ≪동래부읍지≫
에 실려 전하는 가문의 묘비로서는 이것이 유일하다.
다만 강서구와 북구 지역에서는 묘비가 다수 보고되었다. 고종 35년(1898)
에 건립된 <축은김선생지묘(築隱金先生之墓)>는 고려조 봉순대부였던 김방
려(金方礪)의 무덤 묘표(墓表)이고, <가선대부첨지중추부사행김해도호부사남
양홍공휘여한지묘(嘉善大夫僉知中樞府事行金海都護府使南陽洪公諱汝漢之墓)>
는 조선 현종조에 김해부사를 역임한 모담 홍여한의 묘역에 세워진 묘갈인
데, 조선 말 김해출신의 진사 금주(錦洲) 허채(許埰)가 갈명을 지었다. 북구에
는 <증어모장군훈련원첨정광주김공지묘(贈禦侮將軍訓鍊院僉正廣州金公之墓)>
가 있는데 대한제국 시대 이 지역 인사로 성균박사의 직함을 받은 경암(耕
- 27 -
巖) 문성준(文聲駿)이 명(銘)을 지었고 역시 이 시대 동래지역 문사인 박전필
(朴銓弼)이 글씨를 썼다.
정려(旌閭)나 묘비문(墓碑文)은 성씨와 가문의 위세를 나타낼 뿐 아니라,
지역문화의 구심체가 되는 표상 인물의 행적을 드러내는 금석문으로서 소중
한 가치를 가진다. 지금 조사 보고된 것은 비록 엉성하지만 이 지역 문헌에
남아 전하는 묘비로만 헤아리더라도 아마 이 정도에 그치지는 않을 것이다.
이 부분은 차후 정밀한 조사를 거쳐 보완해야 할 과제이다.
3. 결 론- 부산금석문 간행의 의의
지나간 역사는 기록으로 보존되고 기념물로 전해진다. 기록의 보존과 기념
물의 성격을 합하여 건립되는 것이 금석문이다. 금석문은 기록되고 기념될
만한 역사 사적이 있어야 하고, 그 사적을 보존하고 가꾸어 나가려고 하는
사람들의 노력이 가해지지 않으면 건립 유지될 수 없다. 그렇기 때문에 금석
문에는 문화 사적에 대한 그 지방 사람들의 관심의 향배가 나타나고, 문화사
적을 가꾸어 나가려는 정신적 지향과 문화의 수준이 극명하게 드러난다.
지금까지 조사 보고된 부산지역의 금석문은 임진왜란과 관련된 사적비와
지방 행정관청을 중심으로 건립된 송덕비가 주종을 이룬다. 그것은 이 지역
이 중앙정부와 멀리 떨어진 변방에 위치하는 데다가 바다 건너 일본을 마주
하고 있는 국경지역이라는 지리적 조건으로 인하여 바다 건너 외침을 경계
하는 관방(關防)이 중시된 결과로 중앙집권적 관료의 권위가 지방 향반의 고
유한 문화를 압도하였음을 말해준다. 근대 이후 새로 건립된 금석문 중에는
종전과는 달리 지역 주민의 건강한 삶의 모습을 드러내려는 흔적이 더러 나
타나는데, 이는 지역문화의 건전한 육성을 위하여 고무할 만한 일이다.
지역의 문화사적은 문화사적을 아끼고 사랑하는 사람들의 노력으로 가꾸어
지는 것이다. 금석문은 문화를 가꾸어 나가려는 의지를 가진 사람들에 의하
여 건립 보존됨으로써 지역문화의 표상이 되어 왔다. 지역 문화의 중요한 계
기가 되는 시점과 장소는 기념되어야 마땅하고, 그렇게 지역사가 이루어진
현장을 기념하는 금석문은 그 현장에 그대로 보존되어야 그 건립의 의의를
발휘할 수 있다. 그런 점에서 살펴본다면 부산지역의 중요한 역사 문화의 징
표로서 금석문이 도시확장과 개발에 밀려서 본디 있던 제 자리를 지키지 못
- 28 -
하고 변두리로 밀려나거나 엉뚱한 곳으로 이리저리 옮겨지는 현상은 결코
바람직하지 못한 일이다. 아직 조사가 미진한 금석 명문과 명현의 묘비문 등
은 추후 보완하여 지역의 인물사와 문화사의 자료를 확충하여야 하겠지만,
한편으로 지금까지 조사 보고된 금석문을 가능한 한 현장에 그대로 보존하
고, 없어진 것은 복원함으로써 이를 지역문화의 구심체로 가꾸어 나가야 할
것이다.
- 29 -
강서구 금석문
1. 대부교비(大夫橋碑)
大夫橋碑
(九行字不明)
府南五里許有浦曰大夫命名之義無傳抑亦僕射坡郞官湖之類
歟刊木爲橋以通竹島而竹島卽藏戰船置漕倉之所也人之往
來日絡繹而風雨以之杇傷變數年一改人皆病之有善人朴起
立者欲代以石事鉅力綿積歲月未擧府使黃侯鎬聞而惜之於
褊裨中得能幹人劉天點尸其事助財力役遊手□□□ 始於乙
酉二月數月而告訖寔濟民之餘政也於是人得利涉不患揭厲
此起立之功銘諸萬口與此石同顧不偉哉
崇禎丙子後□□月日
―――――――――――――
折衝將軍
大施主
嘉善朴繼守李達望
通政裵繼良
業武金振聲姜順吉
通政崔以義
保人孫尙吉
司果金繼雲
石手
李
僧石敬
座僧天明
供養
- 30 -
김해부 남쪽으로 5리쯤에 ‘대부(大夫)’라는 이름의
포구가 있는데, 그렇게 이름을 붙인 의미는 전하지
않지만, 어쩌면 ‘복야파(僕射坡)’1)나 ‘낭관호(郞官湖)’2)
와 같은 것인지도 모른다. 거기에 나무를 베어다 다
리를 만들어 죽도(竹島)와 통하게 하였는데, 죽도는
곧 전함(戰艦)을 보관하고 조창(漕倉)을 설치해둔 곳
이다. 사람들의 왕래가 날로 이어지는데, 비바람에 썩
어 무너져 몇 년에 한번씩 개수하니, 사람들이 모두
불편해 하였다. 그래서 자선가 박기립(朴起立)이란 사
람이 석재로 바꾸고자 했으나, 공사가 크고 힘은 모
자라 세월이 가도 거행하지 못하였다. 이 때 김해부
사 황호(黃鎬)3)가 이 사실을 듣고 애석해 하여, 비장 가운데 이 일을 주관할 수 있
는 유천점(劉天點)을 뽑아 일을 주관하게 하고 재력을 도우고, 노는 인력을 시켜
(…). 그리하여 을유년 2월에 시작한 것이 몇 달만에 완성을 보았으니, 이는 백성을
구제하는 넉넉한 정치라고 하겠다.
이제 사람들이 편리하게 강을 건너게 되었고, 옷을 벗어들거나 혹은 걷어올리는
불편4)을 겪지 않게 되었으니, 이는 박기립의 공로이다. 수많은 사람들의 입에 새기
는 것이 이 돌에 새기는 것과 같은 것이니, 장대한 일이 아닌가!
숭정 병자년 이후 (…) 월
(비음)
절충장군
대시주
가선 박계수 이달망
통정 배계량
1) 복야파 : 중국 하남성(河南省) 정현(鄭縣)의 동남쪽에 있는 못. 지금의 성호(城湖)이다. 후
위(後魏)의 효문제(孝文帝)가 복야(僕射) 이충(李沖)에게 이 못을 내려주어 붙은 이름이다.
2) 낭관호 : 호북성(湖北省) 한양현(漢陽縣) 성내 동북쪽에 있는 호수. 당나라 때 이백(李白)
이 야랑(夜郞)으로 좌천되었을 때, 상서랑(尙書郞) 장위(張謂)가 함께 강성(江城)의 남호
(南湖)에서 주연을 베풀었다. 그 때 이백이 이 호수를 낭관호라고 이름하였다.
3) 황호 : 1703년(숙종29) 10월에 부임하여 1706년 2월에 이임됨.
4) 게려(揭厲) : <시경․패풍(邶風)> 「포유고엽(匏有苦葉)」장에 “깊으면 옷을 벗어들고 건
너며, 얕으면 옷을 걷고 건넌다.[深則厲, 淺則揭]”고 하였다. <시경>에서는 본래 예의를
차릴 상황을 살핀 다음에 행동할 것을 비유한 것인데, 여기서는 문자 그대로 따서 사용
하였다.
- 31 -
업무 김진성 강순길
통정 최이의
보인 손상길
사과 김계운
석수
이
승 석경
좌승 천명
공양
- 32 -
2. 김해(金海) 명월사(明月寺) 사적비(事蹟碑)
金海明月寺事蹟碑
―――――――――――
金山在府南四十里而寺居峯回林密處乃首露王所建也漢建武
十八年創建都盆城國號駕洛後七年王與許后相遇於是山高
嶠下設幔殿迎后翌日同輦還宮后解所着綾袴贄于山靈王感
其靈異以明月名山後命建寺三所以興․鎭․新三字弁于國而
扁之永爲邦家祝釐之所曰新國爲世子建在山西崖曰鎭國爲
后所設在山東谷曰興國爲王自爲在山中卽是寺至今稱三願
堂而二寺只爲遺址山下有夫人塘及主浦后乃西土國王女航
海而來維舟於此自餘異蹟甚多而今略之本寺在高嶠下乾坐
洞壑淸幽泉石爽明峯巒蒼蔚眞人間別區也往在壬辰毁於兵
火萬曆戊午有一宿德重扶建開士相繼立功諸殿及像幀乃
衍․一元․德莊․宗惠․尙眞․應俊諸師所成今年法堂階砌又
成取石於昆陜地舟棹運遠又得神助云重修時又得一瓦頹垣
下背有建康元年甲申三月監色等字且長遊和尙自西域奉佛法而
來王之重道崇佛亦可驗矣噫否泰交作盛衰相遷後來之士
勤而葺之豈懼寺之不綿遠哉銘曰
寶山南起近接扶桑天降神人化此一方西泛東邁
來泛大洋王曰設幔惟彼親迎追思嘉耦感及山靈
爲建招提護我禪門超然淨界與世逈分喬僧宣化
重譯來傳宸情問道崇彼福田神祗擁護佛界萬年
崇禎丙子後七十二年
太虛之後徒僧證元撰
守閑書
- 33 -
(비음)
금산(金山)은 김해부 남쪽 40리에 있고, 명월사
(明月寺)는 산봉우리 숲이 우거진 곳에 있는데, 이
절은 수로왕(首露王)이 세운 것이다. 한나라 건무
(建武) 18년(42)에 나라를 세우고 분성(盆城)5)에 도
읍하여 국호를 가락(駕洛)이라 하였다. 7년 뒤 왕
과 허왕후가 이 산 높은 언덕 아래에서 만났는데,
장막 궁전을 설치하여 왕후를 맞이하였고, 다음날
같이 수레를 타고 궁궐로 돌아왔다. 왕후는 입고
있던 비단 바지를 벗어 산신령에게 폐백을 드렸다.
왕은 그 영이(靈異)함에 감응하여 명월산(明月山)
이라고 이름하였다. 뒤에 세 곳에 절을 세울 것을
명령하였는데, 흥자(興字)․진자(鎭字)․신자(新字)를 국자(國字) 앞에 붙여서 편액
하여 길이 나라를 위해 복을 비는 장소로 삼았다. 신국사(新國寺)는 세자를 위해
세웠는데, 산의 서쪽 벼랑에 있고, 진국사(鎭國寺)는 왕후를 위해 세웠는데, 산의
동쪽 계곡에 있고, 흥국사(興國寺)6)는 왕 자신을 위해 세웠는데, 산 가운데 있다.
이 흥국사는 지금 삼원당(三願堂)이라고 부르고 있지만, 두 절은 단지 터만 남아있
다. 산 아래에는 부인당(夫人塘)과 주포(主浦)가 있다. 왕후는 서방국의 공주인데,
바다를 항해하여 와서 이 곳에 배를 매었다. 나머지 이적(異蹟)도 매우 많지만 생
략하겠다.7)
본 절은 높은 언덕 아래 양지바른 곳에 있는데, 골짜기가 맑고 그윽하며 샘과 돌
이 밝고 상쾌하고, 봉우리가 울창한 것이 참으로 인간세상과는 다른 곳이다. 지난
임진년에 병화로 불타 없어졌었는데, 만력(萬曆) 무오년(1618)에 한 덕망있는 사람
5) 분성 : 김해의 옛 이름.
6) 흥국사 : 1983년에 「명월산흥국사사적비(明月山興國寺事蹟碑)」를 세웠는데, 그 기록이
상세하다.
7) 동한(東漢) 건무(建武) 24년 7월에 허왕후가 아유타국으로부터 바다를 건너 왔는데, 수로
왕이 유천간(留天干)에게 명령하여 망산도(望山島)에서 살피게 하고, 신귀간(神鬼干)은 승
현(乘峴)에서 살피게 하였다. 이 때 비범(緋帆)과 천기(茜旗)가 바다 서남 모퉁이로부터
북으로 이르렀다. 신귀간이 달려가 아뢰니, 왕은 궁 서쪽에 만전(幔殿)을 차려놓고 맞이
하였다. 왕후는 배를 매어놓고 육지에 올라 고교(高嶠)에서 쉬고, 입고왔던 비단 바지를
벗어 산신령에게 예물로 바치고 이곳에 이르렀다. 왕은 만전으로 맞아들여 이틀을 보내
고 같이 수레를 타고 궁궐로 돌아가 왕후로 세웠다. 나라사람들이 처음 와서 배를 매어
둔 곳을 ‘주포(主浦)’라 하고, 비단바지를 벗은 곳을 ‘능현(綾峴)’이라 하며, 천기(茜旗)가
바다에서 나타난 곳을 ‘기출변(旗出邊)’이라 부른다. 기출변은 주포 왼편에 있는데, 지금
도 그 이름이 남아있다. (<김해읍지>)
- 34 -
이 다시 일으켜 세워 개사(開士)8)들이 서로 이어 공덕을 세웠고, 여러 불전과 조상
과 탱화들은 내연(乃衍)․일원(一元)․덕장(德莊)․종혜(宗惠)․상진(尙眞)․응준(應
俊) 등 여러 선사들이 이룬 것이다. 올해 법당 계단 돌이 완성되었는데, 곤양(昆陽)
합천(陜川) 땅에서 돌을 구해 뱃길로 운송해 왔으니, 또한 신의 도움이 있었다고 한
다. 중수(重修)할 때 무너진 담장 아래에서 등에 ‘건강(建康) 원년 갑신년(144) 3월
감색(監色)’ 등의 글자가 있는 기왓장을 주웠다. 또 장유화상(長遊和尙)9)이 서역(西
域)에서 불법(佛法)을 가지고 오자 왕이 불도(佛道)를 중히 여기고 부처를 받들었음
을 증명할 수 있다.
아! 비운과 안녕이 바뀌어 일어나고 성쇠(盛衰)가 서로 옮겨지지만, 뒷날의 선비
들이 부지런히 이어서 수리한다면, 절이 먼 훗날까지 이어지지 못할 것을 두려워하
겠는가?
보배로운 산 남쪽에서 일어나니
해뜨는 부상(扶桑)과 가깝다네.
하늘이 신인(神人)을 내리시어
이 곳 한 지역을 변화시켰네.
서쪽에서 배를 타고 동으로 오니
큰 바다를 건너 왔다네.
왕께서 장막을 설치하라 하시니
친히 부인을 맞이하신 것이라네.
아름다운 배필을 그리워 하셨더니
감응이 산신령께 닿았던 것이라.
그녈 위해 절을 세우시니
우리 선문(禪門)을 지키셨다네.
저 초연한 정토 세계는
이 세상과는 아득히 다르다네.
훌륭하신 스님이 덕화를 펼치어
불법을 통역하여 전해왔다네.
임금께서 도를 묻는 마음은
저 복전(福田)을 숭상했던 것이네.
8) 개사 : 중생을 가르쳐 일깨워주는 보살을 지칭함.
9) 장유화상 : 허보옥(許寶玉). 아유타국의 왕자이며 허왕후의 동생으로, 왕후를 수행하여 가
락국에 왔다. 수로왕이 그를 위해 서림사(西林寺, 지금의 은하사)를 세웠다. 그의 사리탑
은 지금 장유암(長遊庵)에 전한다.
- 35 -
신께서 복으로 옹호하시니
불법의 세계가 만년토록 이어지리.
숭정 병자 후 72년(1708)
태허 후도 승 증원 지음
수한 씀
- 36 -
3. 효자(孝子) 고사인(故士人) 김석숭(金碩崇)10) 정려비(旌閭碑)
孝子故士人金碩崇之閭
――――――――――――
公金海人也性孝事親至誠父歿母固止不得廬墓而侍殯如禮母病嘗糞驗差
劇垂死斷指注血甦延七日克葬侍墓有泉感虎化之異喪畢還家有里火反風之祥
沒後四十餘年因士林之疏事聞旌閭壽六十一配密陽朴氏三子曰龍起․龍三․龍
寬仲無后季九歲隨父在墓廬有虎舐□之事而未冠夭有孫曰玉敦幼喪祖父及父
及成以身克奉先事人稱孝孫云
上之二十九年己丑□立閭
(비음)
공은 본관이 김해인이다. 본성이 효성스
러워 부모를 지성으로 섬겼다. 아버지가 돌
아가셨으나 어머니가 극구 만류하여 여막
(廬幕)을 지어 시묘(侍墓)하지 못하고, 대신
빈소를 예법대로 지켰다. 어머니가 병드시
자 변을 맛보아 차도를 살폈으며, 병이 깊
어져 돌아가시려 하자 손가락을 잘라 피를
입에 흘려 넣어 소생시켜 7일 동안 목숨을 연명시켰다. 장사를 치르고 시묘하였는
데, 샘물이 감응하고 호랑이가 감화되는 이적(異蹟)이 있었다. 삼년상을 마치고 집
으로 돌아왔는데, 마을에 화재가 발생하였으나 바람이 역으로 부는 상서로운 일이
있었다. 그가 죽은 뒤 40여 년만에 사림(士林)의 상소로 그 사실이 보고되어 정려
(旌閭)가 내렸다.
공은 61세를 살았다. 밀양 박씨를 배필로 세 아들을 두었는데, 용기․용삼․용관
이다. 둘째는 후사가 없고 막내는 아홉 살에 아버지를 따라 묘소의 여막에서 지냈
10) 김석숭 : 본관 김해. 가락면 죽도 출신. 그에 대한 기록으로 이학규(李學逵)의 「김효자
실기(金孝子實記)」와 권복(權馥)의 서문과 허전(許傳)의 제(題)가 있다.
- 37 -
는데, 호랑이가 그의 (…)를 핥아주는 일이 있었다. 그러나 관례(冠禮)도 못하고 죽
었다. 손자가 있는데 옥돈이다. 어려서 조부와 아버지를 잃었지만, 성인이 되어서는
조상 받드는 일을 몸소 다하였다. 사람들이 효손이라고 칭찬하였다고 한다.
주상11) 재위 29년 기축년(1829) 정려비를 세우다.
11) 주상 : 여기서 말하는 주상은 순조(純祖)이다.
- 38 -
4. 가덕도 척화비
洋夷侵犯非戰則和主和賣國
戒我萬年子孫
丙寅作辛未立
서양 오랑캐가 침범하니 싸우지 않으면 화친하는 것이다. 화친을 주장하는 것은
나라를 팔아먹는 것이다.
만년 뒤의 우리 자손들에게 경계한다.
병인년(1866)에 짓고 신미년(1871)에 세우다.
- 39 -
5. 처사(處士) 조오(曺澳) 적덕불망비(積德不忘碑)
處士曺公澳積德不忘碑
―――――――――――――
此三義堂處士曺公之碑也按金海鄕人所呈政府狀辭曰邑之南德島士人
曺澳早孤事母以孝晩年隱居行義於江湖之間屬者以社長捐其任料逐
年殖利至數千餘金而補一島公役者二十年矣郭南有陸路通于鳴海一
溝橫其間冬夏之交人多病涉時釣魚於其處見一女子裸體渡水甚悶之卽
鳩財成橋行者至今便之粵在丙丁大無之歲捐財賙恤所活幾百人且路中
暴骨如莽一日募役人設魚酒祭之各具一葦席盡收埋之是夜鄰人夢過
所埋之處月色荒凉鬼語啾啾泣謂其人曰俺等暴露於原野久矣之蒙埋
骸之恩詎緩結草之圖寄謝曺處士天之陰報庸有幾乎自是遠近之人聞
義而慕之號曰三義堂前所稱三事之出義以也實行如此不可無彰善樹風
之典云云事寢不報先是島民齊龥于營邑請褒啓者亦屢矣公聞之益論
抑不許僉議執之愈力是勉又營刻石紀蹟訴于地主地主義而許之傳曰
報者倦矣施者未厭之施者厭之報者不倦所謂兩盡其美矣將樹石北津上
一村士林謁余一言曰方爲吾林正彦甫碑微子不能詳其事幸勿辭余惟公
稟性寬厚容貌俊偉有長者風其濟世之志急人之之義蓋胸中素蓄也噫
若使公需用於時推此心及於遠邇知一氣陶勻萬物吐氣而不幸身老海澨
所施止于一島然此有司之責也於公亦何有哉遂爲之記銘曰孝且義格
幽明石不泐垂令名
上之三十四年丁酉十月日立
參奉許珏謹書
進士宋殷成謹撰
- 40 -
(비음)
이것은 삼의당(三義堂) 처사 조공의 비석이다. 김해 향인(鄕人)들이 정부에 올린
장계(狀啓)의 글을 보면 다음과 같이 적었다.
“김해읍의 남쪽 덕도(德島)에 사는 사인(士人) 조오(曺澳)는 일찍 부친을 잃고 어
머니를 효성으로 모셨으며, 만년에는 강호에 은거하며 정의를 실천하고 있습니다.
근래에 마을의 장이 되자 자신의 급료를 털어 해마다 이자를 번식시켜, 그것으로
이 섬의 공역(公役)에 보태어 온 것이 20년째입니다. 읍성 남쪽으로 육로가 나 있어
명지 바다 쪽으로 통해 있는데, 큰물이 그 사이를 가로지르고 있어 겨울과 여름으
로 사람들이 대부분 건너기 어려웠습니다. 때마침 그가 그 곳에서 낚시를 하다가
한 여자가 나체바람으로 물을 건너는 모습을 보고 심히 민망해 하고는, 곧장 자금
을 모아 다리를 완성시켜 행인들이 지금까지도 편리를 보고 있습니다.
크게 흉년이 들었던 병․정(丙․丁)년 두 해에는 재산을 털어 구휼하여 그가 살
린 사람이 몇 백 명이 되었습니다. 또 길 가운데 풀더미처럼 유골이 드러난 일이
있었는데, 하루는 그가 일꾼을 모집하여 고기와 술을 채려두고 제사지낸 다음 각기
짚자리 하나씩 마련하여 모두 묻어 주었습니다. 그 날 이웃 사람의 꿈에 그 묻어둔
곳을 지나는데, 달빛마저 황량한 가운데 귀신 우는소리가 들리며 그 사람에게 말하
기를, ‘저희들은 그 동안 들판에 버려졌던 것이 오래였었는데, 이제 시신을 묻어주
신 은혜를 입었으니, 어떻게 결초보은 할 계획을 지체하겠습니까? 조처사님께 감사
의 뜻을 전해주십시오.’하였다고 합니다. 이에 하늘의 은근한 보답이 있었던 것인지,
이로부터 원근의 사람들이 그의 의로움을 듣고 사모하여 ‘삼의당’이라 불렀습니다.
앞에 말한 세 가지 일이 의로움에서 비롯되었기 때문입니다. 실제 행적이 이와 같
으니, 그 선행을 밝혀 풍속을 세우는 모범으로 삼지 않을 수 없는 일입니다.”
그러나 일은 잠잠해져 통보받지 못하였다. 이보다 앞서 도민들이 일제히 감영에
호소하여 포상을 청하는 장계를 올린 것이 또한 여러 차례였다. 조공이 이 사실을
듣고 더 이상 논하는 것을 허락하지 않았지만, 많은 사람의 의견이 더욱 힘있게 고
집하여 노력하고, 아울러 비석에 그 사적을 기록하여 새길 것을 계획하여 부사(府
使)께 호소하니, 부사도 의로운 일이라 하여 허락하였다. 경전에 이르길, “보답하는
자가 게을러도 베푸는 자는 실증 내지 않는다.”12)하였으니, 베푸는 자가 실증 내어
도 보답하는 자가 게을리 하지 않는다면 이른바 그 미덕을 모두 지키는 것이다.
장차 북쪽 나룻가에 비석을 세우고자 하여, 온 마을 사림(士林)들이 나에게 한마
디 써 줄 것을 요청하기를 “이제 우리 사림들이 정언(正彦)씨의 비석를 세우고자
하는데, 그대가 아니면 그 사실을 상세히 기록할 수 없으니, 사양하지 않기를 바란
12) <좌전(左傳)․희공(僖公)24년> 「하적벌정(夏狄伐鄭)」조
- 41 -
다.”고 하였다. 내가 생각컨대 조공은 성품이 너그럽고 후덕하며, 용모가 준걸하여
어른의 풍모가 있어, 남을 구제하는 뜻과 남의 일에 우선하는 의리가 가슴속에 본
래 쌓여 있었던 것이라고 본다. 만약 공을 이 시대에 기용해 썼더라면, 이러한 마음
을 멀고 가까운 일에 미루어나가 큰 기운으로 세상을 경륜하여 만물이 기운을 토해
냈을 것임을 알겠다. 그러나 불행히도 바닷가의 땅에서 늙어 베푸는 것이 섬 한 곳
에 그치고 말았다. 그러나 이것은 정치가의 책임이지 조공이 또한 어쩌겠는가? 그
래서 기록해 둔다.
효성과 의리가 이 세상과 저 세상에까지 이르렀으니,
돌은 갈라지지 않고 그 이름 전하리라.
주상 재위 34년 정유년(1897) 10월에 세우다.
참봉 허 각 근서
진사 송은성13) 근찬
13) 송은성(宋殷成) : 1836~1898. 자 원백(元伯), 호 백하(白下), 본관은 청주. 김해 진례 출신
이다. 성재 허전의 문인이며, 당대에 시문으로 이름이 있었다. 저술로 <백하집>이 있다.
- 42 -
6. 축은(築隱) 김선생 묘(金先生墓)
築隱金先生之墓
――――――――――
先生諱方礪字汝用號築隱系出駕洛今金海麗朝奉順大夫判宗簿寺事建院于
長興府考諱台德判圖判書祖諱元鉉匡靖大夫僉議評理上護軍曾祖諱敬臣都摠
管
上之三十五年戊戌閏三月晦日立
幼學昌寧曺錫儒謹書
後孫有司秉祐炯澤景植漢植錫琪
三世位畓俯字七斗落領字六斗落合結三十三負一束
(비음)
선생의 휘는 방려(方礪)14)요, 자는 여용(汝用), 호
는 축은(築隱)이다. 세계(世系)는 가락에서 시작하였
는데, 지금의 김해이다. 고려조에 봉순대부(奉順大
夫)15)로 판종부시사(判宗簿寺事)16)를 지냈고, 장흥부
(長興府)에 서원이 있다. 부친의 휘는 태덕(台德)인
데, 판도판서(判圖判書)17)를 지냈고, 조부의 휘는 원
현(元鉉)인데, 광정대부(匡靖大夫)18)로 첨의평리(僉議
評理)19)와 상호군(上護軍)20)을 지냈으며, 증조부의
휘는 경신(敬臣)인데, 도총관(都摠管)21)을 지냈다.
14) 김방려 : 1324~ ? . 김해 한림면 퇴은리(退隱里) 출신. 이제현․이색․정몽주 등과 교류
하였다.
15) 봉순대부 : 고려시대 문관 정3품 하(下)의 품계. 뒤에 통의대부(通議大夫)로 고침.
16) 판종부시사 : 고려 전기에 왕실의 보첩 등을 관장하던 종부시(宗簿寺)에 속한 종3품의
관직.
17) 판도판서 : 호부(戶部)의 역할을 했던 판도사(判圖司)에 속한 정2품의 관직.
18) 광정대부 : 고려시대 문관 종2품의 품계.
19) 첨의평리 : 고려 충렬왕 때 중서문하성과 상서도성이 병합되어 설치된 첨의부의 속관.
20) 상호군 : 고려시대 2군 6위의 지휘관.
- 43 -
주상 재위 35년 무술년(1898) 윤3월 그믐날 세우다.
유학 창령 조석유 삼가 쓰다.
후손 유사 병우 경택 경식 한식 석기
삼세위(三世位) 전답이 부자(俯字)에 7두락, 령자(領字)에 6두락, 합 33부(負) 1속
(束)이다.
21) 도총관 : 군무(軍務)를 총괄하던 최고의 관직.
- 44 -
7. 열부(烈婦) 경주 최씨(慶州崔氏) 정렬각(貞烈閣)
贈資憲大夫內藏院卿金海金允世妻烈婦封貞烈夫人慶州崔氏之閭
□之二十八年
烈婦崔氏旌閭銘
烏乎古曺□女․李節婦之凜凜義烈三綱所扶百世所難然其死也刀□
經頸猶不暇顧恤其毁體則與其毁體寧全歸如今金州士人金允世妻崔氏之
爲哉崔氏慶州人三伯之女也在家維孝及于歸承順備至夫以執孝子姓
滿前未擬慶福不幸丁卯所天客隕于高靈□承訃之日崔氏□辭慰舅姑
托夫弟允奎․允漢以奉老撫孤遂入□靈□□ 忍息而下從之卽夫亡後五
日四月初十也合窆眞木里負艮原噫人之所惡有甚於死而視死如歸爲
難死而恐毁遺體忍息全歸尤爲難以古視今孝烈兼全豈非難之難也哉
秉彛所同鄕道聯章營官褒崇粵辛卯十二月二十七日自上命旌其閭․復
其家爲世飾顧何如也孝子東禹․東鎭孫秉斗․邢斗將營棹楔不遠數百
里再三請爲閭銘銘曰
天與之淑貞歸又配其良胡不終天之祿而罹此不祥惟其殉
之義與同藏銘于棹楔以永其光
壬辰淸和節通訓大夫前行慶尙都事玉山張福樞
―――――――――――――――
子順昌院參奉秉斗
恭陵參奉邢斗
從子涍斗聖斗
孫容基容培容錫容黙
監董從侄鉉斗
- 45 -
前監役進士張載愍
重建石閭記
凜凜乎夫人之貞烈也允合于□聖旨先降命旌□贈貞烈而建閭才二十有八
年地卑下海瘴□瓦桷□□□□矣子秉斗․邢斗爲久建閭圖以石代瓦桷
而重建于舊址求余爲重建記而□□ 節行已悉於張四未先生記文不敢更贅
一辭而略敍其□□
己未十二月上浣鷄林李明洙撰
從子文斗謹書
증자헌대부22) 내장원경23) 김해 김윤세 처 열부
봉정열부인 경주 최씨 정려비
주상 재위 28년
열부최씨 정려명(旌閭銘)
오호라. 옛 조□□와 이절부(李節婦)의 늠름한 의
열(義烈)이 삼강(三綱)을 부식(扶植)한 것이 백세에
드문 일이지만, 그러나 그가 죽을 때 칼로 목을 찔
렀으니, 그것이 몸을 훼손시키는 것인지는 돌아볼
겨를조차 없었다. 그렇게 몸을 훼손시키는 것보다는
김해땅 선비 김윤세의 처 최씨가 한 것과 같이 온전한 몸으로 죽는 것이 낫지 않겠
는가?
최씨는 경주 사람으로 삼백(三伯)의 따님이다. 친정에 있을 때도 오로지 효성을 다
하더니, 시집을 가서도 부모를 받들고 남편에게 순종하기를 지극히 하였다. 그의 남
편도 효성을 다하고 자손들이 앞에 가득하여 큰 복을 아직 누리지 못하였는데, 불행
히도 정묘년에 고령(高靈)에서 객사하고 말았다. 부음을 받는 그 날 최씨는 (…)한
말로 시부모를 위로하고 시동생 윤규와 윤한에게 노부모와 자식의 봉양을 부탁하고
22) 자헌대부 : 조선시대 정2품 하계(下階)의 문산계(文散階)의 명칭.
23) 내장원 : 왕실의 재산과 물품을 관리하는 관부.
- 46 -
드디어 (…)에 들어가 숨을 참음으로서 남편을 따라 죽었다. 그 날은 곧 남편이 죽은
뒤 5일이 되는 4월 10일이었다. 진목리(眞木里) 언덕 간좌(艮坐) 언덕에 합장하였다.
아! 사람이 싫어하는 것 가운데 죽음보다 더한 것이 있다고 하지만24), 죽음을 마
치 돌아가는 것처럼 여기기란 어렵다. 또 죽을 때 물려주신 몸을 훼손시킬까 염려
되어 숨을 참아 온전한 몸으로 죽는 것은 더욱 어렵다. 옛날과 비교해 보더라도 효
(孝)와 열(烈)을 같이 온전하게 지키는 것이 어려운 일 중에 어려운 일이 아니겠는
가? 떳떳한 도리는 같은 것인지라, 고을과 도에서 연명으로 글을 올리고, 감영과 관
청에서 포상을 내리더니, 신묘년 12월 27일에 조정에서 정려를 내리고 그 집안에
세금을 면제하도록 명령하여 세상의 귀감으로 삼으니, 또한 어떠한가? 효자 동우와
동진, 손자 병두와 형두가 정려각을 세우고자 수백리 길을 멀다않고 재삼 나에게
정려 명문(銘文)을 부탁하였다.
하늘이 정숙한 자질을 내리시어
시집가 그 남편과 짝하였네.
어찌 영원한 복록을 내리지 않고
이런 상서럽지 못한 일을 당하게 하는가.
오직 남편을 따라 죽으니
의리와 함께 묻혔네.
정려각 세워 새겨두니
그 광채 영원하리.
임진년(1892) 청화절 통훈대부25) 전 경상도사26) 옥산 장복추27)
(비음)
자 순창원 참봉 병두
공릉참봉 형두
종자 효두 성두
손 용기 용배 용석 용묵
24) <맹자․고자상(告子上)>에 “삶 또한 내가 바라는 것이지만, 바라는 것 가운데 삶보다
더한 것이 있기에 구차하게 살려고 하지 않으며, 죽음 또한 내가 싫어하는 것이지만, 싫어
하는 것 가운데 죽음보다 더한 것이 있기에 환난을 피하지 않기도 한다.[生亦我所欲, 所欲
有甚於生者, 故不爲苟得也. 死亦我所惡, 所惡有甚於死者, 故患有所不辟也.]”고 하였다.
25) 통훈대부 : 조선시대 문관의 정3품 당하관의 품계명.
26) 도사 : 조선시대에 관리들을 감찰하는 직무를 맡았던 종5품의 벼슬이다. 각 도의 감영에
서는 감사(監司) 다음가는 직책으로 지방관리들의 비행을 감찰하고, 아울러 과시(科試)
를 맡아보았다.
27) 장복추 : 1815~1900. 자 경하(景遐), 호 사미헌(四未軒), 본관은 인동(仁同). 저서로는
<사미헌집(四未軒集)>이 있다.
- 47 -
감동 종질 현두
전감역 진사 장재민
석정려 중건비
늠름하다! 부인의 정렬(貞烈)이 진실로 (…)에 합치되니, 거룩하신 교지로 먼저 정
려를 명령하시고, 정렬의 호칭을 내렸는데, 정려를 세운 지 겨우 28년만에 지역이
비루하여 바다의 장기(瘴氣)가 기와장을 (…) 하였다. 아들 병두와 형두가 정려를
오래 보존하기 위해 기와 대신 석재로 세울 것을 계획하여 옛 터에 중건하였다. 그
리고 나에게 중건기(重建記)를 부탁해 왔다. 최씨의 절행(節行)은 이미 장사미헌(張
四未軒) 선생의 기문(記文)에 상세하니, 감히 군더더기 말을 덧붙일 수는 없고 간략
히 (…)를 서술하였다.
기미년(1919) 12월 상완일 계림 이명수가 짓고,
종자 문두가 삼가 쓰다.
- 48 -
8. 효자(孝子) 어경덕(魚敬德)28) 정려비(旌閭碑)
孝子魚敬德之閭
顯宗乙巳命旌后五己未復繕移建
―――――――――――――
咸從魚公敬德松亭先生泳濬玄孫也考參奉恭命於顯宗癸卯從使對馬島
船敗而沒公日望海而哭三年屍自浮海而至事聞旌閭公自屍至後始行三
年喪終身不乘船不言海不食魚綽楔後二百五十五年己未移建石閭爲
久遠圖旁孫在源․在泳主其事云
族孫通政大夫學部編輯局長勳四等允迪謹識
君後生幼學金海金圭奭謹書
현종 을사년(1665)에 정려할 것을 명
령했고, 그 뒤 다섯 번째 기미년(1919)
에 다시 고쳐 이건하였다.
(비음)
함종(咸從) 어경덕(魚敬德) 공은 송정
(松亭)선생 영준(泳濬)29)의 현손(玄孫)
이다. 부친 참봉공이 현종 계묘년(1663)
에 명령을 받고 사신을 따라 대마도로
가다가 배가 부서져 가라앉고 말았다.
공이 날마다 바다를 바라보며 통곡하였는데, 3년 만에 시신이 저절로 떠올라 왔다.
이 사실이 알려져 정려(旌閭)가 내렸다. 공은 시신이 떠온 뒤에 비로소 3년상을 지
냈고, 종신토록 배를 타지 않았으며 바다를 말하지도 않고 생선도 먹지 않았다.
28) 어경덕 : 1629~1701
29) 어영준 : 1483~1529. 자 언심(彦深), 호 송정(松亭). 1507년(중종2) 문과에 급제하고, 장
악원정(掌樂院正)을 지냈다. 효자로 정려되었다. 주세붕이 지은 묘지명이 있다.
- 49 -
정려를 내린 후 255년 되는 기미년(1919)에 석재 정려비로 옮겨 세워 오랜 세월
동안 가도록 계획하여 방손(旁孫) 재원(在源)과 재영(在泳)이 그 일을 주관하였다.
족손 통정대부 학부편집국장 공훈4등 윤적이 삼가 기록함.
후생 유학 김해 김규석 삼가 씀.
- 50 -
9. 탁사대(濯斯臺)
濯斯臺
―――――――
舂浦之陽有老大磐石當于港괴奇如斧鑿人造之形而不覺天琢成之也文君
鍾周以竹島隱者爲坮於上而日常游泳之名曰濯斯盖寓意於魯門孺子之歌
而有所規戒於滄浪自取也夫余亦欲與之同歸者故忘陋而爲之記
戊辰九月日
成均館博士全州李起住記
(비음)
용포(舂浦) 남쪽에 오래된 큰 반석이 항구에 놓
여있는 것이 있는데, 기괴한 모습이 마치 사람이
솥 모양으로 파서 만든 것 같아서 자연스럽게 깎여
이루어진 것 인줄 모른다.
문종주(文鍾周)군은 죽도의 은자이다. 그는 그 위
에 대(坮)를 마련하고 날마다 노닐면서 그 이름을
‘탁사대(濯斯臺)’라고 하였다. 이는 대개 공자 문하
유자(孺子)의 노래30)에 뜻을 붙이고, 창랑수(滄浪
水)에서 본받아 스스로 취한 이름이었다. 나 또한
그와 함께 뜻을 나누고 싶은 마음에 부족한 줄도
모르고 그를 위해 기록한다.
무진년 9월
성균관 박사 전주 이기주31) 기록.
30) 유자의 노래 : 공자의 문하에 한 유자가 노래하기를, “창랑의 물이 맑으면 나의 갓끈을
씻을 수 있고, 창랑의 물이 탁하면 내 발을 씻을 수 있다.[滄浪之水淸兮可以濯我纓滄
浪之水濁兮可以濯我足]”고 하였다. (<맹자(孟子)․이루상(離婁上)>)
31) 이기주 : 1862~1944. 자 정화(正化), 호 각재(覺齋), 장유면(長有面) 외덕리(外德里) 출
신. 1904년(광무8) 경학과(經學科)에 급제하여 성균관박사가 됨.
- 51 -
10. 가선대부(嘉善大夫) 첨지중추부사(僉知中樞府事)32) 김해도호부사
(金海都護府使) 남양(南陽) 홍여한(洪汝漢) 묘(墓)
嘉善大夫僉知中樞府事行金海都護府使南陽洪公諱汝漢之墓
――――――――――――
公諱汝漢字道可號慕潭姓洪氏貫南陽麗朝三重大匡太師諱殷悅其肇
祖也累傳至諱彦修官崇祿大夫判中樞於公間五世曾祖諱亨老大護軍
祖諱潛文科官至江原道觀察使禰諱蔓復贈嘉善大夫妣貞夫人宜寧南氏
貴麟女公以顯廟辛丑四月三日莅金海府明年壬寅二月四日卒于官事載
在邑誌墓在本府南面泛舫里後麓負子原配貞夫人慶州申氏虞侯國珍女酉
兆焉公有二男曰溟朝․瑞朝孫興昌勛曾玄以下繁不盡錄今爲九世十
世噫公之當日宦業治績想有所可傳者而年代旣遠晜孫且不振竟湮沒
焉是可慨也舊有短碣而苔蝕字泐百不記一方圖改竪要余銘者公九世
孫仁錫也銘曰
桐鄕南戒水抱山拱俾無樵牧大夫之冢
歲柔兆執徐立夏節
進士金海許埰撰
後學密城朴炯勳書
八世孫垠悌謹跋
康熙五己巳三月日改修垠哲謹誌
(비음)
공의 휘는 여한(汝漢)이오, 자는 도가(道可), 호는 모담(慕潭), 성은 홍씨, 관향은 남양
(南陽)이다. 고려조에 삼중대광태사(三重大匡太師)33)를 지낸 휘 은열(殷悅)이 그의 시
32) 첨지중추부사 : 중추부 소속의 정3품 당상관.
33) 삼중대광태사 : 고려시대 문관 품계의 하나로서 정1품직이다.
- 52 -
조이다. 여러 대를 내려와 휘 언수(彦修)는 숭록대부(崇祿大夫)34)로 판중추(判中樞)35)
를 지냈는데, 홍공과는 5대간이다. 증조부 휘 형노(亨老)는 대호군(大護軍)36)이었고,
조부 휘 잠(潛)은 문과를 거쳐 강원도관찰사를 지냈다. 부친의 휘는 만복(蔓復)으로
가선대부에 추증되었고, 모친 정부인(貞夫人) 의령남씨는 귀린(貴麟)의 따님이다.
공은 현종 신축년(1661) 4월 3일 김해부에 부임하여 이듬해 임인년(1662) 2월 4일
에 관사에서 죽었는데, 그 일이 읍지에 실려 있다. 묘소는 김해부 남면 범방리(泛舫
里) 뒷산 자좌(子坐) 언덕에 있다. 배필인 정부인 경주신씨는 우후(虞侯)37)였던 국
진(國珍)의 따님으로, 묘소는 서쪽에 있다. 공은 2남을 두었는데, 명조(溟朝)․서조
(瑞朝)이다. 손자는 흥(興)․창(昌)․욱(勖)이다. 증손 현손 아래로는 번거로워 모두
기록하지 않는다. 지금은 9세와 10세손이 있다.
아! 공이 그 시대에 다스린 업적 가운데 전할만한 것이 있었을 것으로 생각되지
만, 연대가 멀고 후손들이 부진해서 결국 인멸되고 말았으니, 개탄스러운 일이다.
예전에도 작은 비갈(碑碣)이 있었으나 이끼에 글자가 잠식되었고, 백에 하나도 기록
하지 못하였다. 이제 이 비석을 고쳐 세우기로 계획하고, 나에게 명문(銘文)을 요구
한 사람은 공의 9세손인 인석(仁錫)이다.
동향(桐鄕)38)이 된 이 곳 남쪽 고장은
강이 안아 돌고 산이 끼고 있다네.
나무하고 풀 뜯기지 마라
이 곳은 대부(大夫)의 무덤이니라.
병진년 입하 계절
진사 김해 허채39) 짓다.
후학 밀양 박경훈 쓰다.
8세손 은제 삼가 발문하다.
강희 후 다섯 번째 기사년(1929) 3월에 개수하고,
은철 삼가 기록하다.
34) 숭록대부 : 문관 종1품 상(上)의 품계.
35) 판중추 : 판중추부사. 문무 당상관이면서 특정한 관장 업무나 소임이 없는 자들을 소속
시켜 두었던 중추부(中樞府)의 종1품직.
36) 대호군 : 조선시대 오위(五衛)에 속하는 종3품의 무관직.
37) 우후 : 조선시대에 각 도의 병마절도사나 수군절도사를 보좌하는 종3품 외관직의 무관
벼슬.
38) 동향(桐鄕): 지방관으로 나가 다스리던 고을을 가리키는 말이다.
39) 허채(許埰) : 1859~1935. 자 경무(景懋), 호 금주(錦洲), 본관은 김해. 허전(許傳)과 이종
기(李鍾杞)에게 사사함. 저술로 <독례촬요(讀禮撮要)> <좌전의해(左傳疑解)> 등이 있다.
- 53 -
11. 자헌대부(資憲大夫)40) 배신기(裵信己) 처(妻) 열부(烈婦) 정부인
(貞夫人)41) 성씨(成氏) 정려비(旌閭碑)
贈資憲大夫裵信己妻烈婦貞夫人成氏旌閭碑
―――――――――――――
天地之道誠而已人能反身而極其誠則可以感鬼神可以動天地也若故
烈婦成氏亦可謂云爾已矣昔我肅廟戊寅命旌其閭在金海郡臥龍里後移
建于塔洞高宗甲辰重葺之今又歲久傾圮傍孫某某謀欲堅固不朽將以
石代木而碑之閣之徵記於不侫不侫按其板面舊題成氏籍昌寧參議胤
女贈資憲大夫裵公信己之妻也天資貞淑在家以孝順聞及歸善事姑嫜
無違夫子隣里皆稱之不幸夫遘瘧疾百藥無功或云用人肉可愈遂割股
而進果得其效如是者至再夫又患風痺累歲沈綿至不可醫遂上美音山
窟岩下不畏虎豹之嘷不憚霧雨之濕齋沐虔祭至百日乃瘳又幾年有痢
疾疾革遂築壇于家傍淨地夜夜禱辰請代以延十年之命及其盡哭旣絶
而甦親裁衣衾送終無憾三喪畢乃從容就義嗚乎自古夫人之烈何限
而鮮有如成氏之致極其誠也夫病而剖股焉祭山焉禱辰焉累得其蘇夫歿
而忍痛焉盡禮焉乃隕厥命聞于朝而王用表宅迄于今而傍裔盡力者莫
非至誠之動于天而感神人也何其偉哉顧念世壞綱淪此閭之重建亦足以
風勵夫世之爲人婦者使之致誠於所天也余聞而壯之遂奮筆以書
壬午蜡月哉生魄
南平文鳳鎬記
咸安趙定奎書
40) 자헌대부 : 조선시대 정2품 하(下)의 문산(文散) 품계.
41) 정부인 : 조선시대에 정2품 및 종2품인 문무관의 처에게 내리는 위호(位號)
- 54 -
(비음)
이 세상의 도리는 성실함뿐이다. 사람이 자신을
돌이켜 그 정성을 다한다면 귀신을 감화시키고 천지
도 움직일 수 있다. 가령 옛 열부인 성씨는 역시 그
렇게 했다고 할만하다.
전날 우리 숙종 무인년(1698)에 정려를 명령하여
김해군 와룡리(臥龍里)에 두었는데, 뒤에 탑동(塔洞)
으로 옮겨 세웠다. 그리고 고종 갑진년(1904)에 보수
하였는데, 지금 또한 세월이 오래되어 무너졌다. 방
손인 누구가 무너지지 않도록 견고하게 만들고자 해
서, 목재를 석재로 바꾸고 비도 세우고 비각도 만들
면서, 나에게 기문을 요구하였다.
내가 그 판면에 새긴 옛 글을 살펴보니, 성씨는 본적이 창녕(昌寧)이오, 참의(參
議)를 지낸 윤(胤)의 따님이며, 자헌대부(資憲大夫)에 추증된 배신기(裵信己) 공의
처였다. 타고난 자질이 정숙하여 집에서는 효성과 순종으로 알려졌고, 시집가서는
시부모를 잘 섬겼으며 남편의 뜻을 거스르지 않아 이웃 마을에서까지도 칭찬하였다
고 한다. 그러나 불행하게도 남편이 학질에 걸려 어떤 약도 효과가 없었는데, 어떤
사람이 인육(人肉)을 쓰면 나을 수 있을 것이라 하여, 자신의 허벅지 살을 베어 먹
이니 과연 효과가 있었다. 이렇게 하기를 두 번이나 하였다. 남편이 다시 중풍에 걸
려 여러 해 누워있어도 낫지를 않았다. 그리하여 미음산(美音山) 굴암(窟巖) 기슭에
올라가 호랑이 울음소리도 두려워 않고 안개비의 습함도 아랑곳없이 목욕재계하며
경건히 제사 드리기를 100일이 되자 이내 병이 나았다. 또 몇 년 뒤 남편이 이질에
걸렸고, 병이 낫자 드디어 집 옆 깨끗한 땅에 제단을 쌓고 밤마다 북두칠성께 기도
하기를 자신을 대신해서 십 년만 목숨을 연명케 해달라고 청하였다. 그러다 남편이
죽게 되자 통곡하며 울다 기절했다가 깨어났고, 친히 수의를 지어 마지막 보내는
길에 후회 없도록 하였다. 삼년상을 마치고는 곧장 조용히 의로운 길로 갔다.
아! 예로부터 부인들의 정열(貞烈)에 한이 없지만, 성씨처럼 정성을 극진히 다한
경우는 드물 것이다. 남편이 병들자 허벅지 살을 베고, 산에서 제사지내고, 북두칠
성에 기도하여 여러 번 소생시켰으며, 남편이 죽자 슬픔을 참고 예의를 다한 뒤 결
국 자기 목숨마저 버렸던 것이다. 조정에서 듣고는 왕께서 그 집을 정표(旌表)하게
하셨다. 오늘날에 이르러서도 그 방후손들이 노력을 다하는 것은 그 지성이 하늘을
움직이고 귀신과 사람을 감동시키지 않음이 없음이니, 그 얼마나 위대한 일인가?
세도(世道)가 무너지고 강상(綱常)이 몰락한 것을 생각하면 이 정려를 다시 세우는
- 55 -
일은 세상에 남의 부인된 사람들로 하여금 하늘처럼 섬기는 것에 정성을 바치게끔
독려하는 일이 될 것이다. 내가 이 사실을 듣고는 장하게 여겨 드디어 붓을 들어
쓰노라.
임오 12월 16일
남평 문봉호가 기록하고
함안 조정규가 쓰다.
- 56 -
12. 참봉(參奉) 김해(金海) 김홍수(金洪秀) 효사비(孝思碑)
參奉金海金洪秀孝思碑
―――――――――――
參奉金公孝思碑
嗚呼此金海治南鳴旨之眞木里孝子金公世傳之地也今其女壻文善禧竪碑而表
世請余記其陰蓋以寓至誠之感也公性孝家累空而溫淸甘旨無不備至其孝養志
體豈學古人而爲也自其天性然矣父往來道路欹陷則削高補低跋涉則作板成橋
孝子路․孝子橋人到于今及有疾祝天嘗矢斷指回甦竟以天年終廬墓三年血
淚不乾晨夕省掃有燭前導此乃神火照應苟非格天誠孝安能感動得此公以通神
明之孝宜其得聖朝之褒旌而士林薦章繡題營報有重難議今乃湮沒無稱可勝惜
哉其付鋟登梓傳芳名樹風敎聖蹟刊所諸執事之所感歎者也見今遺親幾乎皆夷
獸安得起吾公於九原․喚惺一世之耳目․用夏於下喬木之日也哉故今於是役也
特揭夫公之孝以與公諸族共勉嗚呼是奚但一家之丈尺已哉凡天下之縉紳章甫
皆宜細繹其道而循蹈其轍也已矣公諱洪秀字致烈系出金海慕菴先生節孝公十
三世孫濯纓先生文愍公十一世孫諱福滿․諱宥寬․諱興植卽公三世也妣星州李
氏公以憲宗癸卯生高宗庚子除孝陵參奉不就甲年四月十五日卒配南原梁氏益
夏女男性舞女卽南平文善禧孫泰源․德源外孫文龍春曾孫炳殷․福殷皆有行
而無壽公之孝之行可以燾後無窮而但正男․正一兩玄孫尙在襁天之報德何其
嗇也以若德善竟不得垂先於後來歟幸有賢壻之特誠壽□ 此古亦其難矣而况乎
今而淬礪頹俗宜乎其慈善之褒彰於世也嗚呼盛矣大雅曰民之秉彛好是懿德
荀佹曰弟子好學天不忘也凡百君子其尙無怠乎爲善也夫
昭陽協洽南呂之下澣邵城李民熙撰
甲申三月日立
- 57 -
(비음)
오호라! 이 곳 김해부 남쪽 명지도(鳴旨島)의 진
목리(眞木里)는 효자 김공의 집안이 대대로 전해 내
려오던 곳이다. 지금 그의 사위 문선희(文善禧)가
비석을 세워 세상에 알리고자 나에게 뒷면에 쓸 기
문을 요청하였으니, 대개 지성에 감격할 일이다.
공의 성품은 효성스러워, 집안이 가난했지만 따뜻
하거나 시원하며 맛있는 음식이 늘 마련되었으니,
부모의 뜻과 몸을 효성으로 봉양하는 것이 어떻게
고인(古人)을 배워서 그런 것이겠는가? 천성에 따라
저절로 그런 것이리라. 부친이 오고가는 길이 경사
져 내려앉아 있으면, 높은 곳은 깎고 낮은 곳은 매
웠으며, 산과 강을 건널 곳이면 나무판을 마련하여 다리를 만들었으니, 이 ‘효자로’
와 ‘효자교’는 지금도 사람들이 다닌다. 부친이 병에 들자 하늘에 기도하고 변을 맛
보고 손가락을 잘라 회생시켰다. 마침내 수를 누리고 돌아가시자, 여막(廬幕)을 지
어 시묘(侍墓) 3년을 하였는데, 피눈물이 마르지 않았고, 아침저녁으로 묘를 보살피
는데 불빛이 앞을 비추었으니, 이는 신화(神火)가 조응한 것이었다. 참으로 하늘을
감동시킨 효성이 아니라면 어떻게 이런 감동스런 일이 있겠는가?
신명(神明)께 통한 김공의 효성은 거룩한 조정의 정려 포상을 받는 것이 마땅하
여 사림들이 천거하고 어사께서도 감영에 보고하여 거듭되는 의논을 거쳤지만, 지
금은 인멸되어 일컫는 사람이 없으니 애석하기 그지없다. 장차 인쇄에 붙여 간행하
여 아름다운 이름을 전하고 풍교(風敎)를 세우려는데, 성적간행소(聖蹟刊行所)42)의
여러 집사(執事)들도 감탄한 일이다. 오늘날 부모도 버리는 세상을 보면 거의 짐승
이나 다름없으니, 어떻게 하면 구원(九原)의 저 세상으로부터 김공을 불러 일으켜
온 세상의 이목(耳目)을 일깨움으로서 천박해져 가는 오늘날의 풍속을 옳게 변화시
킬 수 있을까? 그러므로 지금 이 일을 추진하는 것은 특별히 공의 효성을 들춤으로
서 공의 여러 친족들과 같이 노력하려는 것이다. 오호라! 이 일이 어떻게 단지 한
집안의 귀감일 뿐이겠는가? 대개 세상의 벼슬하는 관리들도 모두 그 도리를 자세히
살펴 그 전철을 따라 밟아야 할 것이다.
공의 휘는 홍수(洪秀)요, 자는 치열(致烈), 세계는 김해(金海)이다. 모암(慕菴)선생
절효공(節孝公)의 13세손이오, 탁영(濯纓)선생 문민공(文愍公)43)의 11세손이며, 휘
42) 성적간행소 : 공자성적간행소(孔子聖蹟刊行所). 당시 이 곳에서 <동국삼강행실(東國三綱
行實)>을 간행하였다.
43) 탁영 : 김일손(1464~1498)의 호. 자 계운(季雲), 본관 김해, 학자이자 문신이다.
- 58 -
복만(福滿)과 휘 유관(宥寬)과 휘 흥식(興植)은 공의 위로 삼대이다. 모친은 성주 이
씨이다. 공은 헌종 계묘년(1843) 생이고, 고종 경자년(1900)에 효릉참봉(孝陵參奉)44)
에 임명되었으나 나가지 않았고, 회갑년 4월 15일에 죽었다. 배필은 남원 양씨 익하
(益夏)의 따님이다. 아들은 성무(性舞)요, 딸은 남평(南平) 문선희(文善禧)에게 시집
갔다. 손자는 태원(泰源)과 덕원(德源)이고, 외손자는 문용춘(文龍春)이며, 증손은 병
은(炳殷)과 복은(福殷)인데, 모두 행실이 있었으나 수를 누리지 못했다. 공의 효행이
후 세대를 비춘 것이 무궁하지만, 다만 정남(正南)과 정일(正一) 두 현손은 아직도
강보에 싸여 있으니, 하늘의 덕성에 대한 보답이 어찌 이리도 인색하신가. 이처럼
덕 있고 선한 사람도 필경 후세에 먼저 알려지지 못하는 것인가? 다행히 현명한 사
위의 특별한 정성으로 (…)했으니, 이는 옛날에도 어려운 일이었거늘 하물며 오늘날
무너진 풍속을 가다듬는데 이 선행을 세상에 드러내는 것이 좋을 것이다.
아! 성대한 일이로다. <시경․대아(大雅)>에 “백성들이 떳떳한 도리를 잡으니, 아
름다운 덕을 좋아하도다.” 하였고, 순자(荀子)의 궤시(佹詩)에도 “제자들아 배우기를
좋아하면, 하늘도 잊지 않으시리라.” 하였다. 무릇 모든 군자들은 선행을 하는데 게
으르지 않아야 할 것이다.
계미년 8월 하순 소성 이민희 지음.
갑신년 3월 세움
44) 효릉참봉 : 효릉은 조선 12대 인종(仁宗)과 그 비인 인성왕후(仁聖王后)의 묘소이다. 참
봉은 왕릉을 수직하는 종9품직의 관리이다.
- 59 -
13. 가선대부(嘉善大夫) 남양(南陽) 홍공 묘(洪公墓)
贈嘉善大夫南陽洪公之墓
―――――――――――――
公諱蔓復字益普號南齋姓洪氏貫南陽麗朝三重大匡
太師諱殷悅其肇祖也門下侍中平章事․諡忠平公諱灌
中祖也累傳至諱彦修․諱約於公爲高曾祖也俱崇祿大
夫判中樞祖諱亨老大護軍考諱潛文科․通政大夫․江
原道觀察使妣淑夫人金海金氏吏曹參議德信女墓在府
南泛舫後麓負乾原配貞夫人宜寧南氏貴麟女墓合窆育
四男長汝漢嘉善大夫․僉知中樞府事․行金海都護府
使次裕漢․起漢․國漢俱嘉善大夫餘不盡錄噫公之
文學行義有可以矜式於後而世代久遠著述不傳幾至湮
沒可嘆舊有碑銘而歲久剝落埋于墓側公十世孫禮
錫․斗錫․十一世孫世淵謀于僉宗方欲改竪而請余爲
銘以非其人屢辭而終不獲因爲銘曰
猗歟賢門赫赫官爵繼以贈秩嘉善之職
舊碑剝落改竪堅確庶幾千秋不隳不泐
歲屠維赤奮蜡月日
金州許萬火允謹撰
十一世孫大淵謹書
宗有司智錫, 紋錫, 璋錫, 龍錫, 文錫, 泰淵
(비음)
공의 휘는 만복(蔓復)이요, 자는 익보(益普), 호는 남재(南齋)이며, 성은 홍씨, 관
향은 남양(南陽)이다. 고려조에 삼중대광태사(三重大匡太師)45)를 지낸 휘 은열(殷悅)
이 그의 시조이고, 문하시중(門下侍中)46) 평장사(平章事)47)로 충평공(忠平公)의 시호
45) 삼중대광태사 : 고려시대 문관 품계의 하나로서 정1품직이다.
46) 문하시중 : 중서문하성의 장관이며 수상으로서 종1품이다.
47) 평장사 : 중서문하성의 정2품직.
- 60 -
를 받은 휘 관(灌)이 그의 중시조(中始祖)이다. 여러 대를 내려와 휘 언수(彦修)와
휘 약(約)은 공의 고조와 증조부인데, 모두 숭록대부(崇祿大夫)48)로 판중추(判中樞)49)
가 되었다. 조부 휘 형로(亨老)는 대호군(大護軍)50)이었고, 부친 휘 잠(潛)은 문과를
거쳐 통정대부(通政大夫)로 강원도관찰사를 지냈다. 어머니는 숙부인 김해 김씨로
이조참의 덕신(德信)의 따님이다. 묘소는 김해부 남쪽 범방리(泛舫里) 뒷산 양지 언
덕에 있다. 배필은 정부인(貞夫人) 의령 남씨 귀린(貴麟)의 따님인데 묘는 합장하였
다. 아들 넷을 길렀는데, 장남 여한(汝漢)은 가선대부(嘉善大夫)로 첨지중추부사51)가
되어 김해도호부사를 지냈다. 유한(裕漢)․기한(起漢)․국한(國漢)은 모두 가선대부
가 되었는데, 상세한 것은 기록하지 않는다.
아! 공은 문학과 행실은 후세에 모범이 될만한 일을 하였지만, 세대가 오래되고
저술이 전하질 않아 거의 인멸될 지경에 이르렀으니 탄식할 일이다. 옛날에 비명이
있었지만 세월에 벗겨지고 떨어져 묘소 곁에 묻었다. 공의 10세손 예석(禮錫)․두석
(斗錫)과 11세손 세연(世淵)이 여러 종중 사람들과 논의하여 그 비석을 고쳐 세우기
로 하고, 나에게 비명을 요청하였다. 적임자가 아니라고 누차 사양하였지만 끝내 수
락하고 말았다. 그리하여 명문(銘文)을 짓노라.
아름답도다 어진 이의 문중에
혁혁한 벼슬과 작위로다.
연이어 관직이 추증되니
가선대부(嘉善大夫)의 직분이로다.
옛 비석 벗겨지고 떨어지니
견고하고 튼튼하게 다시 고쳐 세우네.
천추 세월 가는 동안
떨어지고 갈라지지 않기를 바라노라.
기축년 12월
금주 허만윤 근찬
11세손 대연 근서
종유사 지석, 문석, 장석, 용석, 문석, 태연
48) 숭록대부 : 조선시대 종1품 상의 문관 품계.
49) 판중추 : 판중추부사. 문무 당상관이면서 특정한 관장 업무나 소임이 없는 자들을 소속
시켜 두었던 중추부(中樞府)의 종1품직.
50) 대호군 : 조선시대 오위(五衛)에 속하는 종3품의 무관직.
51) 첨지중추부사 : 중추부 소속의 정3품 당상관.
- 61 -
14. 가락국(駕洛國) 태조왕(太祖王) 영후유허비(迎后遺墟碑)
駕洛國太祖王迎后遺墟碑
――――――――――――
直金海府四十里濱海而有山曰明月相傳駕洛始祖王初遇許后
於玆山其高嶠下盖有遺墟云始駕洛王現生神異爲九干所奉戴建
國卽祚之七年戊申群臣諫揀女爲后王曰吁余豈無偶當錫自天
其惟俟哉一日命留天干俟于望山島有船自西南來泊阿隃陀國公
主載焉奔告于王王備儀仗出設幔殿禮迎輦而還宮是爲許后名
皇玉時年十六自言父王夢上帝命曰駕洛元君未有伉儷爾其遺
爾女作配是以至此王感歎名山以今名創建佛寺于其址以識之
中間屢廢累興後更鞠爲茂草者垂數百載後孫之數三有志竭力重
建己告成矣今玆諸後孫又將竪碑以彰其蹟盖千數百年所擬議未
遑之擧也許堪․金鍾益․金基煥三君來屬予鑴刻之文余惟我東
人文晏闢在王之世比之中國則殆若羲農邃古原始厥初氣化神
發事或近於孟浪而實則有不可認爲無稽而況公私載籍誦說歌謠
章章然曠百世而未泯者乎余於王與后之事信無議焉乃撮其大要
而書之系以銘曰
南紀山河伊昔鴻牻紫纓金盒神君是降西土王女天作之合
祥颷送帆茜旗石塔簇擁登屼臣媵嬖子王親迎之禮儀秩秩
高嶠之下峯回林密蜿蟺岡阜幔殿攸設誕生十男享國五百
同根之出二從母族曰金曰許其麗不億陵寢長存復克是役
有屹豊珉躕躇行客主浦雲捲綾峴月白繫纜解袴宛其如昨
風馬雲車洋洋碧落於萬斯年永示不泐
檀紀四千二百八十九年丙申歲仲春節
駕洛國紀元一千九百十五年丙申二月日
夏山成純永謹撰
廣州安秉穆謹書
時崇善殿參奉金載翼
發起菉山宗親會
- 62 -
(비음)
김해부에서 40리쯤 바닷가에 산이 있는데, 명월
산(明月山)이라고 한다. 전하기를, 가락국의 시조왕
이 이 산에서 처음 허왕후를 만났으며, 그 높은 고
개 아래에 그 유적이 있다고 한다. 처음 가락왕의
현생(現生)이 신이(神異)하여, 아홉 족장들이 받들
어 추대하여 나라를 세웠다. 즉위한 지 7년 무신년
(48)에 군신들이 여자를 간택하여 왕후로 세우기를
아뢰니, 왕이 “난들 어찌 짝이 없겠는가? 응당 하
늘로부터 내릴 것이니 오직 기다릴 뿐이다.”고 하
였다. 하루는 유천간(留天干)에게 명령하여 망산도
(望山島)에 가서 기다리게 하였더니, 배가 한 척
서남쪽으로부터 와서 정박하는 것이었는데, 거기엔 아유타국(阿隃陀國)의 공주가
타고 있었다. 왕에게 달려가서 보고하니, 왕은 의장(儀仗)을 갖추고 나가 장막 친
임시 궁전을 설치하여 예를 갖춰 맞이하고, 같이 수레를 타고 궁궐로 돌아왔다. 이
분이 허왕후로 이름은 황옥(皇玉)이오, 나이는 16세였다. 스스로 말하기를, 부친의
꿈에 상제께서 “가락국의 원군(元君)이 배필이 없으니, 네가 너의 딸을 보내어 배필
이 되게 하여라.”고 하여 오게 되었다고 하였다. 왕이 감탄하고 지금 그 이름으로
산을 이름하고, 그 자리에는 절을 세워 표시하였다. 그러나 중간에 여러 번 폐허가
되고 여러 번 다시 세워졌으나, 그 뒤론 다시 무성한 풀밭이 되고 만 것이 수 백년
되었다.
후손들 가운데 뜻을 가진 여러 사람이 힘을 다해 중건하여 이미 낙성(落成)하였
고, 지금 여러 후손들이 다시 비석을 세워 그 사적을 알리고자 하니, 이는 천 수 백
년 동안 의논만 하며 이루지 못했던 일이었다. 그리하여 허감(許堪)․김종익(金鍾
益)․김기환(金基煥) 세 사람이 나를 찾아와 새겨 넣을 글을 부탁하였다.
내가 생각건대 우리나라의 문화는 늦게 열려서 왕이 재위했던 때를 중국과 비교
해 보면 거의 복희씨(伏羲氏)나 신농씨(神農氏) 때와 같을 것이다. 처음 원시 때에
는 기운의 조화로 신이(神異)한 일이 일어나 더러 맹랑한 일이 있기는 하지만, 실상
근거 없는 것이라고 할 수도 없는 면이 있다. 하물며 공적․사적으로 문헌에 실려
있고 노래와 이야기로 전하여 백세동안 찬란하게 사라지지 않은 것은 어떠하랴. 나
는 왕과 왕후의 일에 대해 참으로 의심하지 않는다. 이에 그 대강을 모아 기록하고,
이어 명문을 쓰노라.
- 63 -
남국의 터가 된 이 산하
그 옛날 아득한 시절에
자주빛 노끈에 금빛 상자
신군(神君)께서 이렇게 내려오셨네.
서방에서 온 공주는
하늘이 맺어주신 배필이라네.
상서로운 바람이 배를 보냈으니
붉은 빛 깃대 꽂고 석탑을 싣고 왔네.
떼지어 둘러싸고 높은 산 오르는 건
총애와 사랑 받는 신하들이라네.
왕께서 친영(親迎)하시면서
예의가 차례차례 진행되었네.
높은 고개 아래로
봉우리 둘러싸고 숲이 빼곡하다네.
꾸불꾸불한 산언덕에
장막 친 궁전이 설치되었네.
열 명의 아들을 낳으시어
나라가 오백 년을 누렸다네.
같은 배에서 나온 형제지만
두 사람은 어머니의 성씨를 따랐다네.
그리하여 김씨와 허씨는
그 숫자를 헤아릴 수 없다네.
그 능침이 길이 보존되어와
다시금 이 일도 할 수 있다네.
우뚝 높은 풍만한 옥돌은
나그네의 걸음을 머뭇거리게 하네.
주포(主浦)에 구름은 걷히고
능현(綾峴)엔 달빛도 밝다네.
닻줄을 매고 바지도 벗었던 일,
그 모습 완연히 어제 일인 듯.
말과 같은 바람과 수레 같은 구름은
푸른 하늘에 가득하네.
천년 만년토록 오랜 세월
길이 사라지지 않으리.
- 64 -
단기 4289년 병신년(1956) 중춘절
가락국 기원 1915년 병신년(1956) 2월 일
하산 성순영 삼가 짓고,
광주 안병목 삼가 쓰다.
시숭선전참봉 김재익
발기 녹산종친회
- 65 -
15. 남강(南岡) 조선생(曺先生) 제단비(祭壇碑)
南岡曺先生祭壇碑
―――――――――――
吾韓之已光復在中國臨時政府諸要人皆卽返國而南岡曺先生獨不見
返詢之則曰先生曾往滿洲後不得踪當已故也先生仲弟海仙先生在美
洲而曰自某年有寄丹心韓日月․白骨漢山川․卸却人間事․今朝獨立
年之詩之後音信遂斷此恐吾兄最後絶筆也然不敢以是遽斷先生已去
斯世而至于今所謂某年者焂又幾年而先生之年已九十有五殆近百歲
矣使先生而尙存以先生之名在天下而必無若是其無從聞耗之理如誠
不諱而迄尙無所來食焉是豈一日可安於懷者哉爲是哲嗣奎甲以其痛
迫不得已之情而思欲設一壇於其先妣鄭孺人之墓之近偏因共修歲事之
時而得幷祭先生於其壇就余爲謀因屬其壇碑之文嗚乎先生早以學問
文章負盛名於南中而不幸値國淪喪遂之海外而圖興復之事盡瘁一生
及夫山河再造則不得於與樂其成天下有心之人其有不爲先生哀之者哉
或有謂先生之於當日如惟自靖而不爲出焉則以一代之儒宗而嘉惠於後
學當尤鉅也此固愛慕先生之至而惜先生之不自求安也非有他也顧猶
有可辨者在蓋殷之三仁爲仁則同而其跡不同儒行十五儒爲儒則一
而其趨不一士之在彼時也其處而自靖固不害於爲義然國之存亡耕夫
紅女亦皆有責焉而爲士者獨可以一趨於潔身貞隱而絶不得爲救國積極
之事也乎況吾邦本以儒術養成人材而民族義擧莫烈於己未唱獨其所
倡先未見一以儒爲名者後惟巴里長書一擧乃僅出自儒者耳幸有先生
起於嶠南而先生義故申丹齋先生起於湖西與之翶翔遠域俱盡其形壽
於族邦大義之事之中於是而儒者亦不至無所名於天下後世矣然則先生
之有光吾儒而嘉惠後學實爲至鉅矣何必堅坐皐比而親詔之而後始可
- 66 -
爲師耶旣以謹書其事乃系之以一詩龥於先生在天之靈其辭曰
三千彊土此盡頭七百里江海接流玉山秀當江海喉盤鬱千載淑氣浮大人
天來此中投德徽文采俱炳彪早年聲望莫與儔壯懷激烈賦遠遊幷力群豪
與逗遛大事將集身便休韓漠同壤但路悠白骨靑山聽歸留胞弟亦曾滯美
洲孔懷深情久鬱幽帝鄕同歸更何憂靈無不之況吾州縱未同穴壇其丘猿
鶴盟存若相求萬衆歸向爭拭眸歲時馨香虔共修何限千春復萬秋
大韓光復己酉三月穀雨節漢山後學安朋彦謹撰幷書
(비음)
우리 대한민국이 광복되었을 때 중국에 있던 임
시정부의 여러 요인들이 모두 즉시 조국으로 돌아
왔지만, 남강 조선생만은 유독 돌아오지 않았다. 물
어보니 선생이 일찍이 만주로 간 뒤로 자취를 찾을
수 없는데, 아마 이미 죽었으리라고 한다. 선생의
중제(仲弟)인 해선(海仙)선생은 미국에 있었는데, 그
가 말하길 “어느 해인가 ‘일편단심은 조국의 일월에
붙이고, 백골은 중국의 산천에 묻노라. 이제 인간사
를 풀어놓나니, 오늘 아침이 독립한 날일세.’라는 시
를 붙여온 뒤로 소식이 두절되었지. 이는 아마 형님께서 마지막으로 절필하신 글
이라고 생각된다.”고 하였다. 그러나 감히 이것으로 선생이 이미 이 세상을 떠났
다고 단정할 수는 없지만, 오늘까지 이른바 ‘어느 해’라는 것도 지나간 것이 몇
년이니 선생의 나이가 벌써 95세로 거의 100살에 가깝다. 또 선생께서 아직 살아
있다면, 선생의 이름이 세상에 알려졌을 것이니 분명 이렇게 소문의 흔적조차 없
을 리가 만무하다. 만약 참으로 말못할 일을 당하였는데도 귀신이 찾아와서 먹을
곳이 없다면, 어떻게 하루라도 마음에 편안할 수 있겠는가? 이를 위해 공의 아들
규갑(奎甲)이 괴로워 어쩔 수 없는 심정으로 어머니 정유인(鄭孺人)의 묘소 가까
이에 제단을 설치할 것을 생각하고, 시제를 지낼 때 아울러 그 제단에서 선생의
제사를 지내고자 하였다. 그리하여 나에게 와서 의논하고 아울러 제단의 비문을
- 67 -
요청하였다.
아! 선생은 어려서부터 학문과 문장으로 자부하여 남쪽에서 명성을 떨쳤었는데,
불행히도 나라를 잃게 되자 결국 해외로 나가 다시 국권을 회복할 일을 도모하는데
일생을 다 바친 것이다. 이제 조국의 산하가 다시 회복되었건만 그 완성을 함께 즐
거워하지 못하니, 세상에 감정을 지닌 사람이라면 선생을 위해 애도하지 않을 수
있겠는가? 혹 선생께서 그 당시에 오직 스스로 자정(自靖)하시어 나서지 않으셨다
면, 한 세대의 유종(儒宗)이 되시어 후학들에게 은혜를 베푸시는 것이 매우 컸을 것
이라고 말하는 사람도 있다. 이는 참으로 선생을 애모하는 것이 지극하여 선생께서
스스로 편안함을 구하지 않으셨음을 안타까워한 것이지 다른 이유가 있는 것은 아
니다. 그러나 돌이켜보면 그래도 변론할 말이 있다.
대개 은나라의 세 인자(仁者)52)가 인을 행하는 것은 같아도 그 행적은 같지 않다.
유자(儒者)의 행실이 열다섯 가지53)로서, 유자가 되는 것은 한 가지이지만, 각자 나
아가는 것은 하나가 아닌 것이다. 선비가 저 시대에 있어서 자정하는 것으로 처신
하면 분명 의를 행하는 데 해가 되지는 않겠지만, 나라의 존망에는 농부든 기생이
든 모두 책무가 있는 법인데, 선비가 유독 몸을 깨끗이 해서 꼿꼿하게 은둔하는 것
으로만 나아가 전연 나라를 구하는 일에 적극적이지 않아서야 되겠는가? 하물며 우
리나라는 유학으로 인재를 양성하는 것을 근본으로 하는데, 민족의 의거로 가장 뜨
거웠던 기미년 독립만세운동 때 앞장서 선도한 사람 가운데 유자로 이름을 내건 사
람이 하나도 없었다. 뒤에 오로지 파리장서 사건이 겨우 유자들에 의해 일어났을
뿐이다.
다행히 선생은 교남(嶠南)에서 일어났고, 선생은 고 단재(丹齋) 신채호 선생이 호
서(湖西)에서 일어난 것을 의롭게 여겨, 함께 먼 지역에까지 가서 모두 겨레의 대의
를 위한 일에 목숨을 다하였다. 이에 유자들도 또한 천하 후세에 이름지을 바가 없
는 지경에는 이르지 않았다. 그렇다면 선생께서 우리 유학을 빛내고 후학들에게 은
혜를 남긴 것이 실상 지극히 큰 것이다. 하필 가르치는 자리를 굳건히 지키고 앉아
친히 깨우쳐 준 뒤에야 스승이라고 하겠는가? 벌써 삼가 그 사실을 기록하였고, 이
어 시 한 수로 하늘에 계시는 선생의 영혼께 외쳐본다.
52) 삼인(三仁) : 고대 중국 은나라 주왕(紂王)대에 현신(賢臣)인 미자(微子)․기자(箕子)․비
간(比干). 주왕의 폭정에 대해 미자는 은나라를 떠나버렸고, 기자와 비간은 간언하다가
비간은 처형되고, 기자는 하옥되었다가 거짓 미친 척하여 욕을 당했다고 한다. (<논어․
미자(微子)>
53) 유행십오(儒行十五) : <예기․유행(儒行)>에 제시된 유자로서 지켜야할 15가지 행실을
가리킨다.
- 68 -
삼 천년 강토가 끝나는 이곳,
칠 백리 낙동강이 바다로 흐르는데,
강과 바다의 인후(咽喉)에 옥산이 빼어나서,
천년동안 울창히 서려 맑은 기운 감도네.
대인께서 하늘로부터 이 곳으로 떨어지니,
아름다운 덕 고운 문채 모두 밝게 드러났네.
어릴 적엔 그 명성이 짝할 사람 없더니
자라서는 격렬한 마음 품고 먼 곳으로 떠돌았네.
여러 호걸들과 힘을 합쳐 함께 머물고
큰 일 장차 이루어질 무렵 몸이 쉬었네.
한국과 중국은 같은 땅, 길이 멀어서
청산에 백골 되어 가는 대로 머물렀네.
같은 어머니의 아우도 미주에 머물러
형제간의 지극한 심정 오랫동안 답답했네.
저 세상 같이 가면 다시 무엇 근심하랴
영혼은 못 갈 곳 없으니 우리 땅인들 못 오랴.
같은 무덤에 안 묻혀도 그 언덕에 제단을 만들었네.
원학(猿鶴)의 맹세를 지켜 서로 찾으리니
수많은 사람들 돌아와 다투어 눈 닦고 보리라.
세시(歲時) 때면 향 피워 경건히 모시어
천 년 또 다시 만 년 한정 없으리.
대한광복 기유년(1969) 3월 곡우절 한산 후학 안붕언54) 삼가 짓고 씀.
54) 안붕언(安朋彦) : 1904~1976. 자 장유(長兪), 호 육천(育泉), 김해 진례 곤법리(昆法里)
출신이다. 눌재(訥齋) 김병린(金柄璘)에게 사사하였고, 이학(理學)에 밝았다고 한다. 저술
에 <대학도(大學圖)><육천집(育泉集)> 등이 있다.
- 69 -
16. 이조참판(吏曹參判) 문화(文化) 유공 묘(柳公墓)
贈吏曹參判文化柳公之墓
――――――――――
墓碣銘幷序
匹夫而抗豕突之賊一死而報君父之急誓以必死與城俱亡苟非
早辨熊魚志存社稷則其孰能與於此哉我東龍蛇之厄尙忍言哉
八路魚肉羣生波蕩其有能犯凶鋒直向以禦者耶矧又金官一路
當賊鋒初犯之路蹂躙充斥尤有甚焉公以一布衣奮不顧身雪涕
誓衆竟以身殉之其精忠偉烈直與忠武李公․霽峯高公同一義
理而表章之典有所差殊焉則志士之憾顧當何如哉公之十世孫
興轍氏携家藏短幅示不佞而乞銘焉則有非淺識蒙學所可承當
顧事契之重不可以終辭謹依家狀撰次如左公諱湜字藥棲文化
人左議政曼殊六代孫文城府院君殷之五代孫安襄公洙玄孫府
使贈領議政伯孫曾孫中廟朝征倭功臣全羅水使號愼翁墉孫考諱
緖宗官縣令以明廟壬子正月十五日生公壬辰四月二十日殉國
享年四十一墓在府南台也面水塹山丙向原衣履葬也配尙州金氏
節行莊一聞變而死從墓在府東下東面蒜山子坐之阡生一子秀弘
是生四男長英漢次英湖武萬戶英洛․英汶英漢生二男時春․
時泰英湖生五男時柱․時楨․時樑․時楫․時檀英洛生二男時
栻․時楹英汶生三男時樞․時梓․時相曾玄以下不錄嗚乎公
以貞純之姿․慷慨之志當國家中否之運始賊兵之渡月堂津也公
慨然長歎曰吾家世受國恩豈可坐而待亡遂與伯兄訣率家僮入府
則府使徐禮元已赴晉陽軍矣遂與宋公賓․李公大亨․金公得器
撫慰士卒曰主倅雖去吾四人在願一心報國無或撓心衆咸曰諾
已而賊壅水上流城中病渴不得飮皆言出降公立斬言降者一隊
軍中肅然公於客舍階前掘地得井揚水示賊賊以爲神凡七晝夜
勤守衆情恃而爲賴賊相謂曰此城中必有能者是日賊刈麥與
城齊遂攔入公拔劍在前手殺數百級而賊勢漸熾知事不濟乃與
- 70 -
宋李金三公就殿牌下號天痛哭北向拜闕罵賊不屈而死之卽
四
月二十日也客舘階下井至今名爲柳公井亂靖後事聞于朝贈
兵議今上辛未府使鄭公顯奭閱府誌以柳公之見漏於忠祠深致
慨惜之意請依晉州忠烈壇․東萊宋公壇之例請于方伯啓聞于
朝乃設四忠壇與宋李金三公每年殉節之日士林俎豆之其後甲
申加贈亞銓亦異數也系以銘曰
國勢中否島夷內訌勢若風雨
孰抗其鋒公時奮袂雪涕杖刃
之死靡他與城以殉烈烈之光
彌亘窮宙築壇以享塹山之右
一片麗牲尙闕顯刻今謀伐石
以表偉烈我銘示後俾垂千億
上之三十九年壬寅四月日
前行義禁府都事豊山柳道獻謹撰
大韓民國五十二年庚戌四月日
廣州後人安朋彦謹書
十三世嗣孫震五
(비음)
필부로서 달려드는 적들에 대항하여 한번 죽음으로
서 군부(君父)의 위급함에 보답하고, 반드시 죽을 것
을 맹세하여 지키던 성과 함께 죽음은, 참으로 일찍
부터 의리를 분별하고 사직을 보존할 것에 뜻을 둔
이가 아니라면, 그 누가 이렇게 할 수 있겠는가?
우리나라가 임진년 왜란의 곤액을 당한 것을 차마
말로 할 수 있을까? 팔도가 어육(魚肉)이 되고, 숱한
생령이 파탄에 이르렀으니, 흉악한 칼날을 범하며 곧
바로 마주쳐 막아낼 자가 있었겠는가? 더구나 김해는
- 71 -
적들이 처음으로 공격한 길목으로 온통 유린당한 것이 더욱 심하였다. 이때 공은
한낮 포의(布衣)의 선비로서 자신의 처지도 보살피지 않은 채 일어나 눈물을 흘리
며 군중들에게 맹세하고, 마침내 순절하고 말았다. 그의 한결같은 충성과 위대한 절
의는 충무 이순신 공과 제봉(霽峯) 고경명 공과 함께 동일한 의리인데, 표창하는 전
례에서 차이가 있으니, 지사(志士)들의 감개가 응당 어떠하겠는가?
공의 10세손인 흥철(興轍)씨가 집에서 보관하고 있던 짧은 문서들을 가지고 와서
나에게 보여주며 비명(碑銘)을 지어달라고 하였다. 식견이 얕고 학문이 어두운 사람
이 감당할 일이 아니라고 하였으나, 일이 중대한 것임을 알고는 끝내 사양하지 못
하고, 가지고 온 행장에 의거하여 다음과 같이 지었다.
공의 휘는 식(湜)이오, 자는 약서(藥棲)로 문화(文化) 유씨이다. 좌의정을 지낸 만
수(曼殊)의 6대 손이며, 문성부원군(文城府院君) 은지(殷之)의 5대 손이며, 안양공
(安襄公) 수(洙)의 현손이며, 부사로 영의정에 추증 된 백손(伯孫)의 증손이며, 중종
때 정왜공신(征倭功臣) 전라수사(全羅水使)로 호가 신옹(愼翁)인 용(墉)의 손자이며,
부친은 휘가 서종(緖宗)으로 현령을 지냈다. 명종 임자년(1552) 정월 15일에 공을
낳았고, 임진년(1592) 4월 20일에 순국하였으니, 향년 41세이다. 묘소는 김해부 남쪽
태야면(台也面) 수참산(水塹山) 병향(丙向) 언덕에 옷과 신발을 묻었다. 배필은 상주
(尙州) 김씨인데, 그 절개와 행실이 장하여 공의 변고를 듣자 따라 죽었다. 묘소는
김해부 동쪽 동하면(東下面) 산산(蒜山) 자좌(子坐) 둔덕에 있다. 아들 수홍(秀弘)
하나를 낳았고, 그는 4남을 두었는데, 장남 영한(英漢)과 차남 무관 만호(萬戶)인 영
호(英湖)와 영락(英洛)․영문(英汶)이다. 영한은 2남을 낳았는데, 시춘(時春)․시태
(時泰)이고, 영호는 5남을 낳았는데, 시주(時柱)․시정(時楨)․시량(時樑)․시즙(時
楫)․시단(時檀)이며, 영락은 2남을 낳았는데, 시식(時栻)․시영(時楹)이고, 영문은 3
남을 낳았는데, 시추(時樞)․시재(時梓)․시상(時相)이다. 증현손(曾玄孫) 이하는 기
록하지 않는다.
아! 공은 정순(貞純)한 자질과 강개한 뜻으로 나라의 비운을 맞이하였다. 처음 왜
적들이 월당진(月堂津)을 건너왔을 때, 공이 개연히 길게 탄식하며, “우리 집안이
대대로 나라의 은혜를 받았는데 어떻게 앉아서 망하기를 기다릴 수 있겠나.” 하고
드디어 큰형과 작별한 뒤 집의 하인들을 거느리고 김해부로 들어갔다. 그러나 부사
서예원(徐禮元)55)은 이미 진주의 군영에 가고 없었다. 그리하여 송빈(宋賓) 공과 이
대형(李大亨) 공과 김득기(金得器) 공과 함께 사졸들을 위로한 뒤 “사또께서 비록
갔지만 우리 네 사람이 있으니, 일심보국(一心報國)하는 마음 행여 흔들리지 마라.”
고 하니, 군중들이 모두 “좋다.”고 하였다. 이윽고 적들이 상류의 물길을 막아 성안
55) 서예원 : 1592년(선조25) 1월에 김해부사로 부임하였다.
- 72 -
이 갈증으로 고통스러웠지만 물을 마실 수 없었다. 그러자 모두 나가 항복하자고
하자 공이 항복하자는 자를 칼로 베어버리니 온 군대가 숙연해졌다. 공이 객사 계
단 앞에 땅을 파니 우물이 생겼고, 물을 길어 적들에게 보이니, 적들은 신이라고 여
겼다. 7일 낮 밤 동안 애써 성을 지키니 군중들이 믿고 의지하였다. 적들이 서로 말
하길 “이 성안에 분명 능력 있는 사람이 있는 것이다.”하고, 이 날로 적들은 보리를
베어 성 높이만큼 쌓아 결국 밀고 들어왔다. 공이 칼을 뽑아 앞서서 손수 수백 명
을 베었으나 적의 기세가 점차 올라 구할 수 없는 일임을 알고, 송․이․김공과 함
께 전패(殿牌)56) 아래에 가서 하늘을 부르며 통곡한 뒤 북쪽으로 대궐에 절을 하고,
적들을 꾸짖으며 꺾이지 않고 죽었으니, 이 날이 곧 4월 20일이었다. 객관 계단 아
래 우물은 지금도 유공정(柳公井)이라고 부른다. 난이 평정된 뒤 이 일이 조정에 알
려져 병조참의에 추증되었다.
지금 주상의 신미년(1871)에 부사 정현덕(鄭顯德)57) 공이 부지(府誌)를 살펴보다
가 유공이 충사(忠祠)에서 눈물을 흘렸다는 대목에서 매우 감개한 생각이 들어, 진
주 충렬사(忠烈祠)와 동래 송공단(宋公壇)의 전례에 의거해 줄 것을 요청하고, 관찰
사에게도 조정에 보고해 줄 것을 청하여 이에 사충단(四忠壇)을 세우게 되었다. 그
리하여 송․이․김 세 공과 함께 매년 순절한 날에 사림들이 추모제를 지낸다. 그
이후 갑신년(1884)에는 이조참판에 추증되었으니, 역시 특이한 일이다. 이어 명문(銘
文)을 쓰노라.
나라의 운세가 비운에 빠져
섬나라 오랑캐가 침략하였네.
형세가 마치 비바람에 쓸린 듯
어느 누가 그 예봉에 대항하겠나.
유공이 이 때 분발하고 일어나
칼을 짚고 눈물을 씻으며
죽어도 변하지 아니하고
읍성과 함께 순절하였네.
공이 남긴 열렬한 빛은
무궁한 저 우주에까지 비추이네.
사충단 세워서 배향하니
56) 전패(殿牌): 조선 시대 각 지방의 객관에는 임금을 상징하는 위패를 모셔놓고 중요한 일
이 있을 때마다 지방 관원들이 이곳에 조회하였는데, 이를 전패라 한다.
57) 정현덕 : 1810~1883. 자 백순(伯純), 호 우전(雨田). 1870년(고종7) 6월에 김해부사로 부
임하여 1873년 12월에 이임됨.
- 73 -
그 곳은 참산(塹山)의 오른쪽이라.
희생물을 매는 한 조각 비석돌에
공적을 드러낸 비문이 없었는데,
이제야 계획하여 석재를 캐어
위대한 공훈을 표양하였네.
나 또한 명문 지어 후세에 보이니
천억 년 세월동안 내려가리라.
주상 39년 임인년(1902) 4월
행전의금부도사 풍산 유도헌 삼가 지음
대한민국 52년 경술년(1970) 4월
경주후인 안붕언 삼가 씀
13세 후손 진오
- 74 -
17. 통정대부(通政大夫) 혜민원참서(惠民院參書) 낙거(洛居) 창녕(昌寧)
조공 묘(曺公墓)
通政大夫惠民院參書洛居昌寧曺公之墓
―――――――――――
洛居曺公之歾已七十八年而尙闕羨門之表哲孫溶煥․德煥將
營石儀䝴示敎旨挽祭等文求余以銘公卽我王考鳳亭公友壻而
稔聞其風節之槪豈以淟劣辭哉公諱旼承字景羲洛居號也昌寧
氏上祖于新羅太師諱繼龍而軒冕勳業大顯于羅麗入本朝上護
軍諱傑始入金海至諱元海遊寒岡鄭先生門以文行除東部參奉
三傳諱爾樞號四友堂享禮巖書院於公爲六代祖曾祖曰儀文祖
曰湜考曰錫孟妣曰居昌劉氏允珽女生公于高宗甲戌十月八日
有穎悟才豪爽氣上學不勞程督藝業日就長老咸以遠大期之弱
冠志氣卓犖恒欲有所表顯於世而不肯作鄕里拘儒軌奮身戾京
洛光武四年擢科爲通信司判任官翌年春任遷陵都監六年陞通
訓大夫惠民院參書官同年十月陞正三品通政階盖自上所甄拔
也上命朝臣申正熙․金宗漢曁公三人而擔改革政策有五條一
曰選拔人材二曰減均賦稅三曰嚴立法權四曰擴備軍警五曰培
養儁材尋國是轉紊外虞日迫而五條之策空言無施廟堂專縻權
位防禦沒策公與同僚憂歎無意榮途逮乙巳勒約之變痛罵諸宰
之媚賊棄紱筮遯于洛江之湄扁楣以洛居矢志自靖至庚戌之無
國北望號哭痛不自勝其慷慨憂憤之積于中者然也公夙抱偉器
一躡雲衢若將大需而遭時板蕩無以展所蘊然能辦自靖毫不染
世之汚穢其志義風節可以有辭於後世者也自是杜門絶交遊不
屑汗漫吟著每淸夜誦離騷音韻悽切顧以忠憤攸激積痞轉劇
不幸短壽於四十二乙卯八月十七日卒葬駕洛德島山甲坐原三配
淑夫人金海許氏煥女淑夫人廣州安氏驥重女俱早歿同公墓右
雙封淑夫人淸州宋氏殷昊女貞淑有起家之功以五十一歲乙亥
七月十五日卒別葬于德亭案山午坐原一
男秉洵女適張斗赫孫男溶煥․德煥․圭崇․民虎長房出圭正․
- 75 -
圭喆․準基次房出冑玄孫日鉉銘曰
弱冠釋褐躡雲衢也瑚璉之材擢庸優也
山河異昔帶慘愁也遐遯洛湄伴彼鷗也
挽河難洗邦國羞也木豫樟中摧奄九幽也
志義風節逈無儔也揭辭阡道目示千秋也
隆熙紀元後八十六年壬申三月立
完山李雨燮謹撰幷書
(비음)
낙거(洛居) 조공이 죽은 지 이미 78년인데, 아직도 묘소의 표석이 없다. 총명한
손자 용환(溶煥)과 덕환(德煥)이 장차 묘소에 석물들을 갖추고자 교지(敎旨)와 만장
(挽章)과 제문(祭文) 등의 글을 갖고 와서 보이며 나에게 묘비명(墓碑銘)을 요청하
였다. 공은 곧 내 조부 봉정공(鳳亭公)의 동서여서 그의 풍모와 절의에 대해 익히
들었는데, 어떻게 졸렬하다고 사양하겠는가?
공의 휘는 민승(旼承)이오, 자는 경희(景羲)이며, 낙거는 그의 호이다. 창령조씨는
위로 신라의 태사(太師) 휘 계룡(繼龍)을 조상으로 하는데, 우뚝 높은 공훈과 업적
이 신라와 고려 때에 크게 알려졌다. 본 조선에 들어와서 상호군(上護軍) 휘 걸(傑)
이 비로소 김해로 들어왔고, 휘 원해(元海)58)에 이르러서는 한강(寒岡) 정구(鄭逑)선
생의 문하에서 배워 문행(文行)으로서 동부참봉(東部參奉)에 임명되었다. 삼대 아래
로 휘 이추(爾樞)59)는 호가 사우당(四友堂)으로 예암서원(禮巖書院)에 배향되었는데,
공에게 6대조가 된다. 증조는 의문(儀文)이오, 조부는 식(湜)이며, 아버지는 석맹(錫
孟)이다. 어머니는 거창 유윤정(劉允珽)의 딸이다. 고종 갑술년(1874) 10월 8일에 공
을 낳았다. 빼어난 재능과 시원한 기상이 있었으며, 학문을 익힘에 과정을 수고롭게
독려하지 않아도 재주와 학업이 날로 성취되어 어른들이 모두 원대(遠大)할 것으로
기대하였다.
약관(弱冠)의 나이에 지기(志氣)가 아주 높아 항상 세상에 드러내는 바가 있고자
하였으며 향리에서 구차하게 법도에 얽매이는 유자(儒者)의 전철을 따르지 않으려
58) 조원해 : 1546~1632. 자 기지(器之). 정구(鄭逑)의 문인.
59) 조이추 : 1661~1707. 성리학자. 자 원경(元卿), 호 사우당(四友堂)
- 76 -
고 하였다. 그리하여 몸을 일으켜 서울로 갔으니, 광무 4년(1900)에 과거에서 발탁
되어 통신사 판임관(通信司判任官)이 되었고, 이듬해 봄에 천릉도감(遷陵都監)60)에
선임되었으며, 광무 6년에는 통훈대부(通訓大夫)61) 혜민원(惠民院)62) 참서관(參書官)
에 승격되었다. 같은 해 10월에 정3품 통정(通政)63)의 위계에 올랐으니, 이는 대개
주상께서 발탁하신 것이다. 주상께서 조신(朝臣)인 신정희(申正熙)64)와 김종한(金宗
漢)65)과 조공 세 사람에게 명령하여 개혁정책을 담당케 하시어, 다섯 조항을 마련하
였는데, 첫째 ‘인재를 선발함’, 둘째 ‘부세를 감면 조절함’, 셋째 ‘법과 권위를 엄격히
세움’, 넷째 ‘군경(軍警)을 확충함’, 다섯째 ‘걸출한 인재를 배양함’이다. 그러나 국시
(國是)가 어지러워지고 외세의 우환이 날로 압박해 들어와 다섯 조항의 정책은 시
행되지 못한 채 공언이 되고 말았다. 조정은 오로지 권위의식에 매여 외세를 방어
할 계획조차 없었다. 공과 동료들은 근심하고 탄식하며 영예로운 벼슬길에 뜻이 없
었다. 을사년 늑약이 체결되는 변고를 당해서는 여러 재상들이 적에게 아첨한 것을
통렬히 비난하고는, 관복을 벗어버리고 낙동강 가에 터를 잡아 은둔하고, ‘낙거’라
고 편액하여 상실한 뜻을 스스로 다스렸다. 경술년 나라를 잃는 일을 당해서는 북
쪽을 향해 통곡하며 괴로움을 스스로 이기지 못했는데, 그것은 비분강개한 감정이
가슴에 쌓였던 때문이었다.
공은 일찍이 빼어난 기량을 갖고 한번 벼슬길에 오르자 장차 크게 쓰일려고 할
때, 시대가 뒤집히는 통에 자신이 온축한 기량을 펼치지 못했다. 그러나 스스로를
잘 다스려 조금도 세상의 더러운 것에 물들지 않았으며, 그 지의(志義)와 풍절(風
節)도 후세에 전할만 하였다. 이 때부터 문을 닫은 채 교류를 끊고, 시를 읊거나 저
술도 달가워하지 않으며, 매번 맑은 밤이면 <이소(離騷)>66)를 외웠는데, 음운이 처
절하였다. 돌이켜보면 충심의 분노가 격동하여 병이 쌓이고 점점 악화되더니 불행
히도 42세 되는 을묘년(1915) 8월 17일에 짧은 나이로 죽었다.
가락 덕도산(德島山) 갑좌(甲坐) 언덕에 장사지냈다. 세 분의 배필이 있었는데, 첫
째는 숙부인67) 김해 허환(許煥)의 따님이오, 둘째는 숙부인 광주 안기중(安驥重)의
60) 천릉도감 : 조선시대에 왕실의 묘소를 옮기는 일을 맡아보았던 임시 관청.
61) 통훈대부 : 조선시대 문관 정3품 당하관의 품계.
62) 혜민원 : 조선 고종 광무5년(1901)에 왕명으로 설치된 구휼기관. 속관으로 총재(總裁) 3인,
의정관(議政官) 5인, 총무(總務) 5인, 참서관(參書官) 3인, 주사(主事) 5인이 있었다.
63) 통정 : 문관 정3품 당상관의 품계.
64) 신정희 : 1833~1895. 문신. 자 정보(正甫), 호 서암(恕庵), 본관 평산(平山). 저서로 <서
암집(恕庵集)>이 있다.
65) 김종한 : 1844~1932. 문신. 자 조경(祖卿), 호 유하(游霞), 본관 안동.
66) 이소 : 중국 전국시대 초나라의 대부 굴원(屈原)이 소외된 자신의 억울한 심정과 국왕에
대한 충심을 다양한 비유를 통해 노래한 시.
67) 숙부인 : 조선시대 정3품 당상관인 문무관료의 처에게 주었던 위호(位號).
- 77 -
따님인데, 모두 일찍 돌아가셔서 공의 묘소 오른쪽에 쌍봉으로 같이 모셨다. 숙부인
청주 송은호(宋殷昊)의 따님은 정숙하여 집안을 일으킨 공로가 있다. 51세 되는 을
해년(1935) 7월 15일에 죽었는데, 따로 덕정(德亭) 안산(案山) 오좌(午坐) 언덕에 장
사하였다. 아들 하나는 병순(秉洵)이고, 딸은 장두혁(張斗赫)에게 시집갔다. 손자 용
환과 덕환, 규숭과 민호는 장방(長房)에게서 났고, 규정과 규철과 준기는 차방(次房)
에게서 났으며, 종현손은 일현이다.
약관의 나이로 벼슬에 올라, 관직을 두루 밟았었네.
호련(瑚璉)68)같은 인재로서, 발탁 등용됨에 넉넉하였네.
산하(山河)가 어제와 달라지니, 서글픈 근심만 가득하여
멀리 낙동강 가에 은둔하니, 저기 갈매기와 어울렸다네.
강물을 당겨와도 씻기 어려운 것은 이 나라의 수치라네.
녹나무 중도에 좌절되어, 문득 저 세상으로 가버렸네.
공의 지의(志義)와 풍절(風節)은 아득하여 짝할 사람 없으리.
가시는 길에 이 글을 걸어두어 천추의 훗날에 보여주리라.
융희 기원후 86년 임신년(1992) 3월에 세움.
완산 이우섭 근찬 병서.
68) 호련 : 옛날 종묘제례 때 곡식을 담아 바치던 옥으로 장식한 그릇으로, 그릇 가운데 귀
중하고 아름다운 것이다. 일찍이 공자의 제자인 자공(子貢)에 대해 공자가 호련에 비유
하여 자공의 됨됨이를 논평한 바있다. <논어․공야장(公冶長)> 참조.
- 78 -
18. 부사(府使) 가선대부(嘉善大夫)69) 유덕옥(柳德玉)70) 애민선정비
(愛民善政碑)
府使嘉善大夫柳公德玉愛民善政碑
康熙四十一年正月日
강희 41년(1702) 정월 일
69) 가선대부 : 조선시대의 문관으로 종2품 하(下)의 품계.
70) 유덕옥 : 1700년(숙종26) 8월에 부임하여 1702년 2월에 이임됨.
- 79 -
19. 가덕진(加德鎭) 수군첨절제사(水軍僉節制使)71) 한몽필(韓夢弼)
만세불망비(萬世不忘碑)
加德鎭行水軍僉節制使韓公夢弼萬世不忘碑
雍正十二年甲寅仲夏日立
옹정 12년 갑인년(1734) 5월 세움.
71) 수군첨절제사 : 조선시대 서반(西班) 종3품의 외관 관직. 각 도 수군절제사 관하에 있던
거진(巨鎭)의 장수로서 각 진(鎭)의 수군만호(水軍萬戶)를 관장하였다.
- 80 -
20. 관찰사 김상휴(金相休)72) 영세불망비(永世不忘碑)
巡相國金公諱相休永世不忘碑
觀俗宣化遍及鹽民
一袪苦瘼百姓其蘇
―――――――――――
本島捄弊條目
盖鹽丁之濫雜專由於所任鹽民故所任則永爲革罷當初所任之弊亦由於蒜倉監
色故使監色另加察飭而自後應下則一從新板刻節目以首鹽民擧行且禁松摘奸
之勿入島中旣有癸酉啓下節目漕船與公船沙工及各軍廳掌務與御禁軍之勿侵鹽民
又有己卯節目舟師軍之勿侵島民及沿江各邑執船弊之每歲關飭又有前後題節而
至乃咸使矯捄而永遷故爰刻于石
道光四年甲申二月日立
풍속을 살피어 덕화(德化)를 베푸시니
그 은혜 염민(鹽民)들에게 두루 미쳤네.
한번에 고달픈 폐막을 없애주시니
백성들 이제야 다시 살았네.
(비음)
본 섬의 폐단을 구제하는 조목
대개 염정(鹽丁)에게 함부로 잡역을 부과하는 것
은 오로지 소임염민(所任鹽民)에게서 비롯된다. 그래
서 소임은 영원히 혁파하노라. 당초 소임의 폐단은
또한 산창(蒜倉)73)의 감색(監色)74)에게서 비롯되었기
때문에 감색에게는 별도로 찰칙(察飭)을 더하여, 이
후로 경비의 지출은 하나같이 새로 판각한 절목(節目)에 따라 수염민(首鹽民)이 거
72) 김상휴 : 문신. 자 계용(季容), 호 초천(蕉泉), 본관 광주(光州). 1822년(순조22) 2월 경상
도관찰사가 되어 1823년 12월에 도총관으로 옮겨감.
73) 산창 : 蒜山倉. 김해부 동쪽에 있는 영창(營倉)이다. 고종 광무원년(1897)에 폐지하였다.
74) 감색(監色); 감독관인 감관(監官)과 담당 관리인 색리(色吏).
- 81 -
행토록 한다. 또한 금송(禁松)을 적간(摘奸)하는 자가 섬 안으로 들어가지 말라는
것은 계유년의 계하절목(啓下節目)75)에 이미 있고, 조선(漕船)과 공선(公船)의 사공
과 각 군청(軍廳)의 장무(掌務)와 어금군(御禁軍)의 선발에 염민을 침범하지 말라는
것은 기묘년 절목이 있고, 주사군(舟師軍)76)들이 섬사람을 침범하지 말 것과 강변
각 읍에서 염선을 붙잡는 병폐에 대해서는 매해 보내는 관칙(關飭)과 전후의 제절
(題節)에 마련되어 있다. 이에 모두들 잘못을 바로잡아 길이 바꾸었으므로 이에 비
석에 새겨두노라.
도광 4년 갑신년(1824) 2월 세움.
75) 계하절목 : 임금의 재가를 받아 시행하는 공사(公事)에 대한 관청의 규정.
76) 주사군 : 수군(水軍)을 일컫는 말.
- 82 -
21. 관찰사 홍재철(洪在喆)77) 영세불망비(永世不忘碑)
巡相國洪公在喆永世不忘碑
捐金三千歲捄鹽民
於千百歲片石堪言
――――――――――
粤在英廟乙丑年公鹽設始之初七十二釜之鹽田漸縮爲三十七
釜而況今柴政其貴如金年例納公鹽三千石每石元本價一兩五
戔合四千五百兩外壬子年所創每石柴價五錢合一千五百兩庶
幾乎萬一之補云爾又我巡相國按南之越明年辛丑秋當捧鹽一
千石每石十兩式添補柴價而一千兩登先劃下春等鹽二千石
柴價二千兩已是應行之例也然則每年三千兩矯捄前數百年所
未有之惠後幾百年所不朽之澤是以被之不朽者石
崇禎紀元後上之八年辛丑十月日立
都監幼學金鴻運謹序
幼學崔正麟謹書
有司幼學金應烋
삼천냥의 자금을 출연하시어
염민(鹽民)들의 어려움을 구해주셨네.
천년 백년 후에까지
한 조각 비석은 전해주리라.
(비음)
영조 을축년(1745)에 처음 공염(公鹽)을 설치하였을 때 72개의 솥을 건 염전을 두
었는데, 점차 축소되어 37개의 솥만 남았고, 게다가 지금 땔감이 귀하기가 금과 같
다. 연례로 공염(公鹽) 3천석을 바치는데, 한 석의 원가가 한 냥 5전이니, 합 4천 5백
77) 홍재철 : 자 치경(穉敬), 호 취구(醉裘), 본관 남양(南陽). 1840년(헌종6) 9월에 경상도관
찰사에 부임하여 1842년 4월에 이임됨.
- 83 -
냥이고, 그 외 임자년에 정한 한 석의 땔감 값이 5전으로, 합이 천 오백 냥이지만 거
의 만에 하나 정도 채울 뿐이라고 한다.
우리 관찰사께서 남쪽으로 오신 이듬해 신축년(1841) 가을에 걷어야 할 소금 1천
석을 매 석당 열 냥으로 땔감값을 보태어 채워주되 1천 냥을 먼저 내려 주시며, 춘
등염(春等鹽) 2천 석에 땔감값 2천냥을 응당 시행할 전례로 만드셨다. 그래서 매년
3천냥으로 바로잡아 주셨으니, 이전 수백년 동안 없었던 은혜요, 뒤로 몇 백년 동안
썩지 않을 은택이다. 그러므로 썩지 않을 돌에 새겨 둔다.
숭정 기원후 주상 8년 신축년(1841) 10월에 세우다.
- 84 -
22. 절제사(節制使)78) 오신묵(吳信黙) 영세불망비(永世不忘碑)
節制使吳侯信黙永世不忘碑
―――――――――――――
甲子秋莅玆戰艦山祭蠲斂自備刷納□弊變通除革漁基還舊
公廨重修軍器別備各廳各洞捐銅捄瘼逮于丙寅民借虛留自
營啓聞特蒙加一苽之恩命丁卯戊辰兩闡繡啓己巳四月移拜□
川弘功懋績石面磨鐫
崇禎后五己巳五月日軍民等立
(비음)
갑자년 가을 이 곳 전함으로 부임해 오시어, 산제
(山祭) 올려 세금을 줄이고, 스스로 비축하여 쇄납하
니, 폐단이 변통되고 고쳐져, 어장 터는 옛날처럼 되
돌리고, 관청 건물도 중수(重修)하였으며, 군기(軍器)
도 따로 마련되었다. 각 청(廳)과 각 동(洞)에도 돈
을 출연하여 폐막을 구제하였다. 병인년에는 도민들
의 장부에 실린 공연한 부채를 수영에서 장계를 올
려 보고하게 하여, 특별히 한번 더 연임되는 은혜를
받았다. 정묘년과 무진년에는 어사의 보고에 두 차
례 올랐으며, 기사년 4월에 □천으로 옮겨가셨다. 크
신 공로와 위대한 공적을 비석 표면에 갈아 새겼네.
숭정 기원후 다섯 번째 기사년(1869) 5월 군과 도민들이 세우다.
78) 절제사 : 조선시대에 거진(巨鎭)에 임명된 정3품의 무관.
- 85 -
23. 절제사(節制使) 이우성(李雨成) 영세불망비(永世不忘碑)
行節制使李侯雨成永世不忘碑
莅鎭一周光正百揆
捐食廩資賑蠲斂減需
龜翁餘德築老遺治
弘功懋績石面去思
―――――――
光緖十二年三月日軍民等立
진영에 부임한 지 일년만에
공명정대히 모든 것 바로잡았네.
녹미를 털어서 진휼에 쓰게하고
세금을 덜고 비용을 줄이셨네.
구옹(龜翁)의 남은 덕성이요
축로(築老)의 남긴 정치로다.
크신 공로와 위대한 공적은
가시어도 비석은 생각하리라.
광서 12년(1886) 3월 군과 주민들이 세우다.
- 86 -
24. 절제사(節制使) 이두용(李斗鎔) 영세불망비(永世不忘碑)
行節制使李侯斗鎔永世不忘□
公來何暮邊陲日新
捐廩補弊推恩養民
千家活佛一島陽春
山嵬功德石面磷磷
――――――――――
光緖十五年己丑九月日軍民等立
공께서 오시는 게 왜 이리 늦으셨나
바닷가 변방이 날로 새롭네.
창고를 열고 폐단을 고치시며
은덕을 베푸시어 민생을 기르시네.
모든 집마다 활불(活佛)이시오,
온 섬에 봄볕 따뜻하다.
산처럼 높으신 그 공덕이
비석 표면에 번쩍번쩍 빛나네.
광서 15년 기축년(1889) 9월 군과 도민들이 세우다.
- 87 -
25. 수군첨절제사(水軍僉節制使) 한미만(韓彌萬) 영세불망비(永世
不忘碑)
行水軍僉節制使韓公彌萬永世不忘碑
26. …황여즙(黃汝楫) 청덕(淸德) 선정비(善政碑)
…黃公汝楫淸德善政碑
―――――――
…色吏鄭永□
…日立
(비음)
…색리 정영□
…일 세움.
- 88 -
27. 첨사(僉使) 오세언(吳世彦) 청덕비(淸德碑)
僉使吳公世彦淸德碑
28. …엄애졸(嚴愛卒)…
…嚴愛卒…
- 89 -
29. 광정대부(匡靖大夫)79) 첨의평리80) 상호군81)(僉議評理上護軍) 김원현
(金元鉉)82) 처(妻) 임해군대부인(臨海郡大夫人) 배씨묘(裵氏墓)
匡靖大夫僉議評理上護軍金元鉉妻臨海郡大夫人裵氏墓
玄孫生員係引
記事官係熙
현손 생원 계인
기사관83) 계희
79) 광정대부 : 고려시대 문관 종2품의 품계.
80) 첨의평리 : 고려 충렬왕 때 중서문하성(中書門下省)과 상서도성(尙書都省)이 병합되어
설치된 첨의부(僉議府)의 속관.
81) 상호군 : 고려 시대 2군(軍) 6위(衛)의 지휘관.
82) 김원현 : 자 원승(元升), 본관 김해. 1044년(정종10)에 문과 급제하고, 문종 때 양주방어
사(梁州防禦使)를 지냄. 양주에 침략해 온 왜선 190척을 격파하여 양주고을에서 전승비
를 세웠다. (양산 장충단에 있음)
83) 기사관 : 조선시대 춘추관(春秋館)의 정6품에서 정9품까지의 관직명으로 주로 시사(時
事)를 기록하는 업무를 맡았다.
- 90 -
30. 황고(皇考) 조산대부(朝散大夫)84) 청도군수(淸道郡事) 김순생 묘
(金筍生墓)
皇考朝散大夫知淸道郡事金筍生之墓
孝子生員係引
藝文檢閱係熙
壻副丞徐混
효자 생원 계인
예문검열 계희
사위부승 서 혼
84) 조산대부 : 문관으로 종4품 상계(上階)의 품계.
- 91 -
31. 대저(大渚) 수리공사(水利工事) 기념비(記念碑)
大渚水利工事記念碑
慶尙南道道知事(……)
大正六年一月起工
大正六年七月竣工
蒙利地域壹千九百七拾町步
總工事費金貳十九萬三千圓
理事
技師
書記長
경상남도 도지사 (……)85)
대정 6년(1917) 1월 기공
대정 6년 7월 준공
이득을 입은 지역 1970정보
총공사비 금 293,000원
이사
기사
서기장
85) 일본인 도지사의 이름이 깎여 나갔다.
- 92 -
32. 흥국사(興國寺) 중건(重建) 공로자(功勞者) 기념비(紀念碑)
興國寺重建功勞者紀念碑
檀紀四二八九年
(비음)
단기 4289년(1917)
- 93 -
33. 이홍현(李弘鉉)86) 구휼기념비(救恤紀念碑)
李弘鉉救恤紀念碑
仁厚爲家克追先志
屢捐癯藏荐分田地
貧窮感恩親戚悅義
萬口是碑豈曰我里
―――――――
氏現住金海郡長有面元德亭里
金海郡菉山面元山陽里一仝竪
大正十年辛酉正月十五日
인후(仁厚)하신 덕으로 집안을 다스리고
선조의 남긴 뜻을 힘써 추모하였네.
여러 번 출연하여 가진 것 말랐고
밭과 땅을 몇 번씩 나누었다네.
빈궁한 사람들 은혜에 감사하고
일가 친지들은 그 의리에 기뻐했네.
많은 입들이 바로 비석되었으니
어떻게 우리 마을만의 것이겠냐고.
(비음)
씨의 현거주지 김해군 장유면 원덕정리와
김해군 녹산면 원산양리에서 같이 세우다.
대정 10년 신유년(1921) 정월 15일
86) 이홍현 : 1867~1937. 자 덕첨(德瞻), 호 저은(渚隱), 본관 전주. 김해 장유면(長有面) 덕
정(德亭) 출신. 흉년이면 곡식을 풀어 많은 자선을 베풀었다고 한다.
- 94 -
34. 사령부(司令部)87) 발상지(發祥地)
司令部發祥之地
明治三十八年四月二十一日編成下令
同年五月七日外洋浦上陸
―――――――――――
昭和十一年六月建之
명치 38년(1905) 4월 21일 편성 명령이 내림.
같은 해 5월 7일 외양포에 상륙함.
(비음)
소화 11년(1936) 6월 세우다.
87) 사령부 : 가덕도에 주둔했던 일본군 해군사령부.
- 95 -
35. 남강(南岡) 조정환88) 선생(曺正煥先生) 구국기적비(救國紀蹟碑)
南岡曺正煥先生救國紀蹟碑
88) 조정환 : 1875~ ? . 자 의경(義卿), 호 남강(南岡), 녹산면(菉山面) 분절(粉切) 출생. 고
향 옥산재(玉山齋)에서 수학하고, 밀양에서 소눌(小訥) 노상직(盧相稷)에게 사사하였다.
- 96 -
36. 유학(幼學)89) 이만영(李萬榮) 신작로(新作路) 기념비
幼學李萬榮新作路記…
瞻彼崔嵬兩界衝要
巖崖傾仄人馬顚倒
出捐千金鑿成坦道
伊誰之力萬口成碑
저 험준한 산을 바라보니
두 지역 경계짓는 요충지로다.
암석 벼랑 깎아지른 듯하여
사람과 말들이 미끄러져 넘어졌네.
천금의 자금을 출연하여
산을 깎아 탄탄대로 완성하였네.
이것이 그 누구의 힘이었던가
모두들 의견으로 비석 이뤘네.
89) 유학 : 벼슬하지 않은 유생을 통칭하는 말. 양반자손이나 사족(士族)의 신분임을 표시하
는 마로도 쓰임.
- 97 -
금정구 금석문
1. 범어사(梵魚寺) 청룡암(靑龍巖)90) 시(詩) (Ⅰ)
德水李居士萊山晶上人
烟霞一古寺丘壑兩閑身
掃石苔粘屐觀松露塾巾
蒼崖百千刦新什是傳神
萬曆己酉六月
東岳
덕수 사람 이거사
래산의 혜정상인
강호의 한 오래된 절에
산수 즐기는 한가한 두 사람
바위 밟으니 신발에 이끼 파랗고
소나무 보느라 두건에 이슬 젖는다
수만 겁 내려온 푸른 바위에
이제 새로이 문장을 새기네
만력 기유년(1609) 6월
동악91)
90) 청룡암 : 범어사 지장전 옆에 있는 큰 바위.
91) 동악 : 조선 중기의 문신이자 시인인 이안눌(1571~1637)의 호. 자는 자민(子敏), 본관은
덕수(德水), 시호는 문혜(文惠)이다. 1608년(선조41) 2월에 동래부사로 부임하여 1609년
(광해1) 7월에 파직됨.
- 98 -
2. 범어사(梵魚寺) 청룡암시 (Ⅱ)
石崖苔逕入烟霞
坐倚松根看夕暉
蜀魄一聲山寂寂
轉頭三十九年非
東谷
李子敏
바위 벼랑 이끼낀 길은 안개 속으로 접어들고
소나무 뿌리에 기대 앉아 석양을 바라본다.
접동새 우는 소리에 산사는 적막하고
돌이켜 생각하니 삼십구년 내 인생 어리석구나.
동곡
이자민
- 99 -
3. 열녀(烈女) 학생(學生) 김효문 처(金孝文妻) 김해 김씨(金海金氏)
정려비(旌閭碑)
烈女學生金孝文妻金海金氏之閭
乾隆五十四年己酉十月日立
건륭 54년 기유년(1789) 10월 세우다.
- 100 -
4. 금정산성(金井山城) 부설비(復設碑)
金井山城復設碑
萊之治處東南海上爲島夷路東國之要衝壬辰之變城不守泉谷宋公死之
遂長驅入域搶攘殆六七年若非神宗皇帝再造之恩東士幾左衽矣及其講和
守倭則以館而處使价則以禮而享此實聖化之綏遠而含怨亦數百年置守焉
廟剡而不用銓注詰戎焉設鎭而專制二邑當初設施非不威重惟其城池之不
固未免有曩時之禍可勝痛哉府北之金井一山據水陸咽喉四面嚴阻眞天設
之險必守之地也在昔癸未府使李公埜始創山城於其上周爲九千二百餘步
設施規模屹然爲嶺海捍蔽邊民恃而不恐逮甲午有以闊大爲言者城遂廢今
爲九十五年譙廨已虛而圮堞只有形址人莫不爲之嗟惜上之六年丙寅余守
是邦蓋嘗一登周覽舊墟彷徨之久不能去噫今之府城不過七里短堞無險
可恃苟彊場有警寧不凜然昔子襄謀城郭巫臣訓乘車是知城郭不修以其地
與敵也․士卒不鍊以其民與敵也夫兵不可以不素養城不可以不據險軍旅亦
不可一日去食余於是念前人之遠慮慨陰雨之無備遂以一疏條陳于朝一嚴
邊禁也二蠲軍布也三選衛兵也山城復築卽其四也旣徹俱蒙允可而惟於築
城條特下道帥臣議久之以便宜聞三邑穀萬石之移作山餉歲劃二千緡之錢
限以二十年助辦於三門廨廠及軍器守城之資者道啓之所區劃也東門之新建
城堞之修築本邑專當者賤臣之疏請也衛兵五百先已簡取創爲一營勸以射
放敎以親上未朞而材可用及至丁卯季秋土木繼興一月東門成翌年孟春
運柱樑於百里斲巉巖於崖巓擔曳如雲萬夫齊力計百四十有九日西南北譙
樓成設倉廨於四達之逵以均轉輸導衆谷之奔流以通江海城起于平夷止干
山頂橫亘三十二里而功告訖焉萊人之赴之者莫不視爲依歸之所․樂趨勇
往其就也若有神助可見是役之成成於衆心也董事之
幕佐諸吏校咸曰記實不可闕也余不能辭遂略書其顚末如右云爾
崇禎紀元後四戊辰通政大夫東萊府使錦城吳翰源撰並書
동래부의 관할 지역은 동남쪽 바닷가에 걸쳐 있어 섬오랑캐들이 들어오는 길이
되니, 우리나라의 요충지이다. 임진년의 변란 때 성이 지켜지지 못하고 천곡(泉谷)
- 101 -
송상현 공이 죽으니, 드디어 왜적들이 대대적으로
몰아 들이닥쳐 나라를 어지럽힌 것이 예닐곱 해가
되었었다. 만약 신종황제(神宗皇帝)92)께서 다시 일으
켜 주시는 은혜가 아니었다면 우리나라 선비들은 오
랑캐 복장93)을 하였을 것이다.
강화를 맺고 난 뒤 관수왜(館守倭)94)는 관사에 거
처하게 하고, 사개(使价)는 예절로 접대하니, 이는
실로 성상(聖上)의 덕화가 먼 곳의 사람들을 회유하
는 정책이지만, 원한을 품은 것도 또한 수백 년이
되었다. 이곳에 수령을 두는 데는 조정에서 정하되
전주(銓注)95)를 거치지 않고, 군사일을 따지는 데에
는 진영을 설치하여 두 고을을 전결하게 하였다. 당
초의 시설이 위엄있고 엄중하지 않은 것은 아니었지만, 다만 성곽과 못이 견고하지
못하여 지난날의 화를 면하지 못한 것이 통탄할 일이다.
동래부 북쪽의 금정산은 바다와 육지의 목에 틀어있고, 사방이 엄중하게 막혀있
으니, 참으로 하늘이 만들어준 험준한 곳이오, 반드시 지켜야 할 곳이다. 지난 계미
년에 부사 이무(李埜)96)가 그 위에 처음으로 산성을 창건하였는데, 둘레가 9,200여
보이다. 시설과 규모가 우뚝하게 영남 바닷가의 방패가 되어, 변방의 백성들이 이를
믿고 두려워하지 않았다. 그 뒤 갑오년에 성이 너무 크다고 말하는 자가 있어 결국
산성을 폐지하고 만 것이 지금까지 95년이 되었다. 초루는 이미 폐허가 되었고, 성
가퀴는 단지 형적만 남아 사람들이 애석히 여기지 않는 이가 없다.
지금 주상97) 6년 병인년(1806)에 내가 이 고을의 태수가 되어, 일찍이 한번 이 산
에 올라 옛터를 둘러보게 되었는데, 오랜 시간 방황하며 차마 떠날 수 없었다. 아!
오늘날 동래부의 읍성은 7리에 불과한 작은 성곽인데, 믿을 만한 험준한 곳이 없으
니, 만약 국경에 경계해야 할 일이라도 발생한다면, 어찌 소름끼치는 일이 아니겠는
가? 옛적에 자양(子襄)은 영(郢) 땅에 성을 쌓을 것을 계획하였고, 무신(巫臣)은 전
차(戰車)타는 것을 가르쳤으니, 이로 보면 성곽을 수리하지 않는 것은 그 땅을 적에
92) 신종황제 : 중국 명나라 13재 황제. 연호는 만력(萬曆). 재위 기간은 1573년~1619년. 임
진왜란 때 명나라 군대를 파견하여 원조하였다.
93) 좌임(左袵) : 왼쪽 옷섶을 오른쪽 섶 밑으로 넣어 입는 방식이다. 이는 북방 이민족들의
복식이라하여 야만 풍습을 상징하는 말이다.
94) 관수왜 : 조선시대에 왜관을 관리하던 왜인. 왜관 내에 출입하는 자를 검색하고, 잠상을
적발하며, 범죄를 저지른 왜인을 대마도에 통보하는 일을 하였다.
95) 전주 : 관리들의 인물을 평가하고 기록해 두어 등용에 참작하던 일.
96) 이무 : 문신. 1703년(숙종29) 4월에 부임하여 1705년 2월에 충청감사로 승직됨.
97) 지금 주상 : 순조를 가리킴.
- 102 -
게 주는 것이고, 병졸을 훈련하지 않는 것은 그 백성을 적에게 내어주는 것임을 알
것이다. 대개 병력이란 평소에 양성하지 않아서는 안되며, 성곽은 험준한 곳에 웅거
하지 않으면 안되고, 군대에는 하루라도 먹을 것이 없어서도 안되는 것이다.
이에 나는 옛사람들이 원대한 근심을 했던 것을 생각하고, 비가 내릴 때의 대비
가 없음을 개탄하여 상소문을 지어 몇 가지 조목을 조정에 아뢰었다. 첫째는 변방
의 금령을 엄중히 하는 것이오, 둘째는 군포를 덜어주는 것이고, 셋째는 위병(衛兵)
을 선발하는 것이며, 산성을 다시 쌓는 것이 그 네 번째이다. 소를 올리자 모두 좋
다는 허락을 받았는데, 다만 산성을 쌓는 조항에 대해서는 특별히 감사에게 명령하
여 충분히 의논하여 편의대로 보고하도록 하였다.
그리하여 세 고을의 곡식 1만섬을 옮겨 산성의 양식으로 삼고, 해마다 2천냥씩의
돈을 20년 기한으로 한정해서 지급하여 세 군문(軍門)의 건물과 군기(軍器) 및 성을
지키는 물자를 조달하는데 쓰도록 한 것은 도(道)에서 계획하여 품의한 것이고, 동
문을 새로 짓고 성곽을 수리하는 것을 본 읍에서 전담하는 것은 내가 소청한 것이
었다. 위병 5백 명을 먼저 선발하여 한 영(營)을 만들고, 활과 총 쏘는 것을 권장하
며 임금을 섬길 것을 가르치니, 일년이 채 못되어 그 재능들이 쓸만하였다. 정묘년
늦가을에 토목공사를 잇달아 일으켜 한 달만에 동문이 완성되었고, 다음해 초봄에
는 기둥과 들보를 100리 밖에서 옮겨오고, 벼랑 끝에서 험준한 바위를 깎아내어 지
고 끌어당기기를 온 인부가 힘을 함께 한 지 149일만에 서남북의 초루(譙樓)가 완
성되었다. 사방으로 통하는 길목에 창고를 시설하여 물자수송을 고르게 하였고, 여
러 계곡의 물줄기를 이끌어 강과 바다로 통하게 하니, 성벽이 평탄한 곳에서 시작
되어 산 정상에서 그치기를 가로로 32리에 다다르는 것으로 공사를 끝내었다. 동래
사람으로 부역한 사람들이 이 곳을 의지할 곳으로 여겨 즐거이 달려오지 않는 이가
없었다. 이것이 이루어진 데에는 마치 신의 도움이 있은 듯하니, 이 역사의 성공은
여러 사람의 마음에서 이루어진 것임을 알 수 있다.
이에 일을 감독한 막료들과 여러 교리들이 모두 말하기를, 사실에 대한 기록이
없을 수 없다고 하여 내 사양하지 못하고 그 전말을 이와 같이 간략히 쓴다.
숭정 기원후 네 번째 무진년(1808)
통정대부 동래부사 금성 오한원98) 짓고 쓰다.
98) 오한원 : 1806년(순조6) 2월에 부임하여 1809년 2월에 이임됨.
- 103 -
5. 조정언비(調井堰碑)
調井堰碑
府北調井員有石田坪暵乾故曰石田粤丙寅春故鄕人文應彬․
宋頤後與同里姜待文․孔仁得․劉兌燮․趙完珏․姜雲文․李
有大相堰基而買土呈□ 官司而得丁且疏且築周回四百把冗費
二百緡蓋役鉅而費少者以其董役之方便也堰下水田四百斗落
昔旱今沃民蒙其利文宋二公之遺澤奚啻口碑而止咸願記實永
圖不朽今來請余文者幹事人朴乃英也
―――――――――――
崇禎四丁亥端陽幼學文禹海識
幼學文道彬書
都監幼學文萬彬□相標石役
□任姜昌文金光玉
首作崔光仁金光祿
동래부 북쪽 조정원(調井員)에 석전(石田)이라는
벌판이 있는데, 땅이 습기 없이 말라있기에 석전이
라고 하였다. 지난 병인년 봄에 이곳 사람 문응빈
(文應彬)과 송이후(宋頤後)가 같은 동네의 강대문(姜
待文)․공인득(孔仁得)․유태섭(劉兌燮)․조완각(趙
完珏)․강운문(姜雲文)․이유대(李有大)와 함께 방죽
터를 골라 땅을 사들여 바쳤다. 이에 관청에서 맡아
장정을 구해서 물길도 틔고 둑도 쌓았는데, 둘레가
사백발이 되었다. 들어간 비용이 200꿰미나 되었으
니, 공사는 크지만 비용이 적게 든 것은 공사를 감
독하는 방편 때문이었다.
방죽 아래에 논이 사백 마지기가 있는데, 옛날에
는 가물었던 것이 지금은 비옥하니, 민가에서 그 이익을 본 곳이다. 이는 문응빈과
- 104 -
송이후 두 공이 남긴 은택이니, 어찌 입으로만 전하고 말 것인가? 모두들 사실을
기록해서 영원히 사라지지 않도록 하기를 원하였다. 지금 나에게 와서 글을 청하는
이는 일을 맡아보고 있는 박내영이라는 사람이다.
(비음)
숭정 기원후 네번째 정해년(1827) 단오절 유학 문우해 지음.
유학 문도빈 씀.
도감 유학 문만빈이 표석을 세우는 일을 살핌.
□임 강창문 김광옥
수작 최광인 김광록
- 105 -
6. 범어사(梵魚寺) 사적비명(事蹟碑銘)
- 106 -
梵魚寺事蹟碑銘
慶尙南道東萊郡金井山梵魚寺事蹟碑銘幷序
山頂有井昔游異魚其來梵天云而井光金色盖山名金井․寺號
梵魚者其以此也敎主千六百八十二年乙卯新羅武烈王二年島
夷犯國境王大憂義湘大師自太白來住玆山卽以法力却之王大
喜遣平章事柳春雨等刱玆寺而先造彌勒像建二層殿以鎭重要
之地殿之西立毘盧殿安毘盧尊像其東置大藏閣藏八萬大經其
餘各佛像․石塔․法殿․鼓閣․鍾樓․石燈․神壇․四十法體․四
天王閣․三十三層鐵幢․三百六十寮房․三百六十結畓․百戶奴
婢且無量什物之設施張大詳載於創寺記也想象當時固爲東巨
刹也盖王之向佛之誠因師而深也師之演化之機由王而發也自
此而玆寺之福利於人世者盛矣道師不繼世情多變所以高麗漢
陽以來其不無興廢之事而無文可考者二千六百十九年壬辰李
朝宣祖二十五年兵火燒盡也經劫餘衆小規結搆只守空墟過十
年壬寅住持妙全與玄鑑戒環創大雄殿忽一日佛面小露於庭畔
卽開灰土侍出乃昔造彌勒像也其猛火裏無傷今彌勒殿背東而坐
是也壬寅後五十六年戊戌孝宗九年重建大雄殿印堅․順湜․
摠悅․海寬․戒環傾橐而出資再黙․覺敏以均募緣而鳩財用
之不足故自判廳出錢而最善․大弘․最大另力也戊戌後四十
一年己卯肅宗二十五年自脩․釋瓊․文印․明學刱普濟樓巡相
李公․節度使李公幷爲檀越也其他聖殿香閣等且淸豊․尋劒․
圓應․安心․含弘․解行․枕溪․金堂八房其重脩有功之人與
其年代各有其記姑不更擧獨解行一房最善治産間年出畓與金
米補寺補庵多大特保此寺者卽甲稧也盖斯稧也不知始於何時
而其爲公之誠․同勞之義眞學佛之心也其李朝斥佛之時隱於深
山措年是難若非斯稧之力安有保存之道哉二千九百三十二年
乙巳高宗光武九年重建八相殿繪畵諸聖像混海․鶴庵二師
- 107 -
同幹其事也現有九庵極樂․大聖․金剛․獅子四庵其創時不
知而極樂海城師極力補守大聖蔚庵師大有功金剛永明師永
堅固也二千七百十一年甲子肅宗十年信珠師刱靑蓮過二十九
年癸巳首座禪識施者金致鳴創安養此後三十年癸亥英宗十九
年信珠又與攝摠等刱內院也元曉․鷄鳴與寺同時而元曉之中
間移建無徵其何年何人之事然改建脩繕之功錦海․應虛二師
最也鷄鳴房已火獨有二首石鷄伏東邊二千九百二十年癸巳高
宗三十年雨華․金峯兩長老混海講伯浚舊而加新額鷄鳴庵也
按任事改革踞今三百二十一年前以住持百八十年前爲僧統三
十二年前爲總攝而禮峯師先被任也十六年前攝理而擎山師任
其任也十三年前還爲住持住持惺月禪師藤巖․湛海․晦玄․
鶴庵․擎山諸師勤於寺事而尊崇禪法衲子雲集金井一局遂爲
禪刹本山鍊道說法無日不然也曾於玆山如靈源祖師․朗伯大
師等諸偉人之爲道爲世之高慧淨行多有口傳而文傳見失是甚遺
感也時住持湛海禪伯同大衆之意現寺蹟立石而求余文以爲銘
銘曰
法力驅夷君王檀越寶殿雲臺備體兀兀
擊大法鼓燃大法燈衆生緣淺道師難承
麗代李朝幾見興替龍蛇之災寺運大滯
自此十年創者稍有起寺建庵隨時承後
道場淸淨普聞世間衲子雲集禪刹本山
明眼大德踵武相連開堂普說於千萬年
敎主二千九百五十年癸亥八月日
牛頭山人南泉翰奎撰而書
금정산의 정상에 우물이 있는데, 옛날 그 곳에 이상한 물고기가 놀았다. 그 물고
기는 범천(梵天)에서 내려온 것이라고 하는데, 그래서 우물에는 금빛이 났다. 대개
- 108 -
산의 이름을 금정산이라 하고, 절을 범어사라고 하는
것은 이 때문이다. 불기 1682년 을묘년 신라 무열왕
2년(655)에 대마도의 왜적들이 국경을 침범하여 왕이
크게 근심하고 있던 터에 의상대사가 태백산으로부터
이 산으로 와서 머물다가 법력으로 적을 물리쳤다.
왕이 크게 기뻐하여 평장사(平章事) 유춘우(柳春雨)
등을 보내어 이 절을 창건하도록 하였다. 먼저 미륵
상을 주조하고 2층의 미륵전을 건설하여 중요한 요지
를 진압하였고, 미륵전 서쪽에 비로전을 세우고 비로
자나존상을 안치하였다. 그 동쪽으로 대장각을 설치
하여 팔만대경을 보관하도록 하였고, 나머지 각 불상
과 석탑․법전․고각․종루․석등․신단(神壇)과 40개의 법체(法體)와 사천왕각과
33층의 쇠당간과 360칸의 요방(寮房)과 360결의 밭과 100호의 노비 그리고 무량한
사물들이 장대하게 마련되었다. 상세한 것은 창사기(創寺記)에 실려있다. 당시를 상
상해 보면 참으로 동쪽의 거대한 사찰임을 알겠다.
이는 대개 왕이 부처를 향하는 정성이 대사로 인하여 깊어진 것이오, 대사의 연
화(演化)의 기미가 왕으로 말미암아 일어난 것이다. 이 때부터 이 절이 사람들과 세
상에 복리(福利)를 베푼 것이 성대하였다. 그러나 도를 깨친 선사가 이어지지 못하
고 세상의 인정도 많이 변하여, 고려에서 이조로 내려오면서 흥폐(興廢)하는 일이
없지 않았고, 고찰할만한 문헌도 없어졌다.
불기 2619년 임진년 이조 선조 25년(1592)에 전쟁으로 절이 불타 없어졌다. 전쟁
이 끝난 뒤 대중들이 자그마한 규모로 건물을 얽었으나 단지 빈터만을 지킬 뿐이었
다. 10년이 지난 임인년(1602)에 주지승 묘전(妙全)과 현감(玄鑑)․계환(戒環)이 대
웅전을 창건하였는데, 갑자기 하루는 마당가에서 부처의 얼굴이 약간 드러나 곧장
재와 흙을 파헤치고 모셔내니 바로 전날 만들었던 미륵상이었다. 사나운 불 속에서
도 손상된 곳이 없었다. 지금 미륵전 동쪽을 등지고 앉아있는 것이 그것이다. 임인
년으로부터 56년 뒤 무술년 효종 9년(1658)에 대웅전을 중건하고 인견(印堅)과 순식
(順湜)․총열(摠悅)․해관(海寬)․계환(戒環)이 주머니를 털어 자금을 출자하고, 재
묵(再黙)과 각민(覺敏)이 고루 모연(募緣)하여 재물을 모았으나, 비용이 부족하여 판
청(判廳)으로부터 돈을 내었는데 최선(最善)과 대홍(大弘)과 최대(最大)가 힘을 썼
다. 무술년으로부터 41년 뒤 기묘년 숙종 25년(1699) 자수(自脩)․석경(釋瓊)․문인
(文印)․명학(明學)이 보제루(普濟樓)를 창건하였는데, 관찰사 이공과 절도사 이공이
함께 시주한 것이다. 그 외 다른 성전(聖殿)과 향각(香閣)들 그리고 청풍(淸豊)․심
- 109 -
검(尋劒)․원응(圓應)․안심(安心)․함홍(含弘)․해행(解行)․침계(枕溪)․금당(金堂)
등 8방을 중수할 때 공덕이 있는 사람과 그 연대는 각기 기문이 있어 다시 거론하
지는 않는다. 다만 해행방(解行房)만은 최선(最善)이 재산을 다스렸다.
한 해 걸러 전답과 자금과 쌀을 내어 사찰과 암자를 보수하여 빈번히 이 절을 지
키는 자는 곧 갑계(甲稧)이다. 이 계가 언제 시작되었는지 알 수 없지만, 그들이 공
심(公心)을 위하는 정성과 수고를 함께 나누는 의리는 참으로 불교를 배운 마음에
서 비롯된 것이다. 이조에서 불교를 배척할 때 깊은 산속에 은거하여 한 해를 견디
기도 어려웠는데, 이 갑계의 힘이 아니었다면 보존할 도리가 있었겠는가.
불기 2932년 을사년 고종 광무 9년(1905)에 팔상전을 다시 세우고 여러 성상(聖
像)에 그림을 그렸는데, 혼해(混海)와 학암(鶴庵) 두 선사가 같이 이 일을 맡았다.
현재 아홉 곳의 암자가 있는데, 극락암(極樂庵)․대성암(大聖庵)․금강암(金剛庵)․
사자암(獅子庵) 네 암자는 그 창건 시기를 알 수 없지만, 그 중 극락암은 해성(海
城)선사가 힘을 다해 보수하였고, 대성암은 울암(蔚庵)선사가 큰 공력을 들였으며,
금강암은 영명(永明)선사가 길이 견고하게 하였다. 불기 2711년 갑자년 숙종 10년
(1684) 신주(信珠)선사가 청련암(靑蓮庵)을 창건하였고, 29년이 지난 계사년(1713)에
수좌(首座) 선식(禪識)과 시주자 김치명(金致鳴)이 안양암(安養庵)을 세웠으며, 그
뒤 30년 계해년 영조 19년(1743)에는 신주(信珠)와 섭총(攝摠) 등이 내원암(內院庵)
을 창건하였다. 원효암(元曉庵)과 계명암(鷄鳴庵)은 본사와 함께 지어졌는데, 원효암
은 중간에 이건했지만 어느 해 누가 한 일인지 알 수 없다. 그러나 옮겨 세우고 수
선하는 공로로는 금해(錦海)와 응허(應虛) 두 선사가 으뜸이다. 계명방(鷄鳴房)이 이
미 불탔는데, 유독 두 마리의 석계가 동쪽 가장자리에 엎어져 있었다. 불기 2920년
계사년 고종 30년(1893)에 우화(雨華)와 금봉(金峯) 두 장노와 혼해(混海) 강백(講
伯)이 옛 자국을 파내고 새 칠을 더하여 계명암(鷄鳴庵)이라고 편액하였다.
일을 맡은 소임이 바뀌었던 것을 살펴보면, 지금으로부터 321년 전엔 주지(住持)
가 담당하였고, 180년 전에는 승통(僧統)99)이 담당하였으며, 32년 전에는 총섭(總
攝)100)이 맡았는데, 예봉(禮峯)선사가 먼저 임명되었다. 16년 전에는 섭리(攝理)가
맡았는데, 경산(擎山)선사가 그 임무를 맡았다. 13년 전에 다시 주지에게 돌아왔는
데, 주지 성월(惺月)선사․등암(藤巖)․담해(湛海)․회현(晦玄)․학암(鶴庵)․경산
(擎山) 등 여러 선사들이 사찰 일에 부지런하여 선법(禪法)을 존숭하자 스님들이 구
름처럼 모여들어 금정산 일대가 선찰본산(禪刹本山)이 되어 도를 연마하고 불법을
강설하는 것이 하루도 그치지 않았다.
99) 승통 : 고려시대 이후 승계(僧階)의 제1위로 교종 계통에서 최고의 지위이다.
100) 총섭 : 고려․조선시대 승직(僧職)의 하나. 8도에 2인씩의 총섭을 두어 전국의 승려를
관장하였다.
- 110 -
일찍이 이 산에는 영원조사(靈源祖師)와 낭백대사(朗伯大師)와 같은 여러 위대한
인물들의 불도(佛道)와 세상을 위하는 높은 지혜와 맑은 행실이 대부분 구전으로
전해질 뿐 문헌은 사라졌으니, 이는 매우 유감스러운 일이다. 지금 주지 담해(湛海)
선사가 대중들의 뜻과 같이 사적을 알리는 비석을 세우고자 나에게 글을 구하여 새
기고자 하였다.
높으신 법력으로 오랑캐를 몰아내니
임금께서 몸소 시주하셨네.
보배로운 불전과 구름같은 루대가
우뚝하니 그 모습 갖추었다네.
큰 법고를 울리고
큰 법등을 밝혀라.
중생들의 인연은 얕고
법사는 이어가기 어려워
고려와 이조를 거치며
거의 흥망성쇠를 겪었네.
임진년 전쟁의 재앙으로
사찰의 운명이 크게 막혔네.
이로부터 십 년 뒤
창건하는 자가 비로소 생겨
사찰을 일으키고 암자를 세우니
시대를 따라 그 뒤를 이었네.
불법 도량은 맑고 깨끗해
세간에 두루 알려졌네.
스님들 구름처럼 모여드니
선종 대찰이오 불법 본산이라.
명안(明眼)을 지닌 대덕(大德)들
뒤를 쫓아 서로 연이으니
강당을 열어 두루 펴는 설법이
천년 만년 퍼지리라.
불기 2950년 계해년 8월
우두산인 남천 한규 짓고 씀.
- 111 -
7. 조탑 대시주(造塔大施主) 공덕기(功德記)
造塔大施主功德記
原夫盡大地都盧是釋迦眞身徧蒼海無一非寂滅寶宮不必別事
於建立精舍也亦不必別事於造成塔廟也然而衆生仰慕之地不可
無方便故須達長者布金買園建立精舍而後感天宮之報阿育大王
用施七寶造成塔廟而乃登轉輪之位此乃古賢已行之實驗也爰有
大檀信鄭禧朝公仰慕古賢首作檀那萬施響應造成塔廟儼然卓
立夷希焉釋尊眞像從地湧出也雙林示滅問幾秋二千九百加六
四如此遠代得覩吾佛眞身塔廟曷勝慶躍哉噫人之嗜利也不敎
且學而蠅營狗苟無所不至其巧甚者剖身藏之今鄭公芥捨珍財
若視諸剖身藏之者其相去果何如哉若非宿緣之深焉能如是便
是今之須達亦是今之阿育也其爲福報已昭於我薄伽梵光明之中
以恒沙爲數量則不必待虀臼而爲揚也感應道交休徵自至壽山高
屹福海汪洋四海咸登萬流同樂於戱鄭公偉績不能枚擧故但抄
略歷以列于左公之出生地釜山佐川町也姓鄭氏貫東萊名禧朝
字永化乙丑八月九日生舊韓國光武三年五月十日任順陵參奉敍
判任官仝五年十月二十三日中樞院議官敍奏任官六等隆熙元年
一月十六日仁川紳商會社社長再選仝二年一月五日仁川朝鮮商
業會議所會頭再選大正元年十一月八日仁川保健組合長仝二年
九月分仁川信用組合理事被選仝三年四月分仁川府協議員被選
昭和八年分東萊郡西面堂甘里夜學校建築及敎授料全担仝十二
年分溫泉里夜學校建築其他敎育及勤務普施德行具備受賞品
亦多不能盡記
佛紀二千九百六十四年丁丑十月六日立冬
金下崔一海謹識
- 112 -
본래 온 대지가 모두 석가모니의 진신(眞身)이오, 두루 푸른 바다가 적멸보궁 아
닌 곳이 없으니, 별도로 정사(精舍)를 건립할 일도 없으며, 따로 탑묘(塔廟)를 조성
할 일도 없다. 그러나 중생들이 우러러 사모하는 일에는 방편이 없을 수 없는 노릇
이다. 그래서 수달장자(須達長者)101)가 금을 풀어 동산을 사들여 정사를 건립하니,
뒤에 천궁(天宮)의 보답으로 감화되었고, 아육대왕(阿育大王)102)이 칠보를 시주하여
탑묘를 조성하니 이에 전륜왕(轉輪王)103)의 지위에 올랐었다. 이것은 옛 현자들에게
서 이미 이루어졌던 실제 징험들이다.
이에 대시주 정희조(鄭禧朝) 공이 옛 현자들을 우러러 사모하여 시주의 우두머리
가 되니 수많은 시주자들이 호응하여 탑묘를 조성하는 일이 엄연히 우뚝 이루어졌
고, 소리도 모습도 없다가 석존의 진상(眞像)이 땅으로부터 솟아났다. 석존께서 바
라쌍수에서 열반에 드신 것이 몇 년인가? 거의 이천 구백 육십 사 년이다. 이와 같
이 먼 후대에 우리 부처님의 진신사리 탑묘를 보게되었으니, 어찌 뛰며 경축할 일
이 아니겠는가?
아! 사람이 이(利)를 좋아하는 것은 가르치지 않아도 배우는 것으로, 파리나 개가
먹는 것을 탐하듯 조그만 이익까지 찾아 이르지 않는 곳이 없고, 그 방법이 심한
경우는 몸도 쪼개어 보관하기도 한다. 지금 정공이 귀중한 재산을 초개처럼 희사한
것을 몸까지 쪼개어 보관하는 것과 비교해보면, 서로의 차이가 과연 얼마나 되는
일인가? 만약 전생의 깊은 인연이 있지 않았다면 능히 이럴 수 있겠는가? 이는 오
늘날의 수달장자요, 오늘날의 아육대왕이라고 하겠다. 그 복의 보답이 이미 우리에
게 드러나 가범(伽梵)104)의 광명 가운데 펼쳐져 항하사(恒河沙)105)의 숫자만큼 무한
하니, 굳이 비석의 글을 새겨 선양하지 않더라도 도의의 만남에 감응하여 좋은 징
조가 절로 이르고, 수명은 산처럼 높고 복은 바다처럼 넘실거려, 사해(四海)가 모두
오르고 수많은 물길이 같이 즐거워한다. 아! 정공의 위대한 공적을 일일이 들 수 없
다. 그래서 단지 그의 약력을 추려 다음에 열거한다.
정공의 출생지는 부산 좌천정(佐川町)이다. 성은 정씨요, 관향은 동래이며, 이름은
희조(禧朝), 자는 영화(永化)이다. 을축년 8월 9일생이다. 구한국 광무 3년 5월 10일
101) 수달장자 : sudalta. 수달다(須達多). 번역하여 선여(善與)․선급(善給)․선수(善授)라고
한다. 사위국 급고독 장자의 본명으로 기원정사(祇園精舍)의 시주(施主)이다.
102) 아육대왕 : Asoka. B.C.2세기경 전 인도를 통일하고 불교를 보호한 왕이다. 그는 인도
에 8만 4천의 절과 8만 4천의 보탑을 세웠다고 한다.
103) 전륜왕 : 전륜성왕(轉輪聖王). 몸에 32상을 갖추고, 즉위할 때 하늘로부터 륜보(輪寶)를
감득(感得)하고 그 륜보를 굴려 사방을 항복시킨다고 한다.
104) 가범 : 바가범(婆伽梵) = Bhagavat의 약칭. 부처의 존칭이다.
105) 항하사 : 항하는 갠지스강이다. 갠지스강의 모래는 그 수의 무한함을 비유하는 뜻으로
쓰였다.
- 113 -
에 순릉참봉(順陵參奉)106)에 임명되어 판임관(判任官)이 되었고, 동 5년 10월 23일
에 중추원의관(中樞院議官)에 임명되어 주임관(奏任官) 6등이 되었다. 융희 원년 1
월 16일에 인천신상회사(仁川紳商會社) 사장에 재선되었고, 동 2년 1월 5일엔 인천
조선상업회의소 회두(會頭)에 피선되었으며, 대정 원년 11월 8일에 인천보건조합장
이 되었고, 동 2년 9월엔 인천신용조합이사에 피선되었고, 동 3년 4월에 인천부 협
의원에 피선되었으며, 소화 8년엔 동래군 서면 당감리야학교의 건축과 교수료를 전
담하였고, 동 12년엔 온천리야학교를 건축하였다. 그 외 교육과 근무에서도 보시와
덕행을 구비하고 수상품도 많지만, 다 기록하지는 못한다.
불기 2964년 정축년(1937) 10월 6일 입동
금하 최일해 삼가 기록하다.
106) 순릉 : 조선 제9대 왕인 성종의 원비(元妃) 공혜왕후 한씨의 릉.
- 114 -
8. 석가여래(釋迦如來) 사리탑비명(舍利塔碑銘)
釋迦如來舍利塔碑銘並序
一峕佛在泥蓮河畔婆羅雙樹間示入槃涅槃以三昧火茶毘出舍
利八斛四斗瀅澈光潤一一靈妙世間所有一切無有可比者人天
歎未曾有爭先踴躍隨分各得寡無不足多無踰量夫此卽色卽空
無去無來殊妙不可思議之靈珠示離鶴樹昇大浚海隨緣度生無
有已時有緣國土信心衆生咸得受益證此者得無生忍受持者
不墮惡道若非多劫宿植善根者安能得此往在癸丑海印寺沙彌
英煥甫以齠齡負笈東京時天竺沙門達摩婆羅遊錫四海到日本
英煥往見師一見而奇之心有所契以所藏佛舍利二顆慇勤相傳
英煥寶藏之後梵魚寺僧尙昊屢請於英煥己亥秋以其舍利獻納
梵魚寺知寺梨山大爲歡喜誓願起塔不幸以命未果遽歸蓮坮
而後知寺雲湖繼其志丙子春始工起七層塔翌年冬竣工以安舍
利聖地不在於名區勝境在於靈躅名刹不在於金殿華閣在於聖
蹟一抹鹿苑靑靑未了十笏方丈廣大無邊良有以也梵魚寺至
是而理事獲彰福慧兩擧可垂靡終銘曰
我佛垂敎恒沙其門分身百億隨緣對根
一一舍利百千釋迦無說而說聲震娑婆
斷石于山以安獅座小而無小大而無大
人天咸集隨喜讚歎以是功德度生無算
世尊應化二千九百六十五年戊寅三月望
龍雲奉玩撰
萊山蕭人桐□ 金鍾遠書
- 115 -
한때 부처님께서 니련하 물가 바라쌍수 사이에 계
실 때 열반에 드시는 것을 보여주셨는데, 삼매(三昧)
의 불길107)로 다비장(茶毘葬)을 치르고 나니 여덟
섬 네 말의 사리가 나왔다. 맑고 영롱하며 윤택하게
빛나는 것이 하나 하나가 영묘하여 이 세상에 있는
것 가운데 그것에 비길 만한 것은 일체 없었다. 사
람과 하늘이 이 미증유의 사실에 탄복하여 앞다투어
용약하고, 각기 나누어 가져가니 적더라도 부족하게
여기지 않았고 많더라도 량에 넘치지 않았다. 대개
이는 색(色)이며 곧 공(空)이오, 가는 것도 없고 오
는 것도 없는 것으로, 다만 묘하여 생각하거나 따질
수 없는 신비한 구슬이었다. 떠남으로서 학수(鶴
樹)108)를 보여주시며, 크고 깊은 바다로 올라 인연을 따라 중생을 제도하기를 그칠
때가 없으니, 인연이 있는 나라의 신심깊은 중생들은 모두 그 이로움을 입었다. 그
리하여 이것을 증명하는 사람은 무생법인(無生法忍)109)을 얻었고, 이것을 받아 지킨
자는 악도(惡道)에 떨어지지 않았으니, 오랜 겁 동안 선근(善根)을 심어둔 사람이
아니라면 이렇게 할 수 있겠는가?
지난 계축년에 해인사 사미 영환(英煥)이 어린 나이에 동경으로 공부하러 갔을
때, 인도의 사문 달마바라(達摩婆羅)가 사해를 유람하다가 일본에 도착해 있었다.
영환이 가서 대사를 뵈었는데, 한번 보자 기이하게도 마음에 맞는 점이 있어, 지니
고 있던 부처의 사리 두 개를 은근히 그에게 전해주었고, 영환은 그것을 소중히 간
직하였다. 그 뒤 범어사의 승 상호(尙昊)가 여러 번 영환에게 간청하였더니, 기해년
가을에 그 사리를 범어사에 헌납하게 되었다. 주지 이산(梨山)이 크게 기뻐하여 탑
을 세울 것을 서원하였으나, 불행하게도 이루지 못하고 갑자기 극락세계로 가버렸
다. 그 뒤 주지인 운호(雲湖)가 그 뜻을 이어 병자년 가을에 비로소 칠층탑을 기공
하여 이듬해 겨울에 준공하고 그 곳에 사리를 안치하였다. 성지(聖地)는 이름난 지
107) 삼매화(三昧火) : 석가모니가 열반의 때가 다가오자 제자 가섭에게 청정법안(淸淨法眼)
과 금루승가이의(金縷僧伽梨衣)를 맡을 것을 명령하였는데, 구시나성(拘尸那城)에 가서
그것을 금관에 넣어두고 우협(右脇)으로 누워 가섭이 오기를 기다리는데 삼매화가 타오
르며 사리광(舍利光)이 천지를 촛불처럼 밝혔다고 한다.
108) 학수 : 학림(鶴林)이라고도 한다. 여래가 바라쌍수간에서 열반에 들자 쌍수(雙樹)가 모
두 백색으로 변하였는데, 마치 학의 색과 같다고 하여 학수라고 하였다.
109) 무생법인 : 무생인(無生忍) 또는 무생법(無生法)이라고도 한다. 생멸(生滅)을 떠난 진여
(眞如, 實相)의 이체(理體)이다. 진지(眞智)는 이 이체에 안주하여 움직이지 않기 때문에
무생법인이라고 한다. 보살이 초지(初地) 또는 칠․팔․구지(地)에서 증득(證得)하는 깨
달음이다.
- 116 -
역이나 빼어난 경치가 있다고 해서가 아니라 신비한 자취가 있어야 하며, 명찰(名
刹)은 금빛 화려한 전각이 있다고 해서가 아니라 거룩한 행적이 있어야 하는 법이
다. 한낱 녹야원(鹿野苑)110)이 끝없이 푸르디 푸르며, 십홀(十笏)111)의 방장(方丈)이
광대무변(廣大無邊)한 것은 참으로 까닭이 있다. 범어사도 이 탑을 세움으로서 도리
와 사적이 빛나게 되었으며, 복과 지혜가 모두 드러나 끝없는 후대에 드리우게 되
었다.
우리 부처께서 가르침을 내리시니
그 문도들 모래알처럼 퍼져갔네.
백억 갈래로 몸을 나누시니
인연에 따라 근본을 마주했네.
하나 하나의 사리마다
백 개 천 개의 석가모니로다.
말없이 설법하시니
그 소리 사바세계에 울리도다.
산에서 돌을 캐어
사자좌(獅子座)112)로 안치했네.
작지만 작은 것이 아니오
크지만 큰 것도 아니라네.
사람과 하늘이 모두 모여
기뻐하며 찬탄하네.
이러한 공덕으로
셀 수 없이 중생을 제도하였네.
세존 응화 2965년 무인년(1938) 3월 보름
용운 봉완 지음
래산소인 동 김종원 씀
110) 녹야원 : 부처가 성도(成道)한 뒤 처음으로 사체(四諦)의 법을 설하여 다섯 비구를 제
도했던 곳이다.
111) 홀(笏) : 선승이 가지고 있는 법구(法具)의 하나. 선승의 위엄을 표시하는 법구이기도
한데, 여기서는 방장실(方丈室)의 길이를 재는 단위로 쓰였다. 사홀(四笏)이 한 자정도
되었기에 방장이란 명칭이 생겼다.
112) 사자좌 : simhasana. 부처가 사람 중에 사자(獅子)가 되므로 부처가 머무는 자리를 곧
사자좌라고 한다.
- 117 -
9. 관찰사 조엄(趙曮)113) 사폐혁거(寺弊革祛) 영세불망단(永世不忘壇)
巡相國趙公曮革祛寺弊永世不忘壇
公於乾隆丁丑秋來莅本府以在境寺刹皆爲山城捍衛而彫殘先
除府中諸弊越三年己卯春移按嶺藩萊境各寺義僧番債及本寺
納左水營紙倉錢報籌司革罷後凡自水營責役者一切蠲減保障
遠慮旣救殘寺恤民餘澤又覃貧僧今之居者雖未能盡承公顔
傳聞盛德如雷灌耳愈久愈感別設此壇以爲永頌永祝之地而公
之下車也我先君爲鴈班領袖故衆衲來問往蹟請誌于余余亦追
感謹記以歸之
嘉慶十三年戊辰七月上浣趙重呂拜手撰
監役八道都糾正僧統前同知釋就洽
時任都僧統前僉知釋志有和尙釋道眼
조공께서 건륭 정축년(1757) 가을에 동래부에 부임해 오셨는데, 경내에 있는 사찰
들은 모두 산성의 방위를 위하느라 피폐해져 있었다. 먼저 부중(府中)의 여러 가지
폐단을 제거하고, 3년이 지난 기묘년(1759) 봄에 경상도 관찰사로 옮겨가셨다. 동래
부 경내 각 사찰의 의승번채(義僧番債)114)와 본사에서 좌수영에 헌납하는 지창전(紙
倉錢)을 비변사에 보고하여 혁파한 뒤로 대개 수영에서 요구하는 노역을 일체 감면
하였다. 보장(保障)115)을 원대히 생각하고 이미 피폐한 사찰을 구제한 데다가 백성
을 불쌍히 여기던 나머지 은택을 가난한 승려들에게까지 뻗게 하였다. 오늘날의 거
주자들은 비록 공의 얼굴을 모두 보지 못하였으나, 성대한 은덕을 전해들은 것이
우레가 귀에 쏟아 내리듯 하여, 그 시간이 오래면 오랠수록 더욱 감동되어 별도로
이 제단을 설치하여 길이 송축하는 곳으로 삼는다. 공께서 부임하셨을 때 나의 부
친께서 서리(胥吏) 반열의 우두머리셨기에 많은 승려들이 찾아와 옛 일에 관해 묻
113) 조엄 : 1719~1777. 문신. 자 명서(明瑞), 호 영호(永湖), 본관은 풍양, 시호는 문익(文
翼)이다. 1759년(영조35) 1월에 경상도 관찰사에 부임하였다.
114) 의승번채 : 의승방번전(義僧防番錢). 조선시대에 각 도의 승려들로 하여금 남한산성과
북한산성의 방비를 담당하도록 하였는데, 1761년(영조37)에 산성에 거주하는 승려들이
이것을 전담하고, 대신 그들에게 지급할 급료를 지방 승려들에게 징수했던 돈이다.
115) 보장 : 적의 침입을 막기 위해 돌이나 흙으로 쌓은 보루와 성.
- 118 -
고 나에게 기문을 요청하였다. 나 또한 추억하며, 삼가 기록하여 돌려보낸다.
가경 13년 무진년(1808) 7월 상완일 조중려가 절하며 지음.
감역 팔도도규정 승통 전동지 석 취흡
시임 도승통전첨지 석 지유화상 석 도안
- 119 -
10. 부사(府使) 민영훈(閔永勳)116) 거사비(去思碑)
府使閔公永勳去思
迺□迺□ 設屯祛□
活萬人命百世歌詠
三洞句管幼學鄭潤和
―――――――――――
□□□□□□□□□歉捐千包米活萬人命防□
□□□□□□□□□□□□於三洞以除使客迎
□□□□□□□□□□□□□旣歸邑民竪碑□
□□□□□□□□□□民心於斯可見村人請□
崇禎紀元後四戊戌暮春李之□謹□
□□幼學文□□都監幼學朴乃英監官司□
豆口鵲掌南山幷
( …………… )
둔전을 설치하여 (…)를 없앴다네.
만인의 목숨을 살리셨으니,
백세 뒷날까지 노래하리라.
삼동 구관 유학 정윤화
(비음)
(……………) 천 포대의 쌀을 내어 만인의 목숨을 살렸다. (……………) 읍민들이
비석을 세웠다. (……………) 민심을 여기에서 볼 수 있다. 마을 사람들이 청하여
116) 민영훈 : 1835년(헌종1) 9월에 동래부사로 부임하여 1837년 3월에 이임하였다.
- 120 -
(…)
숭정 기원후 네 번째 무술년(1838) 늦봄 이지□가 삼가 (…)
□□ 유학 문□□ 도감 유학 박내영 (…)
- 121 -
11. 관찰사 홍우길(洪祐吉)117) 고막영혁(痼瘼永革) 만세불망단(萬世
不忘壇)
巡相國洪公祐吉永革痼瘼萬世不忘壇
己未春公以觀察使來鎭嶺營恩威幷行厥施斯□ 而其年秋巡
節南爲所過存誠邑之□民之痼悉以醫正而歷入本寺曲詢寺瘼
僧列條錄上公覽畢嘆曰寺之不存在此矣一一無餘革祛□ 若非
賢君子一視同仁之化者能及於白雲流水之間哉夫恩之深者澈
人之骨髓切於心則發於外發於外則必有以詠嘆之不禁者矣今
僧徒之□一片石以表萬世不忘者此其意之主□ 僧囑余以記事
余自鷲□ 在寺之香室中參見此事不勝其感祝之誠與于焚香謹書
崇禎紀元後四庚申四月日
九鳳堂智□ 謹誌
기미년(1859) 봄 홍공께서 관찰사로 영남의 감영에 오시어 은택과 위엄을 아울러
행하시어 그 베품이 (…) 그 해 가을 남쪽을 순행하셨는데, 지나는 곳마다 정성을
다하여 고을 백성들의 고통을 모두 고쳐 바로잡아 주시고, 이 곳 범어사를 들리시
어 사찰의 폐단을 곡진히 물으셨다. 승들이 조목을 열거하여 기록해 올리니, 공께서
살펴보시고는 탄식하며 “사찰이 남아나지 않는 것이 이 때문이구나.”하시고는 하나
하나 남김없이 고쳐 주셨다. 현군자가 베푸는 일시동인(一視同仁)의 교화가 아니었
다면 이 깊은 산골짝까지 그 교화가 미칠 수 있었겠는가? 대개 은혜가 깊으면 사람
의 골수에까지 꿰고 드는데, 마음에 절실하면 겉으로 드러나고, 겉으로 드러나면 반
드시 노래로 읊조리고 싶은 것을 막을 수 없다. 지금 승도(僧徒)들이 한 조각의 비
석으로 만세토록 잊지 못할 뜻을 드러내고자 하여, 그 의견을 주창한 승이 나에게
그 일을 기록해 줄 것을 부탁하였다. 나도 영축산에서 와서 이 사찰의 향실(香
117) 홍우길 : 1809~1890. 문신. 자는 성여(成汝), 호는 애사(靄士), 본관은 풍양, 시호는 효
문(孝文)이다. 1859년(철종10) 3월에 경상도 관찰사로 부임하였다.
- 122 -
室)118)에 머물면서 이 일을 보았고, 그 감축할 정성을 견디지 못하여 분향하고 삼가
기록한다.
숭정 기원후 네 번째 경신년(1860) 4월 일
구봉당 지□가 삼가 기록하다.
118) 향실 : 본래 부처가 계시던 방을 일컫던 말인데, 뒤에 불전이나 승려들의 거처를 지칭
하게 되었다.
- 123 -
12. 부사 정헌교(鄭獻敎)119) 영혁폐막(永革弊瘼) 만세불망단(萬世
不忘壇)
府伯鄭公獻敎永革弊瘼萬世不忘壇
119) 정헌교 : 문관. 1859년(철종10) 8월에 동래부사로 부임하여 1860년 5월에 승지로 이직
됨.
- 124 -
13. 부사(府使) 정현덕(鄭顯德)120) 영세불망비(永世不忘碑)
府使鄭公顯德永世不忘碑
自我公來弊局頓革今世循良古家淸白
崇墉傑構積費籌畫澤民餘波爰及山釋
特軫寺瘼永蠲結役重建國淸固我邊場
繕甲參操軍容丕赫設餼勸射廣場大闢
名玆念玆閱劫千百於乎可忘視此刻石
梵魚寺中立
崇禎紀元後五壬申仲春通德郞李基永謹書
座首金燾公兄尹浩權
時僧統善寬
都監浩隱堂玹粲
和尙禧彦
書記正添
우리 공께서 이 고을에 오시니
잘못된 일들이 한번에 고쳐졌네.
오늘날 세상의 순량(循良)한 관리요
고가(古家)의 청백리로다.
높은 성채를 웅걸차게 쌓고자
비용을 모으고 신중히 계획했네.
부민에게 베푼 은택의 여파가
어느덧 산 속의 중들에게 미쳤네.
사찰의 폐막을 불쌍히 여기어
전결과 부역을 덜어주셨네.
120) 정현덕 : 1810~1883. 자 백순(伯純), 호 우전(雨田). 1870년(고종7) 6월에 동래부사로
부임하여 1873년 12월에 이임됨.
- 125 -
국청사(國淸寺)를 중건하시어
우리 변방의 도량을 다져주셨네.
병사를 정비하여 조련을 시키니
군대의 사기가 크게 빛났네.
희생을 마련하여 활쏘기를 권면하니
넓은 사장(射場)이 크게 열렸네.
이 사실 칭송하고 기념하기를
천겁 백겁 이어가리라.
어떻게 가히 잊을 수 있으랴
새겨둔 이 비석을 보면 되리라.
범어사에서 세움.
숭정 기원후 다섯 번째 임신년(1872) 중춘 통덕랑 이기영 삼가 지음.
좌수 김도
공형 윤호권
시승통 선관
도감 호은당 현찬
화상 희언
서기 정첨
- 126 -
14. 통정대부(通政大夫) 참서관(參書官) 장호진(張浩鎭) 영세불망비
(永世不忘碑)
通政大夫參書官張公浩鎭永世不忘碑
奉佛護寺惟公之恩
弊瘼一祛佛化孔敦
靑山不老綠水長存
勒碑作偈永耀山門
摠攝普明智讚
和尙典有
書記秉錫
寺主錦溪性律
佛都監龍谷典昕
都監典佑
內監蕫湛海德基
外監蕫鶴庵聖箴
大韓光武七年癸卯十一月日立
부처를 받들며 사찰을 호위하니
이것은 오로지 장공의 은덕이라.
잘못된 폐단을 한번에 제거하니
부처의 교화가 크고 두터웠네.
청산은 늙지 않고
녹수는 영원하리.
게송(偈頌)을 지어서 비석에 새기니
길이길이 산문(山門)을 비추오리다.
총섭 보명 지찬
- 127 -
화상 전유
서기 병석
사주 금계 성률
불도감 용곡 전흔
도감 전우
내감동 담해 덕기
외감동 학암 성잠
대한광무 7년 계묘년(1903) 11월 일 세움.
- 128 -
남구 금석문
1. 동래(東萊) 남문비(南門碑)121)
東萊南門碑
神宗皇帝萬曆壬辰四月十三日倭賊數十萬犯境釜山僉使鄭侯撥
以戰艦三艘下海拒戰俄頃之間賊船蔽海侯且戰且退入城治
守禦具且令瞽吹簫晏閑如平日軍民和靜不驚十四日曉賊薄
城公厲氣巡城士卒奮踴射殪賊無數賊三處積尸如山日午侯
忽中丸絶城遂陷妾愛香秊十八亦自剄死賊仍直擣東萊城兵
使李珏見賊盛與其別將開門遁去府使宋公象賢莅職未久上
南門樓率軍民以禦賊賊軍于聚兵場先遣木板書立城外曰戰
則戰不戰則假我道公亦書木板投賊曰死易假道難賊遂圍之
三匝十五日朝賊自城後山破城入公据胡床索朝衣穿甲上有
賊平調益者公曾欸接之急趨公目之使避公不應又牽衣指隙
竇則公已下床北向拜矣拜訖修書訣其父謂其下曰汝以吾腹
下痣驗我公裨將宋鳳壽․金希壽等四五人及鄕吏宋伯等力鬪
皆死公遂遇害公妾金蟾咸興妓也欲就公倂命踰垣走被執罵
賊三日不絶口賊遂殺之傔人申汝櫓有母公迫令歸中路聞事
急還與公同死敎授盧盖邦適寧親密陽急歸鄕校則先聖位板
已移城中靖遠樓矣叩城門大哭公義而納之則遂詣位板前行禮
仍侍立不少離與諸生文德謙․梁通漢同死其妻亦遇賊於密陽
懷其夫紅牌投崖死府民金祥乘瓦屋擊賊有二村女同乘撤瓦
以助之賊去祥母往視則祥與二女相枕死而三賊亦橫尸其
側矣於是府吏小宋伯官奴鐵壽․邁同收公尸瘞于北山栗林
賊助其喪爲文以祭之亦以蟾同瘞之遂引賊之害公者戮之自
121) 동래남문비 : 이 비석은 현재 석면이 모두 떨어져 나가 글씨를 볼 수 없다. 다행히 석
면이 온전할 때 탁본한 것이 남아있어, 그 탁본자료를 저본으로 판독하고 번역하였다.
<대구방 소장 고탁본목록> 참고.
- 129 -
是南門上常有紫氣亘天數年不滅甲午朝廷令帥臣言于賊將
而使其家人入賊中舁公柩以還賊將遇之下馬致敬焉又謂釜
山之戰黑衣將軍最可畏若城固兵多終不可破盖鄭侯穿黑
衣也後六十七年崇禎戊戌閔侯鼎重爲東萊府使訪問當時事
其老人尙有遺在者其涕泣言如此遂伐石將其事又將立屋
圖畵之幷著李珏遁走之狀使人有勸懲之心則其所以樹風聲裨
民彛者不小而金湯之固亦無以逾焉然事未就而閔侯遞去府
人咸惜之今上戊申李侯之翼以閔侯所錄一通幷以書來曰閔
侯之事今欲踵而成之請爲文詳記之遂就加檃括以遺之先是
尹公暄爲府使爲立宋公廟而鄭侯配食賜額曰忠烈後尹公文
擧移建於萊山下安樂原士民幷將以盧敎授醊享云時烈旣述此
碑續聞梁山郡守趙侯英圭其節亦卓卓其家乘云侯聞變赴
萊城十三日告宋公歸郡泣辭其母日此時不可顧私托其子廷
老以避兵策旋卽馳還則城圍已急矣侯衝突入城與宋公誓與
同死城陷不離頃步而死今見嶺伯閔公蓍重所云公牒及所得
於萊府者與家乘相符故錄之托萊府伯鄭公晳追刻焉侯性至
孝有孝感今上朝用筵臣宋浚吉言特旌其節又長城人立祠以
祀之廷老自以不忍與賊戴天作一土室塞竇不出而死云云時
烈旣述此碑以下當作別段
大匡輔國崇祿大夫行判中樞府事兼領經筵事監春秋館事世子傅
宋時烈記
正憲大夫議政府左參贊兼成均館祭酒世子贊善宋浚吉書
嘉善大夫漢城府右尹李正英篆
庚戌六月日立
신종(神宗) 황제 만력(萬曆) 임진년(壬辰年,1592) 4월 13일에 왜적(倭賊) 수십만이
국경을 침범하였다. 부산첨사(釜山僉使) 정발(鄭撥) 공은 전함(戰艦) 3척으로 바다에
내려가 저항하여 싸웠으나 잠깐 사이에 적선(賊船)이 바다를 뒤덮었다. 공은 한편 싸
- 130 -
우면서 퇴각하여 성으로 들어가 방어 준비를 하고 한
편으로 장님으로 하여금 퉁소를 불게 하면서 평일처
럼 태연하게 처신하니 군사와 백성이 화평하여 놀라
지 않았다. 14일 새벽 적이 성에 다가오자 공은 사기
를 올리며 성을 순시하니 사졸(士卒)들이 용맹을 떨쳐
서 활을 쏘아 적을 무수히 맞추어 죽이니 세 곳에 시
체가 산처럼 쌓였다. 정오 무렵 공이 홀연 탄환에 맞
아 절명하니 성은 그대로 함락되었다. 첩 애향(愛香)
은 나이 열 여덟으로 또한 스스로 목을 찔러 죽었다.
적은 내쳐 곧바로 동래성을 부수러 갔다. 병사(兵使)
이각(李珏)은 적이 많은 것을 보고는 별장(別將)과
더불어 성문을 열고 도망가 버렸다. 부사(府使) 송상현(宋象賢) 공은 부임한지 오래지
않았지만 남문 문루(門樓)에 올라가서 군사와 주민을 거느리고 적을 막았다. 적은 취
병장(聚兵場)에 진을 치고 먼저 나무 판자에다 글을 써서 성문 밖에 세우게 하였는
데, “싸울테면 싸우고, 싸우지 않으려면 우리에게 길을 내어 달라[戰則戰不戰則假我
道]”고 하였다. 공 역시 나무 판자에다 글을 써서 적에게 던져 이르기를, “죽기는 쉬우
나 길을 내어주기는 어렵다[死易假道難]”고 하였다. 적은 이에 세 겹으로 포위하였다.
15일 아침 적은 성의 뒷산으로부터 성을 깨고 들어왔다. 공은 호상(胡床)에 걸터
앉아 조복(朝服)을 찾아오게 하여 갑옷 위에 꿰어 입었다. 왜적 중 평조익(平調益)
이라는 자는 공이 일찍이 잘 대접하였던 자였다. 급히 공에게 다가와서 눈짓으로
피하게 하였으나, 공은 응하지 않았다. 또 옷을 끌어 빈틈 있는 구멍을 가리켰으나
공은 이미 호상(胡床)에서 내려와 북향하여 절을 하였다. 절을 마치자 서찰을 써서
그 부친에게 영결하고는 수하 사람에게 일러 말하기를 “너는 내 허리 아래 점으로
나를 알아 보라”고 하였다.
공의 비장(裨將)인 송봉수(宋鳳壽)와 김희수(金希壽) 등 너댓 사람과 향리(鄕吏)
송백(宋伯) 등이 힘써 싸우다가 모두 죽자 공은 마침내 해를 당하였다. 공의 첩인
금섬(金蟾)은 함흥 기생이었다. 공이 있는 곳에 가서 함께 죽고자 담을 넘어 달려가
다가 사로잡혔는데 사흘 동안 끊임없이 적을 꾸짖으니 적이 마침내 죽였다. 겸인(傔
人)122) 신여로(申汝櫓)는 모친이 있었다. 공이 다그쳐서 돌아가게 하였더니 도중에
일이 급박하게 되었음을 듣고는 되돌아와서 공과 더불어 함께 죽었다. 교수(敎授)
노개방(盧盖邦)은 마침 부모님을 뵈러 갔다가 밀양에서 급히 돌아왔는데, 향교(鄕
校)에서는 선성(先聖)의 위판(位版)을 이미 성 안의 정원루(靖遠樓)에 옮겨 놓았기
122) 겸인(傔人); 시종을 드는 사람.
- 131 -
에 성문을 두드리며 대성통곡을 하였다. 공이 의롭게 여겨 성 안에 들이니, 곧장 위
판 앞에 가서 예를 행하고 그대로 시립(侍立)하여 잠시도 떠나지 않다가, 유생(儒
生)인 문덕겸(文德謙) 양통한(梁通漢)과 더불어 함께 죽었다. 그의 처 또한 밀양 땅
에서 적을 만나자 제 남편의 홍패(紅牌)123)를 품고 절벽에서 몸을 던져 죽었다. 동
래부의 주민인 김상(金祥)은 기와집에 올라가서 적을 쳤는데, 두 명의 마을 여자가
함께 기와를 뜯어서 거들었다. 적이 떠난 뒤 김상의 모친이 가서 보았더니 김상은
두 여자와 함께 서로 베고 죽었는데 왜적 셋의 시신 또한 그 사이에 가로놓여 있었
다.
이에 동래부의 소리(小吏) 송백(宋伯)과 관노(官奴) 철수(鐵守)와 매동(邁同)이 공
의 시신을 수습하여 북산 밤숲에 파묻었는데 왜적이 그 상을 거들어 제문을 지어 제
사하고, 금섬 또한 같이 묻고는, 그런 다음 적 중에 공을 해친 자를 끌어내어 죽였
다. 이로부터 남문 위에는 항상 붉은 기운이 하늘에 뻗쳐 있으면서 수년 동안 없어
지지 않았다. 갑오년에 조정에서 수신(帥臣)에게 명하여 적장(賊將)에게 말을 하고
그 집사람으로 하여금 적진 중에 들어가서 공의 영구를 모시고 돌아왔는데, 적장이
그 행렬을 만나자 말에서 내려 경의를 표하였다. 또 이르기를 “부산의 전투에서는
흑의장군(黑衣將軍)이 가장 두려웠다. 만약 성이 견고하고 병력이 많았다면 끝까지
성을 깰 수 없었으리라”고 하였다. 대개 정공(鄭公)이 검은 옷을 입었던 것이다.
그 뒤 67년 숭정 무술(1658)년에 민정중(閔鼎重)124) 공이 동래부사가 되어 당시 사
정을 캐물었는데 그 때 노인 중에 아직 남아 있는 이가 있었다. 그 울며 하는 말이
이러하였다. 그리하여 돌을 캐어 장차 그 사적을 싣고 또 집을 세워 그림으로 그려
이각(李珏)이 도망가던 꼴을 아울러 드러냄으로써 사람들로 하여금 권하고 징계하는
마음을 가지게 하려 하였다. 그렇게 했더라면 풍성(風聲)을 수립하고 백성의 바른 마
음을 일깨우는 바가 적지 않을 것이며 금성탕지(金城湯池)의 견고함도 또한 이보다
더할 수 없었으리라. 그러나 이 일을 이루지 못하고 민공의 직책이 바뀌어 가니 동래
부 사람들이 애석하게 여겼다. 지금 주상125) 무신(1668)년에 이지익(李之翼)126)공이
민공이 기록한 바 글 한 통을 서찰과 함께 보내와서 이르기를, “민공이 하려던 일을
이제 뒤따라 완성하려 하니 청컨대 글을 지어 상세히 기록해 주기 바란다”고 하였다.
이에 그 글을 수정하여 주었다. 이에 앞서 윤훤(尹暄)127) 공이 부사가 되어서 송공(宋
123) 홍패 : 문과에 급제한 사람에게 주는 증서.
124) 민정중(閔鼎重) : 1628~1692, 1649년에 문과에 급제하고, 1658년에 동래부사로 부임하
였다가 이듬해에 예조참의로 갈려갔으며, 관직이 좌의정에 이르렀다.
125) 지금 주상[當宁] : 당시의 임금. 여기서는 현종(顯宗)을 가리킨다.
126) 이지익(李之翼) : 1625~1694, 1652년에 문과에 급제하고, 1668년에 동래부사로 부임하
였으며 벼슬이 공조판서에 이르렀다.
127) 윤훤(尹暄) : 1573~1627, 1590년에 문과에 급제하여 1605년에 동래부사로 부임하였으
- 132 -
公)의 묘(廟)를 세우고 정공(鄭公)을 배식(配食)하였는데 사액(賜額)을 충렬사(忠烈祠)
라 하였다. 그 뒤 윤문거(尹文擧)128) 공이 내산(萊山) 아래 안락(安樂) 언덕으로 옮겨
건립하였는데, 사민(士民)들이 노교수(盧敎授)도 아울러 철향(腏享)129)을 하리라고 한
다.
시열(時烈)130)이 기왕에 이 비문을 서술하고 나서 이어서 들으니 양산군수(梁山郡
守) 조영규(趙英圭)의 절의(節義) 또한 탁월하다 한다. 그 가승(家乘)에 이르기를 공
은 변고를 듣고는 동래성으로 가서 13일에 송공(宋公)에게 고하고 군(郡)으로 돌아
가서는 그 모친에게 눈물을 흘리면서, “이런 때는 사사로운 정을 돌볼 수 없다”고
하고는 그 아들 정로(廷老)에게 군사를 피할 방법을 부탁하고, 곧장 말을 달려 되돌
아 왔는데 성이 이미 다급하게 포위되어 있었다. 공은 위험을 무릅쓰고 성으로 들
어가서 송공(宋公)과 더불어 같이 죽기로 맹세하고 성이 함락되자 반걸음도 움직이
지 않고 죽었다. 이제 경상도 관찰사 민시중(閔蓍重)131)공이 보여준 공첩(公牒)과
동래부에서 얻은 기록을 보니 가승(家乘)과 부합한다. 그러므로 이를 기록하여 동래
부사 정석(鄭晳)132) 공에게 부탁하여 추가하게 한다. 공의 성품은 지극히 효성스러
워, 효성으로 임금을 감동시켜 연신(筵臣)133) 송준길(宋浚吉)134)의 말에 따라 특별히
그 절의를 포상하여 정려(旌閭)를 내렸다. 또 장성(長城) 사람들이 사당을 지어 제
사한다. 정로(廷老)는 차마 적과 더불어 같은 하늘 아래 살 수 없다고 토실(土室)
하나를 지어서 구멍을 막고는 나오지 않은 채 죽었다고 한다. ‘시열이 이 비문을 이미
서술하고’ 이하의 글은 다른 단락으로 하여야 한다.
대광보국숭록대부행판중추부사겸영경연사감춘추관사 세자부 송시열 기록함.
정헌대부의정부좌참찬겸성균관좨주 세자찬선 송준길 씀.
가선대부한성부우윤 이정영 전서
강희(康熙) 경술(庚戌,1670)년 세움.
며 경상도 관찰사를 역임하였다. 해평인(海平人). 문집으로 <백사집(白沙集)>이 전한다.
128) 윤문거(尹文擧) : 1606~1672, 1633년에 문과에 급제하여 1651년에 동래부사로 부임하
였으며, 관직이 부제학(副提學)에 이르렀다.
129) 철향(腏享) : 배향(配享). 사당에 함께 모시고 제사를 드림.
130) 송시열 : 1607~1689. 노론의 영수. 자 영보(英甫), 호 우암(尤庵), 본관은 은진(恩津),
시호는 문정(文正). 저서로 <우암집(尤庵集)> <주자대전차의(朱子大全箚疑)> 등이 있다.
131) 민시중 : 1625~1677. 자 공서(公瑞), 호 인재(訒齋), 본관 여흥(驪興). 1669년(현종10) 6
월에 경상도 관찰사로 부임하여, 1672년 정월이 이임됨.
132) 정석(鄭皙) : 1619~1677, 1648년에 문과에 급제하고 1669년에 동래부사로 부임하였으
며, 관직에 예조참의에 이르렀다.
133) 연신 : 경연(經筵)이나 서연(書筵)에서 국왕에게 경전 등의 내용을 강의하는 신하.
134) 송준길 : 1606~1672. 학자. 자 명보(明甫), 호 동춘당(同春堂), 본관 은진(恩津), 시호
문정(文正).
- 133 -
2. 약조제찰비(約條制札碑)135)
約條制札
一禁標定界外毋論大小事闌出犯越者論以一罪事
一路浮稅現捉之後與者受者同施一罪事
一開市時潛入各房密相買賣者彼此各施一罪事
一五日雜物入給之時色吏庫子小通事等和人切勿扶曳毆打事
一彼此犯罪之人俱於舘門外施刑事
在舘諸人若辦諸用告事舘司直持通札以於訓導別差處可爲往來者
也各條制札書立舘中以此爲明鑑者也
癸亥八月 日
1. 금지 표시한 정계(定界) 밖으로는 대소사를 막론하고 제멋대로 넘어 나오는 자
는 죄로 다스릴 것.
1. 노부세(路浮稅)136)를 주고 받다가 현장에서 붙잡히게 되면, 준 자와 받은 자 모
두 죄로 다스릴 것.
1. 개시(開市)137)할 때 각방에 몰래 들어가 숨어서 서로 물건을 사고 파는 자는
피차 모두 죄로 다스릴 것.
1. 5일마다 잡물들을 공급할 때 색리(色吏)138)․고자(庫子)139)․소통사(小通事)140)
들은 화인(和人)141)을 끌고다니며 구타하지 말 것.
1. 피차 양쪽의 범죄인은 모두 왜관문 바깥에서 형을 집행할 것.
왜관에 있는 여러 사람으로서 만약 일용품을 마련코자 한다면, 왜관의 사직(司
135) 이 약조는 <숙종실록>에 의하면, 동래부사 남익훈(南益勳, 1681년 2월에 부임하여
1683년 3월에 교체됨)이 계문(啓聞)한 것으로 기록되어 있다.
136) 노부세(路浮稅) : 우리 나라 사람이 왜인에게 지는 빚
137) 개시(開市) : 왜관개시(倭館開市). 조선시대 때 일본인에게 삼포(부산포 내이포 염포)
를 개방하여 무역하던 일.
138) 색리(色吏) : 감영이나 군아(郡衙)에 소속된 아전.
139) 고자(庫子) : 창고를 지키며 출납을 맡아보는 사람.
140) 소통사(小通事) : 역관의 한 사람으로 하급 통역관에 해당한다.
141) 화인(和人) : 일본인
- 134 -
直)142)에게 알린 다음 통찰(通札)을 가지고 훈도(訓導)143)와 별차(別差)144)가 있는
곳에는 왕래할 수 있다. 각 조의 제찰을 써서 왜관 안에 세워두어 이것을 밝게 살
피도록 하라.
(비음)
계해년(1683) 8월
142) 사직(司直) : 조선시대에 오위(五衛)에 속하는 정5품의 무관직이다.
143) 훈도(訓導) : 조선시대 종9품의 벼슬로 사역원(司譯院) 등의 관청이나 지방에 소속되어
전문기술교육을 담당하였다. 특히 동래에는 왜관개시 때 특별히 파견되어 일본어 통역
을 담당하였다.
144) 별차(別差) : 왜관개시 때 중앙에서 내려보냈던 별정직의 통역관.
- 135 -
3. 사처석교비(四處石橋碑)
四處石橋碑
府之南門外有木橋四處每一二歲一改而費出於民民病之久
矣嘉善姜渭聖發謀言宜改以石人皆善之遂與朴道裕․朴師仁
等四五人赴緣境內轉勸募財以伐石于山府伯李侯文源捐俸
俾卽盡運橋旣成民頌侯之德請紀于石且冀後之念今隨圮輒
改使斯民永賴焉故迺書如此
崇禎三辛丑三月 日
前成均典籍洪愼猷記
幼學卞璞書
綠募金秀泰
秋遇堅
동래부 남문 밖에 나무다리 네 곳이 있었다. 매번
일 이년마다 한번씩 고쳐야 했고, 그 비용을 부민
(府民)들에게서 거두었으니, 부민들이 힘들어한 것
이 오래되었다. 가선대부(嘉善大夫)145) 강위성(姜渭
聖)이 의견을 내어 돌다리로 바꾸는 것이 좋겠다고
하자 모두들 좋다고 하였다. 드디어 박도유(朴道裕)
와 박사인(朴師仁) 등 4, 5명이 경내에 연고자를 찾
아 돌아다니며, 자금을 모금하여 산에서 석재를 캐
어왔다. 이 때 부사 이문원(李文源)146)이 자신의 녹
봉을 기부하며 곧장 석재를 운송해오게 하였다.
다리가 완성되자 부민들은 부사의 덕을 칭송하고,
비석에 그 덕을 새겨 후일에까지 기억되기를 바랬
145) 가선대부(嘉善大夫) : 문관으로서 종2품에게 주어지는 품계.
146) 이문원(李文源) : 문관. 1780년(정조4) 정월에 부임하여 같은 해 8월에 감영의 장계로
파직됨.
- 136 -
다. 이제 나무다리가 무너진 자리에 돌다리로 고쳐 세웠으니, 이곳 백성들이 길이
덕을 보게 되었다. 그래서 이렇게 기록해 둔다.
숭정 후 세 번째 신축년(1781) 3월
전 성균전적 홍신유147)가 기록하고
유학 변 박이 쓰다.
모연 김수태
추우견
147) 홍신유(洪愼猷) : 1722~ ?. 서예가. 자 휘지(徽之), 호 백화자(白華子), 본관은 남양(南
陽).
- 137 -
4. 서문 밖(西門外) 석교비(石橋碑)
西門外石橋碑
□□□□ 今改石橋萬示異不遆列□□苦以垂永世
嘉善白殷彦
折衝房應輔
折衝鄭道化
幼學徐暎穉
通德郞朴道灝
責應崔廷岌
大施主朴奉大 寫王相身
乾隆五十年乙巳十月日 立
(…) 이제 석교로 바꾸니, 만년토록 교체하는 일
없을 것이오, (…) 길이 내려가리라.
가선 백은언
절충 방웅보
절충 정도화
유학 서영치
통덕랑 박도호
책응 최정급
대시주 박동대 사 왕상신
(비음)
건륭 50년 을사년(1785) 10월에 세우다.
- 138 -
5. 척화비(斥和碑)
洋夷侵犯非戰則和主和賣國
戒我萬年子孫丙寅作辛未立
서양 오랑캐가 침범하였으니 싸우지 않는 자는 화친하는 것이다. 화친을 주장하
는 것은 나라를 팔아먹는 것이다.
만년 뒤의 우리 자손들에게 경계한다.
병인년(1866)에 짓고 신미년(1871)에 세우다.
- 139 -
6. 호천(虎川) 석교비(石橋碑)
虎川石橋碑
- 140 -
7. 유원각선생(柔遠閣先生) 매안감고비(埋案感古碑)
柔遠閣先生埋案感古碑
積累攸勤歷世乃光
迺瘞舊珍翼翼斯堂
一片堪語丹篆輝煌
悠久勿墜水碧山蒼
――――――――――――
國家寘柔遠閣于四屛山下選才良幹局之人以充職盖交隣國
之大事而非其人不能擔任是責古之卿大夫交接隣國以微言
相感者良以此也昔吾祖先生長于斯從事于斯恪勤奉公盡其
職分歷數百年久而今其雲仍通籍于朝冠盖相望是豈非祖先
積累之遺蔭歟然祖先積累之蔭乃發於子孫昌熾則爲今日子孫
者烏可忘祖先舊蹟也耶相與協議僉謀允同遂建閣于遺址曰
柔遠又斲石顯銘曰感古圖所以永世不忘而凡吾各家子孫者入
是閣益加戒飭傳之悠久以寓敬慕之懷云爾
光武拾年丙午九月日金健斗謹書
禊長從二品辦理公使朴琪淙
監督正三品參書官 金洛駿
正三品參奉 金重浩
公員 參奉 鄭東律
有司 參奉 朴龍奎
李龍澤
石工安養寺定藏
쌓아오신 업적이 근면도 하시어
세월이 지났어도 더욱 빛나여라.
보배로운 옛 자취 이 곳에 묻으니
이 사당도 엄숙히 모양 갖췄네.
- 141 -
한 조각 비석 위의 새겨둔 말은
붉은 색 전서(篆書)로 휘황찬란하다네.
오랜 세월 떨어지는 일 없이
푸른 물 울창한 산과 같아라.
(비음)
나라에서 사병산(四屛山) 아래에 유원각(柔遠閣)
을 설치하여148) 업무를 관장할 좋은 인재를 선발하
여 직책에 충원하였다. 대개 교린(交隣)은 나라의
큰 일로서, 적임자가 아니면 이 책무를 맡아 담당할
수 없다. 옛날 공경대부(公卿大夫)들이 이웃 나라와
교린할 때 은미한 말도 서로 감응했던 것은 참으로
이 때문이었다.
옛날 나의 선조 선생께서는 이 곳에서 자라 이
일에서 종사하였는데, 성실하고 부지런히 공무를 수
행하여 그 직분을 다하였다. 수백년의 오랜 세월이
지난 지금 그 후손들이 조정의 관직에 올라 관모
(冠帽)와 산개(傘蓋)149)가 서로 이었으니, 이것은 바로 선조가 쌓은 공적이 남긴 음
덕(蔭德)이 아니겠는가? 그런데 선조가 쌓은 공적의 음덕이 곧 자손들에게 나타나
창성하였는데, 오늘날 자손들이 어떻게 선조의 옛 업적을 잊을 수 있겠는가? 이에
서로 함께 협의한 결과 여러 사람이 동의하여, 드디어 그 유지(遺址)에 전각을 건립
하고 ‘유원각’이라고 이름하였다. 또한 돌을 깎아 드러내어 새기기를 ‘감고(感古)’라
고 하여 길이 잊지 않을 것을 도모하였다. 그러므로 대개 우리 각 집안의 자손들은
이 전각에 들어오면 더욱 경계하고 조심하여, 유구한 세월동안 전함으로서 공경하
고 사모하는 마음을 붙여둘 일이다.
광무10년 병오년(1906) 9월
148) 유원각(柔遠閣) : 조선시대에 함경도 종성(鐘城)․온성(穩城)․부령(富寧)․경흥(慶興)
네 곳의 도호부(都護府)에 서반토관(西班土官)의 직소인 유원위(柔遠衛)를 설치하였던
일을 가리킨다.
149) 관모․산개 : 관모는 벼슬아치들이 쓰는 모자이고, 산개는 그들이 타는 수레의 양산이
다. 높은 벼슬을 상징하는 물건들로서 그것이 서로 이어졌다는 것은 벼슬이 끊이지 않
았다는 의미이다.
- 142 -
8. 부사(府使) 유심(柳淰)150) 청덕선정(淸德善政) 만고불망비(萬古
不忘碑)
府使柳淰淸德善政萬古不忘碑
150) 유심(柳淰) : 1649년(인조27) 11월에 부임하여 1651년(효종2) 7월에 경상도 감사로 이임
함.
- 143 -
9. 부사(府使) 이택수(李澤遂)151) 만세불망비(萬世不忘碑)
府使李公澤遂萬世不忘碑
151) 이택수(李澤遂) : 문신. 1773년(영조49) 8월에 부임하여 1774년 6월 관찰사와 매서(妹
婿)인 관계로 교체되어 감.
- 144 -
동구 금석문
1. 자성비(子城碑)152)
子城碑
維明皇萬曆歲在屠維淵獻之次八月上浣經理大中丞萬公世德
受命專征至于三韓廓淸倭氛保定屬藩乘秋南獮放于東海遂
偕大將軍李公承勛率文武將吏登釜山之巓而喟然歎曰於鑠哉
聖仁神武丕揚流鬯一至于斯乎乃授簡外史氏前兵部職方司郞
中薊門賈維鑰叙其事而銘之曰盖維朝鮮內附稱藩與國同久
倭奴不道螯其山川宗廟鞠爲丘墟旄倪俱轉于丘壑箕封板蕩
狀極慘楚天子悶而授之王師渡江平壤克捷關酋懼禍狡僞革面
乞受命封朝廷推誠柔遠是信是予顧使節甫旋盟寒口血是奚
異夫有苗之逆虞鬼方之負殷玁狁之猾周者哉天怒震疊義在
必討以大司馬邢公玠行總督諸軍事擢參政楊公鎬爲御史中丞
經理朝鮮亡何以行間事齟齬去而萬公自天津移鎭焉則寵命郅
隆肩任益鉅矣先是朝廷鄭重關役頒四大將軍印綬於是麻將軍
貴董將軍一元以薊遼雲谷步騎之銳至劉將軍綎陳將軍璘以
吳越閩蜀水陸之雄至簡詰兵戎則左右道參政王士琦參議梁祖
齡副使杜潛而督餉則民部郞董漢儒有專責焉至于守職獻宣猷
則運同吳良璽等分陴戮力則副摠兵解生等各有司存共襄機務
惟是御史陳公效躬膺特簡以繡斧按治弗戒吁嗟乎七萃賅百
職備如雲如林太原之戎細柳之屯庸詎肅於斯耶於是克日誓
師四路競進擊斗則空谷翻雷揚帆則洪濤浴日搗抗中竅排
縋斯窮奮螳臂者授首膏原悲狐丘者扶傷夜遁海截山殲京觀
岳峙除殘拓境水國風淸上以紓九重霄旰之憂下以洩八道神人
之憤黍離不作鴻雁興謠猗歟至矣國家德濡窮壤而威加日出
152) <동래부읍지>에 수록된 내용을 참고하였다.
- 145 -
之域考鏡三五曷以加焉因封山刊石勒名以昭鴻烈以示無窮
其辭曰維皇仁覆怙遐荒兮蠢玆凶梟侵侯疆兮爰整六師以遏
徂征兮執禽獲醜孰逆顔行兮取殘植弱靜海邦兮讋遠柔邇風
四方兮瞻彼嶄巖兮天戚有赫酌彼溟渤兮帝德罔極拜手題石
兮揮昭鴻烈萬世千秋兮永奠王國
명(明)나라 만력(萬曆) 기해(己亥)년(1599, 선조32) 8월 상순에 경리(經理) 대중승
(大中丞) 만세덕(萬世德) 공(公)은 황제의 원정 명령을 받고 조선에 와서 왜인의 기
운을 쓸어내고 조선을 지켜주었다. 가을이 되어 남쪽으로 이동했다가 동해에 이르
러서 드디어 대장군인 이승훈(李承勛) 공(公)과 함께 문무장리(文武將吏)를 거느리
고 부산의 언덕에 올라 탄식하며 말하기를 “아! 아름답구나. 성스러운 어지심과 신
통한 무예로 향기를 남기셔서153) 여기에까지 이르렀도다.”라고 하였다. 이에 외사씨
(外史氏) 전병부직방사낭중(前兵部職方司郎中) 계문(薊門) 가유약(賈維鑰)에게 임시
로 임무를 주어 그 일을 서술하게 하니 다음과 같이 명(銘)을 지어 말한다.
대개 조선이 내부(內附)하여 제후의 나라로 칭하여 온지가 나라와 함께 오래 되
었는데, 왜노(倭奴)들이 무도하여 그 산천에다 독을 퍼뜨리자 종묘는 허물어져 폐허
가 되었고, 노인과 어린아이는 골짜기에 모두 굴러 떨어지니 조선의 강토가 흔들려
그 형세가 매우 참혹하게 되었다. 천자가 민망하게 생각해서 천자의 군대를 주었으
니 강을 건너 평양에서 싸워 크게 이겼다. 왜(倭)의 관백(關白)이 화가 미칠까 두려
워 교활하게 거짓으로 얼굴을 바꾸어 명(明)나라의 봉작(封爵)을 구걸하니 조정에서
는 그 정성을 미루어 먼 나라를 회유하려는 생각으로 이 말을 믿고 봉작을 내렸다.
그런데 사절이 돌아오자마자 맹세 한 것을 저버리니 이것이 어찌 묘족(苗族)154)이
순(舜) 임금에게 거역하고 귀방(鬼方)155)이 은(殷)나라를 배반하고 험윤(玁狁)이 주
(周)나라를 어지럽힌 것과 다름이 있겠는가? 황제가 크게 노하여 의리상 반드시 토
벌해야 한다고 생각하여 대사마(大司馬) 형개(邢玠) 공(公)을 총독제군사(總督諸軍
事)로 삼고, 참정(參政) 양호(楊鎬) 공(公)을 발탁하여 어사중승(御使中丞)으로 삼아
153) 류창(流鬯) : 향기를 남긴다는 뜻이다. 창(鬯)은 향기로운 술.
154) 유묘씨(有苗氏) : 중국 상고시대 때 묘족(苗族)이 귀순하지 않자, 순(舜)이 우(禹)로 하
여금 이를 정벌하게 하였다.
155) 귀방(鬼方) : 중국 청해성에 살았던 서융족(西戎族).
- 146 -
조선을 경략(經略)하게 하였다. 얼마 후 행간156)의 일로 서로 맞지 않아 떠나고 만
공(萬公)이 천진(天津)에서 옮겨와 진무(鎭撫)하니 총애하는 명령이 매우 융숭하였
고 맡은 책임도 더욱 무거웠다. 이에 앞서 조정에서는 출정을 중요하게 생각하여 4
명의 대장군에게 명령을 내렸다. 마귀(麻貴)장군과 동일원(董一元)장군은 계(薊)․료
(遼)․운(雲)․곡(谷)의 정예 보병과 기병을 거느리고 왔고, 유정(劉綎)장군과 진린
(陳璘)장군은 오(吳)․월(越)․민(閩)․촉(蜀)의 용맹한 해군과 육군을 거느리고 왔
고, 병기를 검사하는 것은 좌우도참정(左右道參政) 왕사기(王士琦)와 참의(參議) 양
조령(梁祖齡)과 부사(副使) 두잠(杜潛)이 맡았으며, 군량미를 감독하는 것은 민부랑
(民部郞) 동한유(董漢儒)가 모든 책임을 맡았다. 직책에 따라 계책을 세우는 것
은157) 운동(運同) 오양새(吳良璽) 등이 했고, 성곽을 맡아 힘을 다하는 일은 부총병
(副總兵) 해생(解生) 등이 맡았다. 각기 유사(有司)가 있어 서로 업무를 도왔는데 오
직 어사(御使) 진공(陳公)만이 몸소 천자의 특별한 명령을 받아 군율을 다스렸
다.158) 아! 주(周)나라의 금위군(禁衛軍)159)처럼 모든 준비가 갖추어지고 온갖 직책
이 구비되니, 구름과 같고 숲과 같아 시경(詩經)의 태원(太原)에 출정하는 군사
나160) 한(漢)나라 주아보(周亞父)의 세류(細柳)의 진영161)이 이보다 엄숙하겠는가?
이에 날짜를 정하여 군사들과 맹세하고 사방으로 다투어 진군하면서, 징을 울리니
빈 골짜기에 천둥이 진동하였고 돛을 올리니 태양이 파도에 씻기었다. 대항하는 자
를 치니 몸통이 뚫렸고 매달린 자를 밀치니 궁지로 떨어졌다. 당낭거철(螳螂車
轍)162)처럼 팔을 휘두르는 자는 기름진 이 땅에 목을 내놓았고, 수구초심(首邱初
心)163)으로 슬프게 고향을 그리워하던 자는 부상한 몸을 부축해 밤에 도망갔다. 바
다에서 베고 산에서 섬멸하니 시체를 쌓은 무덤이 산더미 같았고164), 잔악한 자를
156) 행간(行間): 간첩을 통하여 적군 상호간의 신뢰를 떨어뜨리는 이간(離間)의 술책을 행
함.
157) 1740년 동래부사 박사창(朴師昌)이 지은 동래부지에는 ‘至于守職獻猷’로 되어 있고,
1850년 경상좌수사 이형하(李亨夏)가 지은 래영지(萊營誌)에는 ‘至于守職獻宣猷’로 되어
있다.
158) 수부(繡斧) : 수의(繡衣)를 입고 부월(斧鉞)을 짚고서 법을 집행함.
159) 칠췌(七萃)는 주나라 때의 금위군(禁衛軍)을 말한다.
160) 태원지융(太原之戎) : 시경의 소아(小雅)에 나오는 말로, 윤길보(尹吉甫) 장군이 험윤(玁
狁)을 치면서 태원까지 출정하는 엄숙한 행렬을 노래한 것이다.
161) 세류지둔(細柳之屯) : 한(漢)나라 문제(文帝) 때 주아보(周亞父)가 세류(細柳)에서 진을
칠 때 규율이 엄숙했던 것을 말한다.
162) 당랑거철(螳螂拒轍) : 사마귀가 수레를 가로막는다는 뜻으로, 자기 힘을 생각하지 않고
분수없이 날뛰는 것을 말한다.
163) 수구초심(首邱初心) : 여우가 죽을 때 고향을 그리며 자기가 살던 쪽으로 머리를 둔다
는 뜻으로, 고향을 그리워하는 것을 말한다.
164) 경관(京觀) : 전쟁이 끝난 뒤 적의 시신을 쌓고 그 위에 흙을 덮어 높은 언덕처럼 만들
어, 이를 사방 사람들과 후세에 보임으로써 흉악한 일을 경계하는데 이를 경관이라 한다.
- 147 -
물리치고 국토를 회복하니 바다에는 바람도 맑았다. 위로는 구중궁궐의 황제의 마
음을 편안하게 하고 아래로는 팔도의 신인(神人)의 울분을 풀리게 하니 사직(社稷)
의 황폐함을 노래하지 않고165) 재난을 끝내고 편안히 모여 사는 노래가 나왔으
니166) 정말로 아름답고 훌륭한 일이다. 국가의 은덕이 먼 지방에 미치게 되자 위엄
이 해뜨는 지역까지 더해지게 되었으니 삼광(三光)이나 오악(五嶽)167)과 비교해보더
라도 어찌 이것보다 더하겠는가? 이런 까닭으로 봉산(封山)에서 돌을 캐어 이름을
새겨 커다란 공로를 밝혀서 무궁한 후세에 보이고자 한다. 그 말은 이렇다.
황제의 어지심이 먼 이 곳까지 덮어 편안하게 하였는데 흉측한 올빼미 무리가 조
선을 침범하였다. 이에 황제의 군대를 정비하여 막아주고 정벌하노라. 짐승을 잡듯
이 적들을 잡으니 누가 선봉을 거역하리요? 생존한 자를 거두고 약한 자를 보살피
니 조선이 조용해졌고, 먼 곳은 복종하고 가까운 곳은 회유하니 사방이 교화되었다.
저 높은 바위를 바라보듯, 이렇게 황제의 위엄이 빛난다. 저 깊은 바닷물을 따르듯,
이렇게 황제의 덕은 망극하다. 손 모아 절하고 비석에 이름을 새겨 큰 공로를 밝히
니, 천만년 동안 영원히 왕국(王國)에 바치노라.
165) 서리(黍離) : 시경의 편명이다. 동주(東周)의 대부(大夫)가 여행하며 서주(西周)의 도읍
인 호경(鎬京)을 지나다가 서주(西周)의 종묘와 궁실이 황폐해져 있음을 보고 슬퍼하며
지은 시이다.
166) 홍안(鴻雁) : 시경의 편명이다. 주나라 선왕(宣王)이 재난 때문에 흩어진 백성들을 위로
하고 돌아와 편안하게 살게 한 덕을 노래한 시이다.
167) 삼광․오악 : 삼광(三光)은 해와 달과 별이고, 오악(五嶽)은 천하의 중간과 사방의 이름
난 명산 다섯을 가리킨다.
- 148 -
2. 충장공(忠壯公) 정발(鄭撥) 전망비(戰亡碑)
忠壯公鄭撥戰亡碑
―――――――――――
粤在壬辰之亂釜山僉使鄭公撥勵氣巡城射殪賊無數一日之內
賊屍之山積者凡三處矣乃矢盡偏裨請跳出待援兵公曰吾當
爲此城之鬼敢復言棄城者斬士卒皆泣莫敢離次俄而公中丸絶
城遂陷公之幕賓副司猛李公庭憲不去而亦死之公之妾愛香
聞公死奔哭自剄於屍旁公之奴龍月亦赴賊死其後倭將言貴
國之將惟釜山黑衣將軍最可畏也盖公臨戰時穿黑衣故也亂
定後朝家贈公左贊成諡曰忠壯又與東萊府使宋忠烈公象賢並
享於忠烈祠又有碑於東萊南門詳載公殉節時事凡所以表揚公
者殆可謂靡有遺矣然釜城卽公死綬之地而獨無片石之記焉
後壬辰百七十年載河受命按嶺左水軍駐節於萊上一登釜山而
挹公之遺躅遂慨然歎曰此地安可無忠壯公戰亡碑也於是伐石
而竪之永嘉臺傍記蹟於碑陰噫釜鎭乃我國南徼之咽喉蠻船往
來之初程也刻公之名而記公之事立之於此地者將欲以激邊心
而破賊膽也三尺貞珉未必無助於金湯之固衣袽之備云爾
皇明萬曆壬辰後一百七十年辛巳之夏折衝將軍慶尙左道水軍
節度使朴載河撰銘曰
山嶽之崒不足爲高日月之光不足爲昭惟公之節撑柱宇宙孤
城一片綱常萬古僕妾之烈並崒一室矧又賓幕凜乎南八短碑
難摸溟海不竭
通訓大夫前行侍講院司書春秋舘記事官黃幹書
辛巳七月日立
- 149 -
(비음)
지난 임진년의 왜란 때에 부산의 첨사 정발공(鄭
撥公)은 사기를 돋우며 성을 돌아다니면서 왜적을
무수히 쏘아 맞추어 하루만에 적의 시체가 산처럼
쌓인 곳이 세 곳이나 되었다. 화살이 떨어지자 부하
장수들이 성을 빠져나가 구원병을 기다리자고 간청
하였다. 공은 “나는 이 성의 귀신이 될 것이다. 또
다시 성을 포기하자고 하는 자는 목을 베겠다.”고
하니 군사들이 모두 흐느끼며 자리를 떠나지 않았
다. 얼마 후 공이 탄환에 맞아 절명하니 성은 함락
되고 말았다. 공의 막료인 부사맹(副司猛)168) 이정헌
(李庭憲)공도 곁을 떠나지 않고서 죽었고, 공의 애첩인 애향(愛香)도 공의 죽음을
듣고 달려와 곡하고 시신 곁에서 스스로 목을 찔러 죽었으며, 공의 노복인 용월(龍
月)도 또한 적에게 달려들다 죽었다. 그 후에 왜장은 “귀국의 장수 중에 부산의 흑
의장군(黑衣將軍)이 가장 두려웠다.”고 하였다. 이는 공이 싸울 때에 검은 옷을 입
었기 때문이다. 난이 평정된 뒤에 조정에서는 공에게 좌찬성의 벼슬을 추증하고 시
호를 충장(忠壯)이라 하였으며 동래부사 송상현(宋象賢)169)과 함께 충렬사에서 제사
를 지내도록 하였다. 또 동래성 남문에 비석이 있어 공이 순절할 때의 일을 상세히
적어 놓았으니 공을 찬양하는 일은 이것으로 거의 남김없이 다 하였다고 할 수 있
다. 그러나 부산진성은 공이 목숨을 바친 곳인데도 돌에 새긴 기록이 한 점도 없었
다. 임진왜란 후 170년만에 박재하(朴載河)가 왕명을 받들어 경상좌도 수군을 거느
리고 동래에 머물게 되었다. 한 번 부산진성에 올라 공의 남긴 자취를 돌아보고 개
연히 탄식하며 “이 곳에 어찌 충장공의 전망비가 없을 수 있는가?”라고 하였다. 이
에 돌을 캐어 영가대(永嘉臺) 옆에 세우고 사적을 비석 뒤에 새긴다. 아! 부산진은
나라의 목에 해당되는 남쪽 요새이고 섬의 오랑캐 배가 오가는 첫 지점이다. 공의
이름을 새기고 공의 사적을 기록하여 이 곳에 세우는 것은 변방의 민심을 격동하게
하고 적의 간담이 떨어지게 하기 위해서이다. 세 자(尺)의 곧은 비석이 견고한 성곽
과 물샐 틈 없는 방비에 도움이 되지 않는다고 말할 수 없으리라. 만력(萬曆) 임진
(壬辰)년 170년 뒤 신사(辛巳)년(1761, 영조37) 여름에 절충장군170) 경상좌도 수군절
도사 박재하는 명(銘)을 지어 말한다.
168) 부사맹 : 조선시대 오위(五衛)에 소속된 종8품의 부관직.
169) 송상현 : 1551~1592. 1591년에 동래부사로 부임하였다가 임진왜란에 순절하였다.
170) 절충장군 : 조선시대 서반 정3품 당상관의 품계명.
- 150 -
산악이 우뚝 솟은 것 높다할 것 없고
해와 달이 빛나는 것 밝다할 것 없네
오직 공의 절개만이 세상의 기둥이 되니
고립된 성의 일편단심 만고의 모범일세
노복과 첩의 충직함171)도 한 집안에 우뚝하고
막료인 이공(李公)172)도 당(唐)나라 남팔(南八)173)처럼 늠름하였으니
짧은 비석에 적기 어려워도 깊은 바다처럼 다하지 않으리
통훈대부 전행시강원사서 춘추관기서관 황간이 쓰다.
신사년 7월 일 세움.
171) 노복과 첩 : 정발의 노복인 용월(龍月)과 애첩인 애향(愛香).
172) 이공(李公) : 이정헌(李庭憲).
173) 남팔(南八) : 남팔은 남씨의 팔남(八男)으로 태어난 남제운(南霽雲)을 일컬음. 그는 장
순(張巡)과 함께 전쟁터에서 절개를 지켜 죽었다.
- 151 -
3. 정공단비(鄭公壇碑)
鄭公壇碑
4. 충장공(忠壯公) 정발(鄭撥) 전망유지비(戰亡遺址碑)
忠壯鄭公撥戰亡遺址
―――――――
址卽古鎭南門也公於壬辰四月十四日殉節此地
崇禎紀元後三丙戌二月日節制使李光國記書竪壇
(비음)
이 곳이 바로 옛날의 진남문(鎭南門) 자리이다. 공은 임진년 4월 14일에 이 곳에
서 순절하셨다. 숭정(崇禎) 기원(紀元)후 세 번째 병술(丙戌)년(1766, 영조42) 2월에
절제사 이광국(李光國)은 글을 쓰고 단을 세운다.
- 152 -
5. 증좌승지(贈左承旨) 이정헌(李庭憲)174) 비(碑)
贈左承旨李公庭憲之碑
己巳孟春立
기사년 1월 세움.
174) 이정헌(李庭憲) : 부산 첨사(僉使) 정발(鄭撥) 장군의 휘하로 정발과 함께 왜군을 맞아
싸우다 순직하였다.
- 153 -
6. 전망제인비(戰亡諸人碑)
戰亡諸人碑
- 154 -
7. 열녀 애향비(烈女愛香碑)175)
烈女愛香碑
―――――――
甲辰四月日立
(비음)
갑진년 4월 일 세움.
175) 애향 : 정발 장군의 애첩. 정발을 따라 자결하였다.
- 155 -
8. 충노 용월비(忠奴龍月碑)176)
忠奴龍月碑
176) 용월 : 정발 장군의 노복. 왜군과 싸우다 죽음.
- 156 -
9. 부산진지성(釜山鎭支城) 서문성곽우주석(西門城郭隅柱石) (Ⅰ)
南徼咽喉
나라의 목에 해당되는 남쪽 요새.
- 157 -
10. 부산진지성(釜山鎭支城) 서문성곽우주석(西門城郭隅柱石) (Ⅱ)
西門鎖鑰
나라의 자물쇠가 되는 서쪽 대문.
- 158 -
11. 총독장(摠督將) 화산군(花山君) 영양(潁陽) 천공(千公) 비(碑)
摠督將花山君潁陽千公之碑
―――――――――――
公諱萬里號思庵諡忠莊公肇祖中華版圖丞相公諱岩□代孫
也去壬辰以摠督將五軍帥調兵領糧使奉命東征來救朝
鮮三戰三捷仍留箕城策勳資憲大夫奉朝賀封花山君
凱還之日擧國官民永慕功德立石于釜山子城坮歲久湮沒
苔蝕篆泐不意前年枉被倭兵拔去嗟我後孫輩不勝憾愴追
古增新
檀紀四千二百八十年丁亥三月三日
慶鎭琪準基烈鳳儀亨植明窩英華
基祚尙卿應鎭致萬潤億有洪敏燮
(비음)
공의 이름은 만리(萬里)177)이고 호는 사암(思庵)
이며, 시호는 충장공(忠莊公)이다. 시조는 중국 판
도승상(版圖丞相) 암(岩)의 □대 후손이다. 임진왜
란 때 총독으로 오군(五軍)을 이끌고 군사들을 인
솔하여 식량을 수송하며 명을 받아 동쪽으로 와서
조선을 구원하였다. 세 번 싸워 세 번 모두 이겨서
평양에 머물렀으며, 그 공로로 자헌대부(資憲大
夫)178) 봉조하(奉朝賀)179)가 되었으며 화산군(花山
君)에 봉해졌다.
개선해 돌아오던 날에 온 나라의 관민(官民)들이
177) 천만리 : 1597년 정유재란 때 명나라에서 와서 울산 전투에 참가하였다가 머물러 천씨
(千氏)의 시조가 됨.
178) 자헌대부 : 조선시대 정2품 하계의 문산계의 품계명.
179) 봉조하 : 조선시대에 정3품 당상관 이상의 관리가 사임하면 특별히 내려주었던 벼슬.
- 159 -
공덕을 길이 추모하여 부산 자성대에 비석을 세웠다. 그러나 세월이 오래되어 묻혀
버렸으며, 이끼가 끼고 글자가 부서졌다. 뜻하지 않게 몇 년 전에는 일본군들이 비
석을 철거하였으니 우리 후손들은 슬픔을 이길 수 없어 옛날을 추모하여 새롭게 비
석을 세운다.
단기 4284년(1947) 정해년 3월 3일
경진 기준 기열 봉의 형식 명와 영화
기조 상경 응진 치만 윤억 유홍 민섭
- 160 -
12. 수사 장인식(張寅植) 영세불망비(永世不忘碑)
水相國張公寅植永世不忘碑
恤邊調防茹强扶弱
恩重如山悳壽于石
―――――――
丁巳七月日開雲鎭卒立
監役朴重亨
色金井洵
변방을 구휼하여 방비를 고르게 하였고
강한 자 누르고 약한 자 부축하였으니
은혜는 산처럼 무거워라
그 덕을 돌에 새겨 오래도록 남긴다.
(비음)
정사년 7월 일 개운진 군졸이 세움.
감역 박중형
색 김정순
- 161 -
13. 경찰관(警察官) 박기종(朴琪淙)180) 영세불망비(永世不忘碑)
行警察官朴公琪淙永世不忘碑
綬港罄心補廨均恩
公雖解歸片石堪言
――――――――――
光緖十九年九月日巡査廳立
항구를 맡으시어 마음을 기울이고
건물을 고쳐주고 은혜를 고루 펼쳤다
공은 비록 돌아가셨지만
조각 돌이 말해주리라
광서 19년(1893) 9월 일 순사청에서 세우다.
180) 박기종 : 1836~1904. 1839년 다대첨사(多大僉使)를 지냈고 이듬해 절영첨사(絶影僉使)
겸 부산경무관(釜山警務官)을 역임함.<동구향토지>
- 162 -
14. 첨사(僉使) 박기종(朴淇琮) 영세송덕비(永世頌德碑)
行僉使朴公淇琮永世頌德碑
莅初運穀暯餘濟民
鎭務漸蘇巷謠益新
―――――――
歲在乙未三月日校吏軍民等立
부임하여 곡식을 운반해서
남김없이 백성들을 구제했다.
진(鎭)의 업무 점점 회복되고
거리의 노래 더욱 새로워졌네
(비음)
을미년(1895) 3월 일 교리군민 등이 세움.
- 163 -
15. 감리겸부윤(監理兼府尹) 이준영(李準榮)181) 영세불망비(永世不忘碑)
行監理兼府尹李公準榮永世不忘碑
頌溢來暮波及于我
治合去思港樹含滋
―――――――
光武四年七月日草梁洞中立
늦게 오셨다 칭송이 넘쳐나서
은혜가 우리에게까지 파급되었다.
화합으로 다스려 떠난 후에도 생각나니
항구의 나무들도 윤택을 머금었네
(비음)
광무 4년(1900) 7월 초량동에서 세우다.
181) 이준영 : 1900년 3월 동래부사로 재직시에 초량에 해산물 보관창고를 건축하였다.<동
구향토지>
- 164 -
16. 첨사(僉使) 홍태두(洪泰斗) 영세불망비(永世不忘碑)
僉使洪公泰斗永世不忘碑
―――――――
丙戌六月日三鎭將士立
(비음)
병술년 6월 일 세 진의 장사들이 세움.
- 165 -
17. 첨사(僉使) 조세망(趙世望) 청덕선정비(淸德善政碑)
僉使趙公世望淸德善政碑
丁酉四月日立
―――――――
各廳立
監役辛之寬柳世輝金益重
정유년 4월 일 세움.
(비음)
각청 세움.
감역 신지관 유세휘 김익중
- 166 -
18. 첨사(僉使) 홍이징(洪以徵) 애졸선정비(愛卒善政碑)
僉使洪公以徵愛卒善政碑
- 167 -
19. 첨사(僉使) 이원룡(李源龍) 영세불망비(永世不忘碑)
僉使李公源龍永世不忘碑
甲辰八月日立
갑진년 8월 일 세움.
- 168 -
20. 첨사(僉使) 조광렬(趙光烈) …불망비(…不忘碑)
僉使趙公光烈…不忘碑
- 169 -
21. 첨사(僉使) 노흡(盧恰) 선정거사비(善政去思碑)
僉使盧公恰善政去思碑
―――――――
□子夏立
(비음)
□자년 여름에 세우다.
- 170 -
22. 첨사(僉使) 안광찬(安光贊) 영세불망비(永世不忘碑)
僉使安公光贊永世不忘碑
―――――――
己卯十月日鎭屬立
(비음)
기묘년 10월 일 진속이 세우다.
- 171 -
23. 만호(萬戶) 조응석(趙應錫) 거사비(去思碑)
萬戶趙公應錫去思碑
24. 부창해감(釜昌該監) 홍우인(洪祐人) 불망비(不忘碑)
釜昌該監洪公祐人不忘碑
- 172 -
25. 충장공(忠壯公) 정발182)장군비(鄭撥將軍碑)
忠壯公鄭撥將軍碑
――――――――――
址卽古鎭南門也公於壬辰四月十四日殉節此地國紀三千九百
七十九年丙戌二月日節制使李光國受國命竪壇
國紀四千二百八十一年戊子十月日重建
(비음)
이 곳이 바로 옛날의 진남문(鎭南門) 자리이다. 공은 임진년(壬辰年) 4월 14일에
이 곳에서 순절하셨다. 국기(國紀) 3979년 병술(丙戌)년(1766) 2월에 절제사 이광국
(李光國)은 국명(國命)을 받아 단을 세운다.
국기 4281년(1948) 무자년 10월 일 중건.
182) 정발 : 1553~1592. 임진왜란 때 부산첨사(釜山僉使)로 왜적과 싸우다가 전사하였다.
- 173 -
동래구 금석문
1. 이섭교비(利涉橋碑)
利涉橋
深厲淺揭人皆病涉則此橋之所以作也然以板爲橋易致朽腐故逐
年因舊貫改作實爲民弊病矣曾在廣梯之役欲刱曰是也有意
未就甲戌冬府中數三人慨然追前之志招集化禪募緣財力運
石之役民自來趍翌年春訖其功此實踵前將營未畢志而成後不
日成功之矣豈非金振漢始基之而辛萬齋成之者乎所謂江流而
石不轉濟盈而不濡軌則登玆橋者亦當嘆美而頌功永有辭於千
億矣
―――――――――――
幼學金振海記書
府使李公
座首辛萬齋
別監文承昌李命老
大施主張次善姜希望丁萬宗
嘉善洪仁漢張吉士
通政金守貞
嘉善李介弗金件里同鄭特蜂朴是成
李永直張次水崔區加金盧有文
通政金玉得金萬世□□明
司果白之元白應宗白業仲白□之鄭忠坐文戒榮
白太石申分男僧文印姜致可朴以迪宋時雄
都□手□□□ 朴整□
副□手金世元白□ 景靈萬乭伊海淸金拳男
眞輝應宙應黙金碧純
- 174 -
化主□□ □□ □□ □□
供養□□ □□ 普□ 空彦空敏
緣化淸隱雪淸省念擇林敏海英照
覺軒典形空湛壇俊雲惠金處益
崇禎後乙亥季春日別坐釋尙裕
물이 깊으면 그냥 건너고 물이 얕으면 걷고 건너
는 것을 사람들 모두가 힘들어했으니 이것이 이 다
리를 만들게 된 까닭이다. 그러나 나무판으로 다리
를 만들었기 때문에 쉽게 썩어버렸다. 그래서 해마
다 예전 방법을 써서 고쳐 만들었으니 실로 백성들
에게는 큰 병폐가 되었다. 일찍이 이 다리를 넓히는
역사를 하는 것이 다들 옳다고 하였으나 생각만 있
었지 시행하지는 못하고 있었다. 갑술(甲戌)년(1634,
인조12) 겨울에 부(府) 안의 몇 사람이 개연(慨然)히
앞사람들의 뜻을 이어 화주(化主)183)를 불러모으고
재물을 모금하니 돌을 옮기는 부역은 주민들이 스스
로 달려와서 다음에 봄에 그 일을 마쳤다. 이는 실
로 지난날에 하려다 끝내지 못한 뜻을 뒤에 와서 하루도 안되어 완공한 것이다. 김
진한(金振漢)이 이 일을 시작하고 신만재(辛萬齋)가 이 일을 완성한 사람이다. 이른
바 강물이 흘러도 돌은 구르지 않고 나루가 넘쳐도 수레바퀴는 젖지 않는다는 것이
니, 이 다리에 오르는 자는 의당 그 공을 찬미하고 칭송할 것이며 천억 년이 지나
도 길이 감사의 말이 있을 것이다.
(비음)
유학 김진해 기서
부사 이공
183) 화주(化主) : 시주자(施主者)
- 175 -
좌수 신만재
별감 문승창 이명노
대시주 장차선 강희망 정만종
가선 홍인한 장길사
통정 김수정
가선 이개불 김건이동 정특봉 박시성
이영직 장차수 최구가금 노유문
통정 김옥득 김만세 □□명
사과 백지원 백응종 백업중 백□지 정충좌 문계영
백태석 신분남 승문인 강치가 박이적 송시웅
도□수 □□□ 박정□
부□수 김세원 백□ 경영 만돌이 해청 김권남
진휘 응주 응묵 김벽순
화주 □□ □□ □□ □□
공양 □□ □□ 보□ 공언 공민
연화 청은 설청 성념 택림 민해 영조
각헌 전형 공담 단준 운혜 김처익
숭정 후 을유년(1635) 3월 일 별좌 승 상유
- 176 -
2. 임진전망 유해지총(壬辰戰亡遺骸之塚)
壬辰戰亡遺骸之塚
―――――――――――
嗚呼此六塚卽壬辰戰亡遺骸之葬也今去壬辰百四十餘年而矢
鏃不鑠折戟未銷賊砲石丸多在骸間見之絶可悲惋也盖此南
城之畔卽泉谷宋先生殉節之墟也歲辛亥適以朝命始築邑城開
拓故址此骸之出皆在於舊城南門之左右是皆壬亂守堞投命重
圍並從泉谷而同日立慬者獨其姓名無以考據不得與於忠烈俎
豆之列重可惜也前後所發凡十二骸然此特其形骨宛然者爾
其殘骸之片片零落者又不可勝計斂匣移瘞於府南三星臺之西麓
凡我州人尙識其爲忠義之葬而勿踐勿夷亦願每年弄珠山四月之
祭別祭於此塚以行邑中故事可也若夫表章之方以俟後之任衰
世之責者云爾
東萊府使東萊鄭彦燮書
監官鄭元僑
上之七年辛亥七月立
(비음)
아! 이 여섯 개의 무덤은 바로 임진(壬辰)년에 돌
아가신 유해의 장지(葬地)이다. 지금부터 임진년까지
는 140여 년이나 되었는데 화살촉이 녹아 없어지지
않고 부러진 창이 삭지 않은 채, 왜적이 쏜 돌과 탄
환이 유해 사이에 많이 남아 있으니 정말로 슬픈 일
이다. 대개 이 남쪽 성 근처는 바로 천곡(泉谷) 송상
현(宋象賢)선생이 순절한 곳이다. 신해(辛亥)년(1731,
영조7)에 마침 조정의 명령으로 처음으로 동래읍성
을 쌓으면서 옛 성터를 넓혔는데 이들의 유해가 옛
성 남문의 좌우에서 모두 나왔다. 이들은 모두 임진
- 177 -
년의 난리에 성을 지키며 목숨을 던져 겹겹이 포위된 속에서도 천곡(泉谷)선생을
따라 같은 날에 절개를 지켜 돌아가신 사람들인데 유독 그 이름을 상고(詳考)할 수
없어 충렬사 제향(祭享)의 반열에 참여시키지 못하니 매우 애석하도다. 전후로 발견
된 유해는 모두 12구이지만 이것은 특별히 그 형체와 뼈가 온전한 것이고 그 잔해
가 조각조각 떨어져 부서진 것은 이루 다 헤아릴 수 없었다. 이를 거두어 상자에
넣어 동래부의 남쪽 삼성대(三星臺)의 서쪽 산기슭에 옮겨 묻어주었다. 우리 마을
사람들은 바라건대 충신 의사의 장지인 것을 알고 밟지도 말고 훼손시키지도 말아
라. 또한 바라건대 해마다 농주산(弄珠山) 4월의 제사 때에는 이 무덤에 따로 제사
를 지내서 마을의 고사(故事)로 시행하는 것이 좋겠다. 표창하는 방법 같은 것은 훗
날 쇠퇴한 세상을 진작시키는 일을 맡은 사람을 기다릴 뿐이다.
동래부사 동래 정언섭184) 서
감관 정원교
지금 주상 7年신해년(1731) 7월에 세움.
184) 정언섭 : 1686~1748, 1725년(영조원년)에 증광문과에 장원으로 급제하고 1730년에 동
래부사로 부임하였다.
- 178 -
3. 내주축성비기(萊州築城碑記)
萊州築城碑記
承訓郞行黃山道察訪金光岳記
幼學宋光濟書
通訓大夫行玄風縣監兪宇基篆
上之九年癸丑冬光岳忝居堂后因得入侍筵席有重臣於上前
畫平陽築城事曰若如鄭彦燮之築東萊城事聽守臣自爲則不費
國廩不彈民力而事可成矣光岳謹書日記藏之院中其明年春
爲丞黃山時得接見萊人萊人稱鄭公治績多赫赫焉有萊儒宋生
光洵携築城事蹟二冊來要余作碑記其請至五六而不捨余竟不
能辭按其圖記盖萊州自壬辰城陷百四十餘年之間其周遭舊址
夷而爲民居無復一片藩蘺之設公始至大懼邊圉之疎虞而陰雨
綢繆之策不可以時平而忽也慨然有意於修治一日夜以微服潛
行周覽城址而還外人不知也遂定計封發狀啓時則觀察使趙
公議以克合助其成之辛亥正月丁卯尺量城基分定各任牌將
其器機物力宿已儲備無一之不給焉乃發號出令烈如風火無
敢違拒者其開基也有積骸傍帶箭鏃盖壬亂戰亡士也斂以布
楮納之櫃致祭以□之後有骸骨發者咸如之日巡役處課其勤
惰罰不少貸當賞必賞饋以酒食賜以錢布棄若土芥由是將
士爭奮歡근踊躍咸致死力厥四月城成五月城門成七月門樓成
自始役百餘日而屹屹堅城若神施而鬼設焉周回二千八百八十步
爲八里許高可數十尺袤過於舊而石皆用新用役丁五萬二千人
用財米穀四千五百餘石布一千五百五十疋錢一萬三千四百餘兩
皆公所自料辦信非剝於民而靡於國廩者功旣告訖賜宴將士優
給錢穀令四所將校各於其門樓置酒張樂極遊而罷以八月己酉
燕飮以落之觀察使趙公顯命左兵使李公復休諸守宰列鎭皆來
會焉旣又謂城守不可以無餉別備米租四千餘石設置倉舍名曰
守城倉以爲軍儲緩急之須使勤敏
- 179 -
武夫五人主其事給以廩料特差守堞軍官二百人蠲其役以守之
其所施設可固而久也猶謂武備之不可徒修也迺於治之西數里
建齋名曰時述以爲邑子肆業之所敎導有方庖廩有具若公可
謂知所本哉余乃掩卷而嘆曰智以謀始勇以決機惠以得衆約己
聚財而用於國身任一時之勞而爲邦家千百年固圉之圖武備旣
飭而歸本於文敎卽此一事而衆美焉嚮也筵席之所陳特其一二
之觕耳孫順邁聖上所褒予無南顧之憂者豈偶爾也旣而按節湖
西貫銀臺方尹東都有以也哉
崇禎紀元後九十二年歲乙卯十月日立
乾隆乙酉秋自弄珠山移竪
監官朴師演
座首李重烈
色金應潤
後庚辰秋移竪
都監鄭相彦
座首辛兌奎
監官張宇一
―――――――――――
東萊築城時差任
使員多大浦僉使權順性閑良金碩重
都廳出身崔晟幼學鄭之濟
申璆朴桂□
責應前僉使許捻司果李萬漢
出身蔡德洪出身咸有一
閑良李益泰閑良尹崇殷
浮石都監宋東源司果金尙重
- 180 -
座首朴就夏閑良金潤河
別監文世南通德郞崔天柱
碑石都監朴就夏司果白尙米
監官出身丁泰希閑良黃時白
東所將出身李是瞻朴震英
都牌將兼東門監文有徵
出身姜尙望南所將幼學朴敏聖
牌將宋斗星都牌將兼南門監
兼司僕劉再興出身金昌夏
牌將兼司僕徐起札出身宋世基
朴泰星司果崔載崗
司果金起聲出身李友栢
閑良金聲重兼司僕全命采
司果方鎭觀司果仇世康
判官崔錫漢文重章
兼司僕裵致績宋尙俊
出身皮泰成北所將幼學朴就夏
閑良趙世良都牌將兼北門監
司果李昌庭折衝洪天漢
出身尹聖任牌將幼學宋挺濂
兼司果金麗輝判官宋尙逸
出身姜世望幼學李仁瑞
閑良金允珍李星濂
鄭元祥鄭載瑞
司果梁秀東閑良朴泰基
西所將幼學辛□ 出身朴泰森
都牌將兼西門監閑良李德蔓
出身金重鳴出身徐後逢
兼暗門監折衝趙世逸兼司僕尹徵殷
- 181 -
牌將幼學宋奎彩閑良金致榮
金萬兼宋載心
文必弘司果李翊夏
辛致榮金輔漢
司果宋致萬判官金得漢
李芝興一所將幼學朴始漢
判官梁秀夫閑良姜聖之
閑良金星一司果崔載崑
閑良金雪峰
安如石
兼司僕鄭時和
二所將幼學朴明彩
牌將閑良南道貞
司果金再昌
閑良洪萬澤
玉命順
金次傑
三所將幼學朴文純
牌將司果崔雲漢
木物監閑良金禹三
貿鐵監兼司僕趙寬璧
折衝安和松
潘瓦監金成劒
貿炭監韓瑞善
各所色
都色姜致豪辛重彩尹喜聖
責應色尹喜昌李友相崔東豪朴致夏尹喜長
木物色孫萬彩
東所色黃龜泰
- 182 -
南所色崔萬長
西所色黃斗億
北所色秋月明
暗門色金益河
浮石色辛汝元姜興周吳漢敬
승훈랑행황산도찰방 김광악 기
유 학 송광제 서
통훈대부행현풍현감 유우기 전
금상(今上) 9년 계축(癸丑)년(1733, 영조9) 겨울에
광악(光岳)은 승정원의 당후(堂后)에 있게 되어 경연
의 자리에 들어갈 수 있었다. 어떤 중신이 임금 앞
에서 평양에 성을 쌓는 일을 계획하며 “만약 정언섭
(鄭彦燮)이 동래성을 쌓았던 일과 같이 그 고을 신
하가 스스로 하도록 청을 들어준다면 국고를 쓰지
않고 백성의 힘을 고갈시키지 않아도 일을 이룰 수
있을 것입니다.”라고 하였다. 나는 그것을 일기에 적
어 승정원에 보관하였다. 이듬해 봄에 황산(黃山)의 역승(驛丞)185)이 되었을 때 동
래사람을 만날 수 있었는데 동래사람은 정공의 치적에 훌륭한 것이 많다고 칭송하
였다. 동래의 선비 중에 송광순(宋光洵)이 성을 쌓을 때의 사적을 기록한 책 2권을
가져와서 나에게 비문을 청하였는데 대여섯 번이나 청하여 포기하지 않으므로 나는
결국 사양할 수 없었다. 그 도면과 기록을 살펴보니 동래는 임진년에 성이 함락된
후부터 140여 년 사이에 그 주변의 옛 터가 무너져 백성들의 집이 되어 한 조각의
울타리를 친 설비도 없게 되었다. 공이 처음 이곳에 와서 변방의 설비가 어설픈 것
을 크게 두려워하고 장마에 대비하여 보수하는 계획은 시절이 태평하더라도 소홀히
할 수 없다고 하여 개연히 보수할 생각을 가지게 되었다. 어느 날 밤 바깥사람 모
르게 미복(微服)으로 몰래 나가 성터를 두루 살펴보고 돌아왔다. 드디어 계획을 확
185) 역승 : 역로(驛路)와 마정(馬政)을 관리하고, 역리(驛吏)의 진퇴와 유민(流民)의 금방(禁
防)을 맡았던 직책으로 찰방(察訪)이라고도 한다.
- 183 -
정하고 장계(狀啓)를 띄우니 당시의 관찰사 조공(趙公)186)과 뜻이 잘 맞아 그것을
도와주었다. 신해(辛亥)년(1731) 정월 정묘에 성터를 측량하고 일을 분담하여 각 패
장(牌將)에게 맡기니 기기와 물자와 인력은 오래 전부터 비축해두었던 것이라 한
가지도 모자란 것이 없었다. 이에 바람 만난 불처럼 명령을 내리니 감히 거역하는
자가 없었다. 땅을 파니 해골이 쌓여 있었고 옆에 화살촉이 있었으니 임진왜란 때
전사한 병사들이었다. 종이와 베로 염을 하여 관에 넣어 제사를 지내고 묻어주었다.
그 후에 발견된 해골은 모두 이렇게 해주었다. 날마다 일하는 곳을 돌며 부지런한
자와 게으른 자의 작업을 살펴 벌할 것은 조금도 늦추지 않고 상줄 것은 반드시 상
을 주었고 술과 음식을 먹이고 돈과 베를 아낌없이 주었다. 그래서 장수와 병사들
이 다투어 힘을 내고 기뻐 뛰어다니며 모두 사력을 다하였다. 그 해 4월 성이 완성
되고 5월에 성문이 완성되었으며 7월에는 문루가 완성되니 공사를 시작한지 백여
일 만에 견고하게 우뚝 솟은 성이 마치 귀신이 만들어 놓은 것 같았다. 둘레가
2,280보(步)로서 8리(里) 정도 되고 높이가 수십 자가 되었으며 길이는 전보다 길어
졌고 돌도 모두 새 것을 썼다. 일꾼 52,000명, 쌀 4,500섬, 베 1,550필, 돈 13,000냥을
썼는데 모두 공이 낸 것이니 정말로 백성에게 걷은 것도 아니고 국고를 축낸 것도
아니다. 공사를 다 마치자 장수와 병사들에게 잔치를 베풀어주고 돈과 곡식을 넉넉
히 나누어주었으며, 네 곳의 장교들에게 각기 문루에 술자리를 설치하고 음악을 연
주하게 하여 마음껏 놀게 하였다. 8월 기유에 잔치를 열어 낙성하니 관찰사 조현명
(趙顯命)187)공과 좌병사(左兵使) 이복휴(李復休)공, 그리고 여러 고을 수령과 각 진
(鎭)에서 모두 와서 모였다. 얼마 후 또 성을 지키는데 양식이 없어서는 안 된다고
해서 따로 조미(租米) 4,000여 섬을 준비하여 창고를 설치하고 ‘수성창(守成倉)’이라
이름을 붙이고 군대가 필요할 때 쓰게 하였다. 부지런하고 민첩한 무인 5명에게 그
일을 맡기고 급료를 주었으며 특별히 수첩군관(守堞軍官) 200명을 뽑아 부역을 덜
어주고 성을 지키게 하였다. 시설이 견고하고 오래가지만 그래도 무비(武備) 때문에
공부를 소홀히 할 수 없다고 해서 읍의 서쪽 몇 리 되는 곳에 서재를 세워 ‘시술재
(時述齋)’라 이름을 붙이고 읍의 자제들이 공부하는 곳으로 삼으니 가르침에 요령이
있었고 음식이 제대로 갖추어져 있었다. 공과 같은 이는 근본이 되는 것을 알았다
고 할 수 있다. 이에 나는 책을 덮고 탄식하며 말한다. 지혜로서 계획을 시작했고
용단으로 일을 결정했으며 은혜로서 무리를 모았고 검약하게 재물을 모아 나라 일
에 썼으니 몸은 한 때 수고로운 일을 맡았지만 나라 위해 천 백 년의 굳은 방비를
도모한 것이다. 무비(武備)를 갖추고 나서 문교(文敎)로 근본을 돌려놓았으니 이 한
186) 조공(趙公) : 조현명(趙顯命)
187) 조현명 : 1690~1752. 문신. 자 치회(稚晦), 호 귀록(歸鹿), 본관 풍양(豊壤), 시호 충효(忠
孝).
- 184 -
가지 일에서 모든 것이 아름답게 되었다. 지난 날 경연 자리에서 이야기 된 것은
그 중 한 두 가지 뿐 이었다. 손순(孫順)이 임금의 포상을 받을 때, 임금이 “나는
이제 남쪽을 근심할 것이 없다.”고 한 것이 어찌 우연이겠는가? 그 후에 호서절도
사로 나아갔고 승정원을 거쳐 동도(東都)의 책임자가 되었으니 이유가 있다.
숭정 기원후 92년 을묘(1735년) 10월 일 세움.
건륭 을유(1765년) 가을 농주산에서 이전해 세움.
감관 박사연
좌수 이중열
색 김응윤
후에 경진(1820년) 가을에 이전해 세움.
도감 정상언
좌수 신태규
감관 장우일
동래축성시차임
사원 다대포첨사 권순성 한량 김석중
도청 출신 최성 유학 정지제
신구 박계□
책응 전첨사 허념 사과 이만한
출신 채덕홍 출신 함유일
한량 이익태 한량 윤숭은
부석도감 송동원 사과 김상중
좌수 박취하 한량 김윤하
별감 문세남 통덕랑 최천주
비석도감 박취하 사과 백상미
감관 출신 정태희 한량 황시백
동소장 출신 이시첨 박진영
도패장겸동문감 문유징
출신 강상망 남소장 유학 박민성
패장 송두성 도패장겸남문감
- 185 -
겸사복 유재흥 출신 김창하
패장겸사복 서기찰 출신 송세기
박태성 사과 최재강
사과 김기성 출신 이우백
한량 김성중 겸사복 전명채
사과 방진관 사과 구세강
판관 최석한 문중장
겸사복 배치적 송상준
출신 피태성 북소장 유학 박취하
한량 조세량 도패장겸북문감
사과 이창정 절충 홍천한
출신 윤성임 패장유학 송정렴
겸사과 김려휘 판관 송상일
출신 강세망 유학 이인서
한량 김윤진 이성렴
정원상 정재서
사과 양수동 한량 박태기
서소장 유학 신□ 출신 박태삼
도패장겸서문감한량 이덕만
출신 김중명 출신 서후봉
겸암문감절충 조세일 겸사복 윤징은
패장 유학 송규채 한량 김치영
김만겸 송재심
문필홍 사과 이익하
신치영 김보한
사과 송치만 판관 김득한
이지흥 일소장 유학 박시한
판관 양수부 한량 강성지
한량 김성일 사과 최재곤
한량 김설봉
안여석
겸사복 정시화
이소장 유학 박명채
- 186 -
패장 한량 남도정
사과 김재창
한량 홍만택
옥명순
김차걸
삼소장 유학 박문순
패장 사과 최운한
목물감 한량 김우삼
무철감 겸사복 조관벽
절충 안화송
반와감 김성검
무탄감 한서선
각소색
도색 강치호 신중채 윤희성
책응색 윤희창 이우상 최동호 박치하 윤희장
목물색 손만채
동소색 황구태
남소색 최만장
서소색 황두억
북소색 추월명
암문색 김익하
부석색 신여원 강흥주 오한경
- 187 -
4. 온정개건비(溫井改建碑)
溫井改建碑
井在治北五里源金井引入湯浴之瘳百疾古碑剝罔徵康熙辛未
石作兩湯覆以屋屋老湯陻姜公必履以醫國手甦萊民明七事
興百廢爰相治井命監改作迤東故地易酉坐壬寫島城材以七
月上弦基八月卄四柱九月初七梁凡九間區男女湯爽麗如翬飛
作守家立大門內樹碑噫微公無此井微監無此舍銘曰公治邑
民賴活公修井人無疾千萬古口又碣
―――――――――――
聖上四十二年丙戌十月望
麗山宋光迪書
온정(溫井)은 읍 북쪽 5리에 있는데 금정산에서
발원한다. 탕에 들어가 목욕을 하면 온갖 질병이 낫
는다. 옛날 비석은 글자가 마모되어서 징거(徵據)할
수가 없다. 강희(康熙) 신미(辛未)년(1691, 숙종17)에
돌로 두 개의 탕을 만들고 건물로 덮었는데 건물이
낡아져서 탕이 막혀버렸다. 강필리(姜必履)188) 공(公)
은 나라의 어려움을 치료하는 솜씨로 동래의 백성을
소생시켜 일곱 가지 일을 밝히고 백 가지 폐한 것을
부흥시켰는데 이에 온정을 다스려서 감관(監官)189)에
게 명령하여 고쳐짓도록 했다. 동쪽 옛 터로 내려가
서 유좌(酉坐)를 고쳐 임좌(壬坐)로 앉히고, 도산성
(島山城)의 석재를 빼어와서 7월 상현에 개기(開基)
하여 8월 24일에 입주하고 9월 7일에 상량을 했다. 무릇 9간이나 되는데 남탕과 여
탕을 구분하였으니 상쾌하고 화려하여 마치 꿩이 날아가는 것 같았다. 지키는 집을
188) 강필리 : 1713년 강진에서 태어남. 1764년(영조 40년) 8월에 동래부사로 부임하여 1766
년 11월까지 재임함.
189) 감관 : 감공관(監工官) 또는 감역관(監役官). 공사를 감독하는 임무를 맡은 임시 관원.
- 188 -
짓고 대문을 만들고 안에는 비를 세웠다. 아! 강공이 아니면 이 온정은 없었을 것이
고 감관이 아니면 이 건물은 없었을 것이다. 명(銘)을 지어 말한다. 공께서 고을을
다스리니 백성들이 이에 힘을 입어 잘 살게되고 공께서 온정을 수리하니 사람들이
질병이 없게 되었다. 천만년 동안 입으로 비석으로 전하라.
(비음)
성상 42년 병술년(1766) 10월 보름
여산 송광적 서
- 189 -
5. 옛 관노(官奴) 철수(鐵壽)․매동(邁同) 효충비(効忠碑)
故官奴鐵壽邁同効忠碑
―――――――――――
噫仁固殺身而成義固捨生而取然唯能盡夫面前道理則雖全身
而圖生亦不可不謂之仁與義也惟此二僕侍府君於干戈矢石之
際受驗痣收骨之托則其捨生而殉公者義乎全身而斂公者仁乎
必有識道理君子斟酌乎其間而足以知夫二僕不死之心然則烏可
已乎今日表旌之擧而亦云晩矣夫
歲萬曆壬辰後四庚申四月日知府贅翁識
(비음)
아! 인(仁)이란 본래 자신을 죽임으로서 이루는
것이고, 의(義)는 삶을 버림으로서 취하는 것이다.
그러나 오직 당면한 도리를 능히 다할 수 있다면,
비록 자신을 보전하고 삶을 도모하더라도 또한 인
과 의라고 할 수 있다. 이 두 명의 관노(官奴)는 송
상현(宋象賢) 부사(府使)을 전쟁터에서 모시면서 사
마귀를 징표로 자신의 시신을 수습해달라는 부탁을
받았다. 그런즉 삶을 버리고 공을 따라 죽는 것은
의이겠는가? 자신을 보전하여 공의 시신을 거둔 것
은 인이겠는가? 도리를 아는 군자가 그 사이에서
헤아려보면 두 관노가 죽지 않은 마음을 반드시 알
수 있을 것이다. 그렇다면 오늘 정려(旌閭)를 세워 기리는 것도 어찌 그만둘 수 있
겠는가? 또한 늦었다고 할 수 있도다!
만력 임진년 후 네 번째 경신년(1800) 4월 일 부사 췌옹190) 기록함.
190) 췌옹(贅翁) : 김관주(金觀柱)의 호. 1799년(정조23) 5월에 동래부사로 부임하여 1800년 7
월에 교체되었다.
- 190 -
6. 동래금강원시비(東萊金剛園詩碑)
東萊金剛園詩碑
丁卯之年我馬東此邦民物見繁雄
居人盡有昇平樂老守殊無捍蔽功
紅藕池臺歌扇月綠楊城郭酒旗風
鷄林古事依然在萬萬波波一篴中
趣絶高城大海濱百年煙火靜邊塵
朝廷以我爲民牧政績如何似古人
敢道蒲鞍能化俗羞言卉服與爲隣
君恩未報身空老玉篴梅花又送春
知府海所鄭顯德
정묘년191)에 나 동쪽으로 오니
이 고을 백성과 물자가 번성하구나
주민은 모두 태평한 시절을 즐기고 있지만
늙은 태수만이 폐단 막은 공적이 없네
붉은 연꽃 연못 루대에서는 달을 노래하고
푸른 버들 성곽에서는 술집 깃발 날린다네
191) 서기 1867년. 고종 4년.
- 191 -
계림의 옛이야기 의연히 남아 있으니
만파식적192) 피리 아직도 소리가 들리는구나
커다란 바다 옆의 높다란 성곽에는
백년 동안 변방의 봉화불 조용했었지
조정에선 나를 목민관으로 삼았지만
치적이야 어찌 옛사람과 같을 수 있나
감히 관대한 정치로 풍속을 교화한다 하겠는가
오랑캐와 이웃이 되었다고 말하기도 부끄럽네
임금의 은혜 갚지 못한 채 몸은 덧없이 늙어가고
옥 피리와 매화꽃에서 또 봄을 보내는구나
부사 해소 정현덕
192) 만파식적(萬波息笛) : 신라의 보물이었던 피리.
- 192 -
7. 태평원시비(太平園詩碑)
太平園詩碑
太平橋下太平園園艸園花日以繁
石上新題三大字路傍多得一方言
征輪不作邊城苦耕稼皆知聖主恩
督見村翁頭似雪野常楡落戱兒孫
太平園裏萬年臺都護外營近水開
勝地煙霞易自管續堤花木手新栽
靑袖好作風流事白面殊非將帥才
近日邊門無警急畵橋看月夜深回
萬年台下萬年橋架水長虹影動搖
芳艸晴川看洗酌綠陰明月敎吹簫
頻開翠幕臨官道肯着烏巾臥郡朝
沙步行人休怪我此間無事日逍遙
태평교(太平橋) 아래 태평원(太平園)에는
정원의 풀과 꽃 날마다 무성해지네
돌 위에는 큰 글자 세 개 새로 새겨져있고
- 193 -
길가에선 지방 방언 많이 듣는다네
멀리 가는 수레도 변방이 괴롭지 않으니
농가에서도 모두 성군(聖君)의 은혜를 안다네
머리가 눈처럼 흰 농촌 노인 살펴보니
느릅나무 우거진 곳에서 손자와 유희하네
태평원 안의 만년대(萬年臺)에는
도호부사193)가 외영(外營)을 물가에 열었네
명승지에 아지랑이 안개를 쉽게 관장하고
언덕 둘러 꽃나무도 새로 심었네
젊은 학생 풍류거리 잘도 만들고
백면서생 장수의 재질 아니라네
요즈음 변방에는 급한 경보 없어
그림 다리에 앉아 달을 보고 밤늦게 돌아오네
만년대 아래 만년교(萬年橋)에는
물에 걸린 긴 무지개 그림자 흔들리니
방초 핀 맑은 시내에서 술잔 씻는 것 바라보고
녹음 진 밝은 달 아래 퉁소를 불게 하네
자주 푸른 장막 열어 관가 길 바라보지만
어찌 검은 두건 눌러 쓰고 군(郡)의 조회에 누우리오
길가는 행인들아 괴이하게 생각 말아라
요사이 일이 없이 날마다 소요한단다
193) 도호부사 : 당시 동래는 군사적 요충지라 하여 도호부를 설치하였으므로, 동래부사를
도호부사라고 하였다.
- 194 -
8. 한량(閑良) 밀성(密城) 박춘흥 처(朴春興妻) 열녀 월성박씨(月城
朴氏) 정려비
閑良密城朴春興妻烈女月城朴氏之閭
- 195 -
9. 영보단(永報壇)
永報壇
―――――――
乙卯四月日郡民共立
(비음)
을묘년(1915) 4월 일 군민이 함께 세움.
- 196 -
10. 송공단(宋公壇)
宋公壇
- 197 -
11. 송봉수(宋鳳壽) 순난비(殉難碑)
宋公鳳壽殉難碑
- 198 -
12. 신여로(申汝櫓) 순난비(殉難碑)
申公汝櫓殉難碑
- 199 -
13. 양조한(梁朝漢) 순난비(殉難碑)
梁公朝漢殉難碑
- 200 -
14. 의녀위(義女位)(1)
義女位(1)
- 201 -
15. 의녀위(義女位)(2)
義女位(2)
- 202 -
16. 동시사난민인위(同時死亂民人位)
同時死亂民人位
- 203 -
17. 동시사난부녀위(同時死亂婦女位)
同時死亂婦女位
- 204 -
18. 문덕겸(文德謙) 순난비(殉難碑)
文公德謙殉難碑
- 205 -
19. 송백(宋伯) 순난비(殉難碑)
宋公伯殉難碑
- 206 -
20. 김상(金祥) 순난비(殉難碑)
金公祥殉難碑
- 207 -
21. 김희수(金希壽) 순난비(殉難碑)
金公希壽殉難碑
- 208 -
22. 김섬(金蟾) 순난비(殉亂碑)
金蟾殉亂碑
- 209 -
23. 노개방(盧盖邦) 순난비(殉難碑)
盧公盖邦殉難碑
- 210 -
24. 조영규(趙英珪) 순난비(殉難碑)
趙公英珪殉難碑
- 211 -
25. 송공단기(宋公壇記)
宋公壇記
壬辰倭亂을 想起할 때 忠奮이 치솟아 凄然한 感懷를 禁할
수 없다. 당시 우리 나라는 二百年平和와 歷代의 崇文으로
文弱이 成風하고 黨論이 分裂하여 國防이 輕視되고 邊備
가 소홀하였는데, 저 豊臣秀吉이 射天의 稔惡을 放恣히 하
여 조총으로 武裝한 鯨鯢를 몰아 창졸간에 疆土를 침범하
니 한 때 天地가 晦暗하고 綱常이 泯沒하여 陰雲이 日月
을 가리고 蠻風이 江山을 휩쓸었다. 三都가 함몰되고 八道
를 유린하여 蜂蠆의 毒과 梟獍의 惡을 極하니 저 忠武公
의 偉功과 義兵의 抗戰과 明軍의 支援이 없었다면 거의
否塞한 國運을 挽回할 수 없었을 것이다. 釜鎭이 없으면
萊府가 없고 萊府가 없으면 嶺南이 없으며 嶺南이 없으면
國家가 위태하다는 것을 鄭撥僉使나 宋相賢府使가 共感한
바이라 淸野의 計와 籠城의 策으로 緖戰에 당하여 兩三日
間에 屍山血河를 이루고 끝내 歆運의 節을 擇하여 元述의
悔를 남기지 않음은 賊을 此地에서 섬멸하고자 함이였으
나 衆寡不敵의 日暈孤城으로 어찌 李郭의 忠을 다할 수
있으리오. 헛되이 巡遠의 恨을 남길 따름이었다. 그러나
몸은 비록 殉節하여도 그 黑衣의 勇猛과 官服의 忠義는
길이 民心을 聳動하여 鴻毛의 一身으로 泰山의 義理를 成
就케 하고 또한 賊膽을 摧折하여 저로 하여금 敬慕의 情
과 慕化의 뜻을 일으키게 하였으니 死生을 超越한 거룩한
殉國精神은 萬古에 길이 빛나리라. 당시의 事蹟은 內外의
史書와 忠烈志등에 상세하여 생략하거니와 綱常을 扶樹
하고 節義를 권장함은 언제나 治國의 大本이요, 休戚의 매
인 바라 經亂後恤政으로 殘民을 安集하고 爵賞으로 功勳
에 보답하여 奉祭로 忠魂을 달램은 王政의 先務이나
- 212 -
丁酉再亂이 끝날 때까지는 이곳이 賊의 巢窟이 되어 王化
가 미치지 못하다가 亂後十三年만에 비로소 府使尹暄이
城內에 宋公祠를 세워 春秋로 享祀하였고 다시 十六年을
지난 光海君元年에 府使李安訥이 城陷日에 滿城遺民이
設奠哭祭함을 보고 宋公祠에도 諱辰祭를 擧行할 것을 下
帖하였다. 다음해에 宣慰使李敏求가 鄭僉使를 宋公祠에
合祀케 하였고 仁祖二年에는 朝家에서 忠烈祠로 賜額하
였다. 그러나 이곳은 隘陋하여 先烈의 妥靈地로 不適하므
로 다시 壬辰周甲年인 孝宗三年에 府使尹文擧가 忠烈祠
를 城東의 安樂原에 옮기고 書院의 宣額을 받아 宋公을
專享하고 鄭公을 配하였다. 그 뒤 五十八年을 지나 英祖
四十五年己丑에 府使權以鎭이 城內의 舊祠에 別祠를 두
고 宋公과 함께 殉節한 梁山郡守趙英圭公과 東萊敎授盧
蓋邦公에 校生文德謙을 配하여 祭하고 裨將金希壽宋鳳
壽傔人申汝櫓戶長宋伯府民金祥등 五人을 東廡에
並祀하였는데 뒤에 鄭公은 武人이고 盧公은 文儒라 하여
鄭公을 別祠로 옮기고 盧公을 書院으로 옮겼다가 正祖十
九年乙卯에는 府使崔命相의 報狀으로 同節士人을 賓主
逆行하여 分祠함은 不合理한 일이라 하니 朝命으로 分祠
를 撤毁하고 神主를 書院으로 合祀하였는데 이때에 兩廡
의 位次도 확정되고 春秋의 享祀도 儀節이 具備되어 忠魂
을 奉祭하는 朝家의 恩典이 이에서 具現되었다. 그러나 書
院의 享祀는 禮典에 따라 擧行함이니 亂中積屍下에서 九
死一生으로 戰亡諱辰에 哭長哭親하는 追慕의 情을 달래지
못하였다. 壇祭의 原委를 상고하건데 宋公祠의 諱辰祭가
곧 그 濫觴이 될 것이나 忠烈祠가 安樂原으로 옮겨감에
이 追慕의 諱辰祭는 城民의 要請과 民風의 振作을 勘案하
여 따로 南門밖 弄珠山上에 戰亡祭壇을 新設하고 宋, 鄭
兩公의 戰亡忌祭를 여기에서 軍禮로 擧行케 하여 春秋享
- 213 -
祀와 諱辰壇祭를 나누게 된 것이 壇祭의 처음이라 하겠다.
이리하여 忠烈祠와 別祠와 書院에서 次第로 追加享祀한
祭位에 따라 壇祭에서도 順次로 一体行祭하게 되니 春秋
의 享祀는 士林에 의하여 書院에서 行하고 諱辰의 忌祭는
城中父老들에 의하여 弄珠山戰亡祭壇에서 行하게 된 것
이다. 弄珠山祭壇은 北東西三壇으로 設하고 北正壇에는
宋, 鄭, 趙, 盧四公을 모시고 東西壇에는 戰亡諸人과 無名
國傷者를 配食시켰다. 祭典은 中軍이 具軍服하고 獻官이
되어 旗幟를 排列하고 軍樂을 잡히며 府使의 祝文을 읽고
軍禮로 行하였다. 英祖十八年壬戌府使金錫一이 客舍
東便인 舊靖遠樓址가 諸公의 殉節處라 하여 이곳에 새로
東西南北四壇을 設하고 壇名을 宋公壇이라 하여 弄珠山
戰亡祭壇을 옮겨오니 上壇에는 宋, 鄭, 趙, 盧四公을 모
시고 東壇에는 校生文德謙과 裨將金希壽, 宋鳳壽, 傔人
申汝櫓등을 配하고 西壇에는 盧公夫人과 金蟾, 愛香등을
배하였으며, 南壇에는 戶長宋伯과 府民金祥과 二村女및
其他戰亡諸人을 配하여 祭典에 軍禮를 廢하고 常典을 좇
게하니 이것이 現在의 宋公壇이 된다. 英祖三十六年庚辰
에 府使洪命漢은 士林의 公議를 따라 釜山城에서 殉節한
司猛李庭憲公을 配壇하였고 仝四十二年丙戌에는 府使
姜必履가 多大僉使尹興信公과 校生梁潮漢을 追享하고
壇을 크게 改築하여 正壇을 左右로 나누고 東西로 五壇을
設하여 宋, 鄭二公을 左右正壇에 分하였으며 東一壇에는
趙梁山, 盧敎授, 李司猛, 尹多大를, 西一壇에는 文, 梁兩校
生과 金, 宋兩裨將을, 東二壇에는 盧公夫人과 金蟾, 愛香
및 二村女를, 西二壇에는 申傔人, 宋戶長, 府民金祥을, 西
三壇에는 死難諸民人으로 하였다. 仝四十三年丁亥에 鄭公
壇과 尹公壇이 各其殉節地에 新設됨으로 府使嚴璘이 鄭,
李, 尹諸公과 鄭公妾愛香을 本壇으로
- 214 -
돌리고 盧公夫人李氏를 除하여 正壇에는 宋公만을 모시
고, 東一壇에는 趙, 盧二公을 配하고 第二祭壇은 撤毁하였
으며 西三壇은 그대로 하되 약간 東으로 옮기고 西壇西
쪽에 다시 二壇을 別設하여 一壇에 金祥과 二村女를 一壇
에 同時死難婦女를 祭하고 西壇과 別壇사이에 小墻을 세
워 內外를 區分하였으며, 또 官奴鐵壽와 邁同의 効忠碑를
壇側一隅에 세워 官奴로 하여금 行祭케 하니 壇祭의 位次
도 따라 多少의 변동이 있었던 것이다. 庚戌國恥以後로
山河가 失主하여 壇廟의 香火마저 어려워지매 耆英會에서
壇祭를 主管하여 先烈의 祭享을 계속 嚴修하게 되니 그
동안 客舍가 學校로 되었다가 헐리고 廟門이 閉鎖되기도
하였으나 北으로 後門을 내어 壇祭를 擧行하였다. 祖國이
光復되어 含靈이 生氣를 돌렸으나 解放後의 混亂과 六.二
五事變등 多難한 國事와 急激한 思潮變遷으로 因하여
壇廟의 改新은 쉽게 이루어지지 않았다. 그러나 先烈의 遺
蹟을 保全하고 거룩한 殉國精神을 繼承함은 後生이 마땅
히 할 일이라 이에 市費와 國費補助金으로 壇設門墻廟
宇造景등을 煥然히 改新하니 다시 白砂淨域에 壇廟가
整齊하고 芬苾節祀에 忠魂이 歆饗하게 되었다. 이는 오로
지 戰亡追慕의 壇祭精神을 繼承하여 壇域의 補修淨化를
念願한 耆英會僉位의 至誠과 李安訥府使의 下帖遺意를 따
라 九原의 忠魂을 慰勞하고 市民의 綱常을 振作하려는 朴
市長의 盛意로 이루어짐이라. 先烈의 殉國精神은 이로 因
하여 다시 빛나게 되었다. 二百萬市民과 子孫萬代에 이 事
緣을 傳하고자 이에 壇祭의 來歷과 補修의 大略을 적어
이를 貞珉에 顯刻한다.
一九七五年五月二十五日
東亞大學校敎授釜山市文化財委員文學博士丁仲煥謹記
- 215 -
東萊書藝院院長朴明讚謹書
財團法人東萊耆英會理事長金仁浩謹校
釜山直轄市長朴英秀謹立
- 216 -
26. 부사(府使) 정언섭(鄭彦燮)194) 흥학문화거사비(興學文化去思碑)
府使鄭公諱彦燮興學文化去思碑
學闡蜀郡風變潮陽
天南一域儒化洋洋
豈惟止斯崇墉百雉
文武之治萬代受賜
―――――――――――
崇禎紀元後乙卯五月日時述齋立
都監朴敏求
座首金夏三
변방고을에 촉군(蜀郡)195)의 학풍을 일으켜
풍속이 조양(潮陽)196)처럼 변했네
남녘 하늘 이 지역에
유자(儒者)의 교화 드높아라
어찌 다만 여기에서 그치리
백치(白雉)의 읍성 높게 쌓았네
문무의 다스림은
만대로 칭송을 받으리라
(비음)
숭정 기원후 을묘년(1735) 5월 일 시술재 세움.
도감 박민구
좌수 김하삼
194) 정언섭 : 1686~1748. 1730년(영조 6년) 11월에 동래부사로 부임하여 1733년 1월까지
재임하였다.
195) 촉군(蜀郡) : 한(漢)나라 때 문옹(文翁)이 촉군태수가 되어 문교(文敎)를 진흥했던 고사.
196) 조양(潮陽) : 중국 광동성(廣東省)에 있는 지명이다. 당(唐)나라 때 한유(韓愈) 이곳에
좌천되어 자사(刺史)를 지낸 곳으로, ‘풍변조양(風變潮陽)’은 풍속이 한유가 다스리던 조
양처럼 교화되어 변했다는 것이다.
- 217 -
27. 부사(府使) 조존성(趙存性)197) 선정비(善政碑)
府使趙公存性善政碑
公萬曆庚戌秋莅任癸丑冬遞歸邑人立去恩碑後八十七年戊
寅曾孫泰東忝守本府仍舊碑改刻建閣以奉□
―――――――――――
六世祖昭敏公萬曆莅玆府邑民立碑頌德後八十七年文憲公
重修又一百十五年壬申秋同喆繼來而復新之云
都監卞持淳
監官尹璣衡
色吏趙重呂
공은 만력(萬曆) 경술(庚戌)년(1610, 광해2) 가을에
부임하셔서 계축년(1613) 겨울에 바뀌어 돌아가셨다.
읍의 사람들이 추모비를 세웠는데 그 후 87년이 되
는 무인(戊寅)년(1698, 숙종24)에 증손 태동(泰東)이
이 부(府)를 다시 지키게 되어 옛 비에 고쳐 새기고
비각을 지어 □을 받든다.
(비음)
6세조(世祖) 소민공(昭敏公)이 만력(萬曆) 년간에
이 부에 부임하니 읍민이 비를 세워 덕을 칭송하였
다. 87년 이후 무술년에 문헌공(文憲公)이 중수(重
修)하고, 또 115년 이후 임신(壬申)년(1812, 순조12)
가을에 동철(同喆)이 이어 와서 다시 새로 만들었다.
도감 변지순
감관 윤기형
색리 조중여
197) 조존성 : 1553~1627. 문신. 자 수초(守初), 호 정곡(鼎谷), 본관은 양주(楊州), 시호는
소민(昭敏). 1610년(광해3) 9월에 부임함.
- 218 -
28. 부사(府使) 홍수만(洪秀晩)198) 흥학비(興學碑)
府使洪公秀晩興學碑
―――――――――――
崇禎四丙子五月日立
(비음)
숭정후 네 번째 갑자년(1816) 5월 일 세움.
198) 홍수만 : 1813년(순조13) 5월에 부임하여 1816년 2월에 참판으로 승직됨.
- 219 -
29. 부사(府使) 이규현(李奎鉉) 흥학평(興學坪)199)
府使李公奎鉉興學坪
―――――――
歲壬午公下車時校宮承移建之後財儲枵枵然公有志興學捐
廩料理越明年買上坪又明年買下坪俾作校宮屯土前後所墾
凡一百斗落於戱此坪將與校宮而相終始此石又將與此坪而
相終始公之淸德亦將與此石而永世不泐萊人追慕爲啻如峴
山一片石而已哉
道光乙酉南至
文禹海謹識
上坪都監辛台鼎
下坪都監文萬彬
標石都監孫星馹
鄕校別任郭相洛
(비음)
임오(壬午)년(1821년)에 공이 부임하였을 때는 교
궁(校宮)200)을 옮겨 지은 다음이었고 비축된 재물은
텅비어 있었다. 공은 학문을 진흥시킬 뜻이 있어 재
정을 털어 일을 추진했다. 다음 해에 웃들(上坪)을
매입하고 또 이듬해에 아래들(下坪)을 매입하여 교
궁의 둔전(屯田)201)으로 했으니, 전후로 개간한 땅이
모두 일 백 두락(斗落)이나 되었다. 아! 이 땅은 교
궁과 시작과 끝을 같이 할 것이고, 또한 이 비석은
이 땅과 시작과 끝을 같이 할 것이다. 공의 맑으신
덕도 이 비석과 함께 영원토록 닳지 않으리라. 우리
199) 수영구 ‘부사(府使) 이규현(李奎鉉) 만고불망비(萬古不忘碑)’ 참조.
200) 교궁(校宮) : 향교
201) 둔전(屯田) : 본래 변경지방이나 군사요지에 설치하여 군량미를 충당하기 위한 토지인
데, 뒤에 관청 등지의 운영경비를 마련하기 위해 설치되기도 하였다.
- 220 -
동래 사람들이 공을 추모하는 것이, 어찌 다만 현산(峴山)의 타루비(墮淚碑)202) 비
석 하나에 그치겠는가?
도광 을유년(1825) 동지
문우해 삼가 적음.
상평도감 신태정
하평도감 문만빈
표석도감 손성일
향교별임 곽상낙
202) 타루비 : 진(晉)나라 양양태수(襄陽太守) 양호(羊祜)의 덕을 사모하여 주민들이 현산(峴
山)에 세운 비. 이 비를 보는 사람이 모두 눈물을 흘렸다고 하여 ‘타루비(墮淚碑)’라고
하였다.
- 221 -
30. 부사(府使) 김준(金金睿)203) 흥학비(興學碑)
府使金公金睿興學碑
―――――――
崇禎四甲午正月日立
(비음)
숭정후 네 번째 갑오년(1834) 정월 일 세움.
203) 김준 : 1855(철종6) 7월에 부임하여 1857년 1월에 승지로 승직됨.
- 222 -
31. 부사(府使) 이탁원(李鐸遠)204) 흥학비(興學碑)
府使李公鐸遠興學碑
―――――――
崇禎四庚子年十月初八日立
(비음)
숭정후 네 번째 갑자년(1840) 10월 8일 세움.
204) 이탁원 : 1834년(순조34) 7월에 부임하여 1835년 8월에 사직함.
- 223 -
32. 부사(府使) 서당보(徐堂輔)205) 흥학비(興學碑)
府使徐公堂輔興學碑
―――――――
辛酉六月日立
都監鄭箕鎭
(비음)
신유년(1861) 육월 일 세움.
도감 정기진
205) 서당보 : 1855년(철종 6년) 7월부터 1857년 1월까지 동래부사로 재직함.
- 224 -
33. 부사(府使) 조규년(趙奎年)206) 흥학비(興學碑)
府使趙公奎年興學碑
―――――――
崇禎後四甲子十月日竪
都監文奎瀅
(비음)
숭정 기원후 네 번째 갑자년(1864) 10월 일에 세움.
도감 문규형
206) 조규년 : 1861년(철종12) 5월에 부임하여 1862년 3월 승지로 옮겨감.
- 225 -
34. 부사(府使) 정현덕(鄭顯德)207) 흥학비(興學碑)
府使鄭公顯德興學碑
―――――――
崇禎紀元後五甲戌六月日立
都監文奎瀅
(비음)
숭정 기원후 다섯 번째 갑술년(1874) 6월 일 세움.
도감 문규형
207) 정현덕 : 1810~1883. 자 백순(伯純), 호 우전(雨田). 1870년(고종7) 6월에 부임하여 1873
년 12월에 이임됨.
- 226 -
35. 부사(府使) 황정연(黃正淵)208) 흥학비(興學碑)
府使黃公正淵興學碑
―――――――
政淸鎭海難書碑辭
戊寅七月日
都監金穆鉉
(비음)
정치가 맑았고 바다를 진압했으니
비문의 말을 쓰기 어렵다네
무인년 7월 일
도감 김목현
208) 황정연 : 1874년(고종11) 12월에 부임하여 1875년 8월에 승지로 옮겨감.
- 227 -
36. 부사(府使) 현명운(玄明運)209) 흥학비(興學碑)
府使玄公明運興學碑
―――――――――――
光武五年十二月日竪
都監時別任文有鳳
(비음)
광무 5년(1901) 12월 일 세움.
도감시별임 문유봉
209) 현명운 : 1900년(고종37) 11월에 부임하여 1902년 1월 17일에 관사에서 순직함.
- 228 -
37. 부사(府使) 강대수(姜大遂)210) 선정비(善政碑)
府使姜公大遂善政碑
―――――――――――
庚辰月日立
都監金俊英李順良
座首金綵錘
別監文啓俊文汝郁
(비음)
경진년 월 일 세움.
도감 김준영 이순량
좌수 김채추
별감 문계준 문여욱
210) 강대수 : 1639년(인조17) 10월에 부임하여 1640년 9월에 퇴임함.
- 229 -
38. 부사(府使) 이원진(李元鎭)211) 청덕선정비(淸德善政碑)
府使李公元鎭淸德善政碑
――――――――――
乙酉十月日
座首文啓後
別監宋繼商朴友桂
都監文啓昌
工金光元
色宋星生
(비음)
을유년 10월 일
좌수 문계후
별감 송계상 박우계
도감 문계창
공 김광원
색 송성생
211) 이원진 : 1644년(인조22)에 부임하여 1645년에 사임함.
- 230 -
39. 부사(府使) 황호(黃)212) 청덕선정비(淸德善政碑)
府使黃公淸德善政碑
―――――――――――
丙戌十月日
座首文啓後
別監朴友桂宋繼商
大同金□聲
□□ □□□
(비음)
병술년 10월 일
좌수 문계후
별감 박우계 송계상
대동 김□성
□□ □□□
212) 황호 : 1645년(인조23)에 부임하여 1646년에 파직됨.
- 231 -
40. 부사(府使) 임의백(任義伯)213) 청덕선정비
府使任公義伯淸…
公以…
冬解歸邑…
埋土中後…
密陽求得…
(해독불능)
213) 임의백 : 1652년(효종3) 11월에 부임하여 1654년 12월에 병으로 사직함.
- 232 -
41. 부사(府使) 이항(李沆)214) 생사비(生祠碑)
府使李公沆生祠
―――――――――
崇禎後五丁亥改竪
(비음)
숭정 후 다섯 번째 정해년(1887) 고쳐 세움.
214) 이항 : 1686년(숙종12) 4월에 부임하여 1688년 1월에 퇴임함.
- 233 -
42. 부사(府使) 조태동(趙泰東)215) 선정비(善政碑)
府使趙公泰東善政碑
仁深蠲稅化成興學
去思遺愛其永千億
公康熙戊寅莅任己卯遞歸邑人竪碑後百五十年丁未六世孫
徽林忝守本府仍舊改刻重修碑閣
―――――――――――
康熙四十年辛巳九月日立
丁未九月日
監董鄕廳金□
吏房趙仁赫
鄕李萬齊李命老文斗心
石手僧應黙
인자함이 깊어 세금을 덜어주었고
교화 이루어 학문을 일으켰네
남기신 은혜 떠나가도 생각나니
길이 천억 년을 가리라
공은 강희(康熙) 무인(戊寅)년(1698, 숙종24)에 부
임하여 기묘(己卯)년(1699)에 바뀌어 돌아가셨고, 읍
사람들이 비석을 세웠다. 150년 후인 정미(丁未)년
(1847, 헌종13)에 6세손 휘림(徽林)216)이 이 부를 지
키게 되어 옛 글을 비석을 세워 고쳐 새기고 비각을
중수했다.
215) 조태동 : 1698년(숙종24) 9월에 부임하여 1699년 4월에 병으로 사직함. 뒤에 경상도 관
찰사를 지냄.
216) 조휘림 : 1847년(헌종 13년) 6월부터 1849년 4월까지 동래부사로 재직함.
- 234 -
강희 40년 신사년(1701) 9월 일 세움.
정미년 9月日
감동 향청 김□
이방 조인혁
향 이만제 이명노 문두심
석수 승응묵
- 235 -
43. 부사(府使) 조재민(趙載敏)217) 청덕선정만고불망 마애비(淸德善
政
萬古不忘磨崖碑)
府使趙公載敏淸德善政萬古不忘磨崖
―――――――――――
歲壬申春西面
都監朴敏規
賑窮蠲徭邵農創學
肇擧古禮遐鄕悅服
琢涪溪石擬峴首碑
於千萬年不傾不虧
(비음)
임신년 봄 서면
도감 박민규
217) 조재민 : 1750년(영조26) 7월에 부임하여 1751년에 퇴임함.
- 236 -
곤궁한 자 구휼하고 부역을 덜어주며
농업을 장려하고 학교를 만드셨다
옛날의 예법을 일으키셔서
먼 변방 고을 사람이 기뻐 감복하였다
부계(涪溪)의 돌218)을 쪼아서
언덕 위에 타루비(墮淚碑)219) 세우니
아! 천만년 동안이나
기울지 말고 깨지지 말아라.
218) 부계(涪溪)의 돌 : 당(唐)나라 원결(元結)이 부계의 태수로 있으면서 어진 정사를 베풀
어, 이 곳 사람들이 부계의 돌로 그의 비석을 세웠다.
219) 타루비 : 진(晉)나라 양양태수(襄陽太守) 양호(羊祜)의 덕을 사모하여 주민들이 현산(峴
山)에 세운 비. 이 비를 보는 사람이 모두 눈물을 흘렸다고 하여 ‘타루비(墮淚碑)’라고
하였다.
- 237 -
44. 부사(府使) 임상원(林象元)220) 청덕선정 만고불망비(淸德善政萬古
不忘碑)
府使林公象元淸德善政萬古不忘
歲丁丑冬西面
정축년 겨울 서면
220) 임상원 : 1754년(영조30) 1월에 부임하여 1755년 12월에 퇴임함.
- 238 -
45. 부사(府使) 이유신(李裕身)221) 청덕선정 만고불망비(淸德善政萬古
不忘碑)
府使李公裕身淸德善政萬古不忘碑
歲丁丑冬北面文秉喜
정축년(1757) 겨울 북면 문병희
221) 이유신 : 1755년(영조 31년) 12월부터 1756년 10월까지 동래부사로 재직함.
- 239 -
46. 부사(府使) 강필리(姜必履)222) 거사단(去思壇)
府使姜公必履去思壇
222) 강필리 : 1706년(숙종32) 10월에 부임하여 1708년 11월에 퇴임함.
- 240 -
47. 부사(府使) 이치중(李致中)223) 선정비(善政碑)
府使李公致中善政碑
崇禎三甲辰四月日立
監役劉尙純
숭정후 세 번째 갑진년(1784) 4월 일 세움.
감역 유상순
223) 이치중 : 1778년(정조2) 10월에 부임하여 1780년 정월에 파직됨.
- 241 -
48. 부사(府使) 이양정(李養鼎)224) 선정불망비(善政不忘碑)
府使李公養鼎善政不忘碑
―――――――――――
崇禎三甲辰四月日武各廳作廳並立
監役崔應極
(비음)
숭정후 세 번째 갑진년(1784) 4월 일 무청 각 청과 작청이 함께 세움.
감역 최응극
224) 이양정 : 1782년(정조6) 7월에 부임하여 1783년 6월에 퇴임함.
- 242 -
49. 부사(府使) 윤필병(尹弼秉)225) 거사단(去思壇)
府使尹公弼秉去思壇
225) 윤필병 : 1792년(정조16) 7월에 부임하여 1795년 3월에 퇴임함.
- 243 -
50. 부사(府使) 황일하(黃一夏)226) 영세불망비(永世不忘碑)
府使黃公一夏永世不忘碑
特軫吏役永蠲民瘼
恩遍一邦德垂千億
―――――――
崇禎紀元後二丁亥吏民竪立年久剝落四辛卯孟夏作廳改建
座首鄭有一
別監辛東珪文鳳來
公兄宋儒殷孫禧彦李重倓尹師翰
監役具鳳祥李思勳李正民
특별히 아전들의 부역을 가엽게 여기셔서
영원히 백성들의 고통을 없애주셨네
은혜가 온 마을에 두루 퍼지고
덕이 천억 년을 남아 있으리라
숭정(崇禎) 기원 후 두 번째 정해년(1707)에 아전
들과 백성들이 비석을 세웠다. 세월이 오래되어 글
자가 벗겨지고 떨어져서 숭정(崇禎) 기원후 네 번째
신묘년(1811) 4월에 작청(作廳)227)에서 다시 세운다.
좌수 정유일
별감 신동규 문봉래
공형 송유은 손희언 이중담 윤사한
감역 구봉상 이사훈 이정민
226) 황일하 : 1705년(숙종31) 1월에 부임하여 1706년 8월에 파직됨.
227) 작청(作廳) : 아전들이 모여 집무하는 청사. 길청(吉廳) 또는 연청(掾廳)이라고도 한다.
- 244 -
51. 부사(府使) 윤노동(尹魯東)228) 청덕선정비(淸德善政碑)
府使尹公魯東淸德善政碑
―――――――――――
崇禎紀元後四戊寅八月各面立
座首金天鍵
都監辛宅晩
別監文禹海鄭夏珪
監官李濩
色具鳳祥
(비음)
숭정 기원 후 네 번째 무인년(1818) 8월 각 면에서
세움.
좌수 김천건
도감 신택만
별감 문우해 정하규
감관 이호
색 구봉상
228) 윤노동 : 1809년(순조9) 정월에 부임하여 1812년 4월에 사직함.
- 245 -
52. 부사(府使) 윤문거(尹文擧)229) 청선비(淸善碑)
府使尹公文擧淸善碑
229) 윤문거 : 1651년(효종2) 8월에 부임하여 1652년 11월에 파직됨.
- 246 -
53. 부사(府使) 오한원(吳翰源)230) 청덕선정비(淸德善政)
府使吳公翰源淸德善政碑
―――――――――――
崇禎紀元後四戊寅八月各面立
座首辛台鼎
別監宋載禧文禹海
都監辛宅晩
監官李濩
色具鳳祥
(비음)
숭정 기원 후 네 번째 무인년(1818) 8월 각 면에서 세움.
좌수 신태정
별감 송재희 문우해
도감 신택만
감관 이호
색 구봉상
230) 오한원 : 1806년(순조6) 2월에 부임하여 1809년 2월에 이임함.
- 247 -
54. 부사(府使) 성수묵(成遂黙)231) 영세불망비(永世不忘碑)
府使成公遂黙永世不忘碑
―――――――――――
公之莅府丁酉歉春捐廩而賑濟活窮民羅料放本痼瘼已久
別備千緡設屯矯救左營武試人無願往申報上司自邑主榜
釜鎭排料遇荒莫繼限年請劃以捄其弊海戶漁錢殖債舘供
添給三面買土支用邊堞頹圮未免疎虞千金出捐一新改圖
六政斯擧闔境其蘇公車還朝不忘遺澤勒石請記謹述其略
都監郭必元金亨進朴在淳
監官鄭碩憲朴志演
責應具鳳祥李晉浩尹師勛
崇禎紀元後四己亥五月日武各廳立
231) 성수묵 : 1837년(헌종 3년) 3월부터 1838년 11월까지 동래부사로 재임함.
- 248 -
(비음)
공이 동래에 부임해 온 것은 정유(丁酉)년(1837, 헌종3) 늦봄이었다. 창고를 열어
곤궁한 백성들을 먹여 살렸고, 나락 급료 본전 놓기 등이 병폐된 지 오래더니 따로
천 냥의 돈을 마련하여 둔전(屯田)을 설치하여 그것을 고쳤다. 좌수영 무관시험에
가려는 자가 없어서 상사(上司)에게 보고하여 읍에서 방(榜)을 주관했다. 부산진의
급료 배당을 흉년이 되어 대기 어렵게 되자 년도(年度)를 한정하여 조처할 것을 청
하여 폐단을 해결하였다. 어민들의 고기잡는 비용을 왜관 지공미(支供米) 빚을 놓아
3개 면에 보태주고 땅을 사서 비용을 유지하게 하였다. 변방 성채가 무너져서 엉성
하게 되자 천금을 출연하여 새롭게 고쳐 놓았다. 여섯 가지 정사(政事)가 이렇게 부
흥되자 온 경내(境內)가 소생하였다. 공이 조정으로 돌아가자 남기신 은혜를 잊지
못해 돌에 새겨 기록할 것을 청하여 그 대강을 삼가 적어둔다.
도감 곽필원 김형진 박재순
감관 정석헌 박지연
책응 구봉상 이진호 윤사훈
숭정 기원 후 네 번째 기해년(1839) 5월 일 무청 각 청에서 세움.
- 249 -
55. 부사(府使) 민영훈(閔永勳)232) 생사비(生祠碑)
府使閔公永勳生祠
232) 민영훈 : 1835년(헌종1) 9월에 부임하여 1837년 3월에 이임됨.
- 250 -
56. 부사(府使) 조봉진(曺鳳振)233) 영세불망비(永世不忘碑)
府使曺公鳳振永世不忘碑
――――――――――――――
粤在丙子公節南莅恩遍窮蔀威慴異類南橋北路利涉萬人
簽丁無闕履畝惟均永蠲墓陳澤及枯骨不忘遺愛爰竪短碣
崇禎紀元後四己亥七月日各面立
座首孫星馹
吏房李之淳
都監金漢柱
有司劉景昌
色李之亨
233) 조봉진 : 1816년(순조16) 4월에 부임하여 1817년 10월에 강원도관찰사로 옮겨감.
- 251 -
(비음)
병자년(1816)에 공께서 남쪽 이곳에 부임하셔서 곤궁한 사람들에게 은혜를 두루
베푸셨고 이민족들에게도 위엄과 두려움을 보여주었다. 남쪽 다리나 북쪽 길에 만
인들이 다닐 수 있게 하였고, 병역장부를 빠뜨리지 않았으며, 토지조사를 고르게 하
였고, 묘소와 묵은 밭에 대한 세금을 면제하여 혜택이 죽은 사람들에까지 미쳤다.
이에 남기신 은혜를 잊지 않고 여기에 작은 비석을 세운다.
숭정 기원 후 네 번째 기해년(1839) 7월 일 각 면에서 세움.
좌수 손성일
이방 이지순
도감 김한주
유사 유경창
색 이지형
- 252 -
57. 부사(府使) 김선근(金善根)234) 영세불망비(永世不忘碑)
府使金公善根永世不忘碑
績著列郡威重邊門
永給垈復廣置砲屯
戶口播頌旗手懷恩
此石可語厥施長存
―――――――――――
光緖十年甲申三月日邑內面立
前僉使面首李雨慶
監董金瑢畦鄭漢奎
座首文秉喜
風憲金振珪
公員李寅垕
有司劉道完
吏房李相昕
戶長尹浩珍
공적은 여러 군(郡)에서 뛰어났고
위엄은 변방 관문에서 엄중하였다.
영급전(永給田) 대지를 면세하고
포대 둔전(屯田)을 넓게 설치하였다.
집집마다 칭송이 퍼져가고
기수(旗手)들이 은혜를 생각하네
이 돌이 말하리니
그의 은혜는 길이 남으리
234) 김선근 : 1880년(고종17) 12월에 부임하여 1883년 정월에 이임됨.
- 253 -
(비음)
광서 10년 갑신년(1884) 삼월 일 읍내 면에서 세움.
전첨사면수 이우경
감동 김용휴 정한규
좌수 문병희
풍헌 김진규
공원 이인후
유사 유도완
이방 이상흔
호장 윤호진
- 254 -
58. 부사(府使) 이용식(李容稙)235) 영세불망비(永世不忘碑)
府使李公容稙永世不忘碑
三載莅政一副規劃
礮射逞技城廨完役
惠洽活靑志切保赤
於乎可忘視此刻石
―――――――――――
光緖十六年庚寅正月日鄕武作三廳立
別砲別將折衝姜渭俊
行首軍官司果李靖元
面首前僉使李雨慶
座首幼學文有鳳
吏房金啓演
戶長李相旭
行首執事折衝辛明鉾
中軍嘉善鄭漢榮
3년 동안 정사에 임하셔서
모두 계획한대로 맞았다
총포 군사 재능을 발휘하고
성곽과 관아의 역사(役事)를 완성했네
파랗게 살려낸 은혜 흡족하고
적자(赤子) 보호한 뜻 간절했네
아! 잊을 수 있겠는가
이곳에 새긴 비석을 보아라
235) 이용식 : 1887년(고종24) 윤4월에 부임하여 1889년 5월에 부승지로 승직됨.
- 255 -
(비음)
광서 16년 경인년(1890) 정월 일 향청․무청․작청에서 세움.
별포별장 절충 강위준
행수군관 사과 이정원
면수 전첨사 이우경
좌수 유학 문유봉
이방 김계연
호장 이상욱
행수집사 절충 신명모
중군 가선 정한영
- 256 -
59. 부사(府使) 이안눌(李安訥)236) 청덕선정비(淸德善政碑)
府使李公安訥淸德善政碑
竪在萬曆己酉失在中年己酉後百七十四年壬寅幸得斷碑續
而改竪
―――――――――――
光緖十七年辛卯六月日改竪
八代孫元信亨信
九代孫敏龜敏秀敏洪敏俊敏化敏國
十代孫永基永垕
비석을 만력(萬曆) 기유(己酉)년(1609, 광해1)에 세
웠으나 중간에 잃어버렸다. 174년 뒤인 임인(壬寅)년
(1782, 정조6)에 다행히 잘려진 비를 찾아서 이어서
다시 세웠다.
(비음)
광서 17년 신묘년(1891) 6월 일 고쳐 세움.
팔대손 원신 형신
구대손 민구 민수 민홍 민준 민화 민국
십대손 영기 영후
236) 이안눌 : 1571~1637. 1608년(선조 41년) 2월에 동래부사로 부임하여 1609년 7월까지
재임함.
- 257 -
60. 부사(府使) 김학진(金鶴鎭)237) 영세불망비(永世不忘碑)
府使金公鶴鎭永世不忘碑
出鎭南服瞻依北宸
辦數萬鏹活千百人
屯牛散野豊稌盈囷
績著三載頌播仟春
―――――――――――
光緖十八年壬辰六月日各面竪
監董時鄕首鄭始民
座首朴銓海
守城中軍鄭孝根
行首軍官辛明錄
吏房李相旭
戶長尹浩鎔
남쪽 지방 지키러 나오셔서
북쪽 궁궐을 바라보았네
수 만금을 마련하셔서
많은 사람 살려냈네
둔전(屯田)의 소는 들에 널려 있고
풍년이룬 곡식 곳간에 가득
삼 년 동안 공적이 빛나서
칭송하는 소리 천년을 가리라.
(비음)
광서 18년 임진년(1892) 6월 일 각 면에서 세움.
감동 시향수 정시민
237) 김학진 : 1885년(고종22) 6월에 부임하여 1887년 윤4월에 이임됨.
- 258 -
좌수 박전해
수성중군 정효근
행수군관 신명록
이방 이상욱
호장 윤호용
- 259 -
61. 부사(府使) 윤필은(尹弼殷)238) 청덕선정비(淸德善政碑)
府尹尹公弼殷淸德善政碑
桑梓荷榮擬酬鴻霈
心淸氷蘗政簡裘帶
誦恩婦孺紀績耆艾
鄰邦競賀永傳圖繪
―――――――――――
光武四年八月日邑內面各洞民人等立
우리 마을 영화로운 은혜 입어
큰비와 같은 보답을 생각하였네
마음은 얼음과 황벽(黃蘗)처럼 청렴하시고
정사는 느슨하고 편하게 하셨네
아녀자와 아이들 송덕하고
노인들은 공적을 기록하네
이웃마을 다투어 축하드리니
그 모습 그려 영원히 전하리라
(비음)
광무 4년(1900) 8월 일 읍내 면 각 동민 등이 세움.
238) 윤필은 : 1900년(고종37) 5월에 부임하여 같은 해 8월에 교체됨.
- 260 -
62. 부사(府使) 현명운(玄明運)239) 영세불망비(永世不忘碑)
府尹玄公明運永世不忘碑
自公尹玆鎭我南服
惠民捄瘼興校樂育
政如烹鮮俗無佩犢
片石堪言存之於目
―――――――――――
光武五年十二月日十二面立
行首軍官司果鄭道根
鄕長幼學孫在熙
首書記秋翰中
掌庫書記李時膺
戶長書記文正路
監董五衛將秋斗永
中軍知事鄭漢榮
239) 현명운 : 1900년(고종37) 11월에 부임하여 1902년 정월에 죽음.
- 261 -
공이 이곳에 부윤(府尹)이 되어
우리 남방을 다스리셨네
백성에게 은혜로워 폐단을 구해주고
학교를 일으키고 육성하기 즐기셨다네
정사(政事)는 생선 삶듯 조심하셔서
사나운 풍속들이 사라졌네
이 조그만 돌이 말해줄 것이니
눈에 새겨 둘지어다.
(비음)
광무 5년(1901) 12월 일 12면에서 세움.
행수군관 사과 정도근
향장유학 손재희
수서기 추한중
장고서기 이시응
호장서기 문정로
감동 오위장 추두영
중군지사 정한영
- 262 -
63. 부사(府使) 이휘령(李彙寧)240) 청덕선정비(淸德善政碑)
府使李公彙寧淸德善政碑
―――――――――――
積弊虛留悉心淸帳
文武農獎復捐廩貺
幼學金玟浹
別監幼學文翊祥
座首幼學文秉憲
都監幼學鄭存一
監官嘉善文進烈
色吏戶長尹碩老
崇禎紀後四丙辰六月日各面立
光武六年壬寅二月日外孫府尹趙鍾緖建閣
(비음)
장부에 허위로 남아있던 적폐(積幣)를
마음 쏟아 깨끗이 정리하셨다
문무와 농업을 장려하셨고
또한 창고를 풀어 구휼해주셨다.
유학 김민협
별감 유학 문익상
좌수 유학 문병헌
도감 유학 정존일
감관 가선 문진열
색이호장 윤석노
숭정 기원 후 네 번째 병진년(1856) 6월 일 각 면에서 세움.
광무 6년 임인년(1902) 2월 일 외손 부윤 조종서 비각을 세움.
240) 이휘령 : 1851년(철종2) 5월에 부임하여 1852년 7월에 이임됨.
- 263 -
64. 부사(府使) 정종원(鄭種遠) 유애비(遺愛碑)
府使鄭公種遠遺愛碑
65. …청덕선정만고불망비(…淸德善政萬古不忘碑)
…淸德善政萬古不忘碑
―――――――――――
座首李命老
別監金重台金昌熙
監官張之碩
(비음)
좌수 이명노
별감 김중태 김창희
감관 장지석
- 264 -
66. 김용조(金容祚) 청덕찬성비(淸德贊成碑)
金容祚淸德贊成碑
―――――――――――
□□校稅廉正均施
玆揭片石衆□以記
大正十年壬戌書
書院里鳴藏蓮山□□人一同
(비음)
□□ 세금을 바로 잡아 주시고
청렴과 바름으로 고르게 베푸셨다
이 곳에 작은 비석 세워
여러 □을 기록하네
대정 10년(1922) 임술년 서
서원리 명장 연산 □□인 일동
- 265 -
67. 교원(敎員) 박반구(朴盤九) 청덕찬성비(淸德贊成碑)
敎員朴盤九淸德贊成碑
多年之間玆揚片石
無給敎授萬口傳播
―――――――――――
院里夜學校
設立金鳳浩
校長梁泰□
學監文士一
甲子三月三日立
여러 해 동안에
이 곳에 작은 비석하나 세워졌다
보수 없이 가르쳐 주셨으니
만 명이 입으로 전파한다네
(비음)
원리야학교
설립 김봉호
교장 양태□
학감 문사일
갑자년 3월 3일 세움.
- 266 -
68. 전위원(前委員) 오남근(吳南根) 광혜불망비(廣惠不忘碑)
前委員吳南根廣惠不忘碑
萬口稱頌十里堤築
秋有服力川無襄陸
績旣夏淮土肥秦沃
酬德維何竪此片石
歲在乙丑至月日院里一同
모든 사람 칭송하는 것
십 리의 제방 쌓은 일
농사는 풍년이 들고
하천은 넘쳐흐를 걱정 없네
공적은 우(禹)임금과 같고
토지는 중원(中原)처럼 비옥하네
이 덕을 어떻게 보답하나
작은 비석 하나 세워 드리네
을축년 11월 일 원리 일동
- 267 -
69. 부사(府使) 이홍망(李弘望)241) 선정송덕비(善政頌德碑)
府使李公弘望善政頌德碑
―――――――――――
公의 諱은 弘望이요 號는 虎巖이니 龍仁李氏라. 始祖諱는
吉□이니 麗太祖佐理功臣駒城伯이요 傳十二世諱中仁은 門
下左侍中駒城府院君諡忠肅인데 杜門洞六先生의 一이니 卽
公의 七代祖이다. 公은 萬曆壬申生이요 文科承旨修撰이요
外任은 安邊東萊諸郡에 治蹟多著라 江都胡亂에 副信使가
되어 累被威誘호대 正責不屈하니 醜類敬服하고 君命이 賴
以無辱이다. 仁祖十五年丁丑卒이요 墓在京畿道利川郡夫鉢
面白山艮坐원이라 傳至諱菡甲은 純宗朝文科司憲府監察司諫
院正言이니 卽公의 八世孫이다. 不肖先考諱成鉉府君께서
平素에 公의 碑가 東萊에 있음을 알고 荒城草萊中에 搜索
하였으나 誠意를 貫徹치 못하시었다. 近日에 小子가 偶然
히 東萊에서 極東鐵鋼會社를 設立하게 됨을 機會로 先考의
遺志를 成就할가하여 틈있는대로 周圍를 探査한 結果에 累
累列立한 古碑에서 府使公의 善政碑를 發見하였음은 實로
先蔭이 있음을 生覺하겠다. 그러나 碑文이 三百餘年을 經
過하여 風磨雨洗에 殘存文字의 可解할 것이 稀小하므로 不
肖가 새로히 一大石을 治하여 公의 世代와 行蹟과 尋得한
大略을 記錄하고 또 本碑를 함께 세우고 現存글자만 下方
에 옮겨쓴다. 前面은 府使李公弘望善政頌德碑側面은 公箇
滿加七朔而遆民樹石客達里後七十玄孫呂必重義使刱閣移立
宋徽曾孫后面은 ‘宋’ ‘金’ ‘柱’ ‘文’ ‘□’ ‘後’ ‘日’
檀紀四二九六年癸卯三月日十一世孫源宰謹識
241) 이홍망 : 1632년(인조23) 12월에 부임하여 1635년 3월에 교체됨.
- 268 -
後記
始祖太師公은 距今七十四年前收錄한 判官公派德相家所藏
世錄및 其他門宗諸錄을 綜合하여 볼 때 古朝鮮에 舜國君
인 舜國李氏始祖諱尙白의 一百二十二世孫임이 確認됨으로
玆에 附識함. 菁南吳濟峯書
- 269 -
70. 부사(府使) 한배하(韓培厦)242) 거사비(去思碑)
府使韓公培厦去思碑
―――――――――
一九七五年乙卯十月改豎
(비음)
1975년 을묘 10월 고쳐 세움.
242) 한배하 : 1706년(숙종32) 10월에 부임하여 1708년 11월에 퇴임함.
- 270 -
71. 금강원지(金剛園誌)
金剛園誌
園ハ金井連峰南ニ盡クル處ニ在リ山ヲ負ヒ谷ヲ抱キ
奇巖累積翠松鬱蒼別乾坤ニ遊ブガ如シ昭和六年釜山東原嘉
次郞君ノ有トナルヤ苑池ヲ開キ樓門ヲ設ケ巨資ヲ投シ
經營頗ルカム今年皇紀二千六百年ニ當リ全園ヲ擧ケチ
本邑ニ寄贈ス邑乃チ此ノ擧ヲ讚シ整理擴張山城東南兩門
ニ通スル回遊林道ヲ倂ヤ以テ溫泉公園ト爲シ遊覽觀光ノ
勝地タラシメントス因テ記念碑ヲ建テ由來ヲ勒シ之ヲ
後昆ニ傳フ云爾
皇紀二千六百年昭和十五年十一月十日東來邑長從七位
山口精
금강원은 금정산 연봉(連峰) 남쪽
이 다하는 곳에 있다. 산을 등지고 골
짜기를 끼고, 기이한 바위들이 쌓여있
으며 푸른 소나무가 울창해서 별천지
에 노니는 것과 같다. 소화(昭和) 6년
(1931) 부산의 동원가차랑(東原嘉次郞)
군이 가지고 있던 동산과 못을 개방하
고 누각의 문을 설치해서 거금을 투자
하여 경영이 자못 순조로웠다. 금년에 황기(皇紀) 2600년을 맞이하여 전 동산을 들
어 본읍(本邑)에 기증했다. 읍에서는 이것을 칭찬하고 정리하고 확장하여, 산성 동
남쪽 양문으로 통하는 회유(回遊)하는 숲길과 함께 온천공원을 만들어, 유람관광의
명승지를 만들려고 한다. 이에 기념비를 세우고 유래를 새겨서 이것을 후손들에게
전하고자 하노라.
황기 2600년 소화 15년(1940) 11월 10일 동래읍장 종칠위 산구 정
- 271 -
부산진구 금석문
1. 동래 정씨(東萊鄭氏) 시조(始祖) 호장(戶長) 정문도 묘(鄭文道墓)
東萊鄭氏始祖戶長鄭文道之墓
公諱文道爲鄭氏始祖葬在東萊華池山子坐原而其上世無文可
徵至我孝宗大王時長端松林山下有古墓毁而幽誌出乃禮部
尙書文安公鄭沆墓也有曰其先東萊人考諱穆攝太府卿祖諱
文道曾祖諱之遠皆爲本郡戶長沆年卄三以高麗肅宗壬午登科
卒于仁宗丙辰卽宋之紹興六年沆三兄濟早卒漸․澤皆以文
章材幹有名于朝云公之年代此可槩見謹追記於表陰俾後有
歿
―――――――――――
皇明崇禎甲申後五十八年辛巳冬至日
密陽府使鄭是先改竪
공의 휘는 문도(文道)요 정씨의 시조로서, 묘소가
동래 화지산(華池山) 자좌(子坐) 언덕에 있는데, 그
위에 여태 글 하나 남아있지 않아 세계(世系)를 알
수 없다. 그러나 우리 조정의 효종대왕 시대에 장단
면(長湍面) 송림산(松林山) 아래에서 오래된 무덤이
발견되었는데, 다 허물어진데다 으슥하였다. 거기서
묘지문이 나왔는데 곧 예부상서(禮部尙書)243) 문안
공(文安公) 정항(鄭沆)의 묘소였다. 기록하기를 “그
의 선조는 동래 사람이다. 그의 아버지 정목(鄭穆)
은 태부경(太府卿)244)에 올랐었고, 할아버지 정문도
(鄭文道)와 증조부 정지원(鄭之遠)은 본 동래군의
243) 예부상서 : 예부는 공민왕 5년(1356) 의조(儀曹)를 개칭한 관청으로, 예의․제향․조
회․학교․교빙․과거 등의 일을 담당하였는데, 이 곳의 주장이 상서(尙書)이다.
244) 태부경 : 태부는 삼공(三公)이 정사를 맡아보던 곳으로, 곧 의정부의 공경을 가리킨다.
- 272 -
호장(戶長)을 지냈다. 정항은 나이 23세에 고려 숙종 임오년(1102) 과거에 등과하였
고, 인종 병진년(1136)에 죽었으니, 곧 송나라 소흥(紹興) 6년이다. 정항에게 형이
셋이 있었는데, 정제(鄭濟)는 일찍 죽었고, 정점(鄭漸)과 정택(鄭澤)은 문장의 재능
으로 조정에 이름이 알려졌다.”고 한다. 공에 대한 연대기를 이 글에서 대략 볼 수
있으니, 후에 사라질 것에 대비하여 삼가 묘표(墓表)의 비음(碑陰)에 추기해 둔다.
(비음)
명 숭정 갑신년 58년 뒤 신사년(1701) 겨울 동짓날
밀양부사 정시선 개수
- 273 -
2. 정묘비(鄭墓碑)
- 274 -
鄭墓碑
有明朝鮮國東萊鄭氏始祖高麗安逸戶長府君墓碣
二十二代孫通政大夫東萊都護府使彦燮敬書
世之譚氏族者皆以東萊之鄭爲世家大姓堪輿家又以華池鄭
墓爲東國名墓云盖自勝國逮于我朝千有餘年之間封域宛然
香火不絶子孫愈久綿昌累公累卿國史家譜爛燁相望其始皆
出於此墓種德之報也噫根深則枝茂川豊則流遠此豈無所本
而然哉墓前舊有短碑歲久殘缺我肅宗大王二十七年辛巳二
十代孫監司是先爲密陽府使時伐石改竪略記其陰謹按其記
曰公諱文道爲鄭氏始祖葬在東萊華池山子坐原而其上世無
文可徵至我孝宗大王時長湍松林山下有古墓毁而幽誌出乃
禮部尙書文安公鄭沆墓也有曰其先東萊人考諱穆攝太府卿
祖諱文道曾祖諱之遠皆爲本郡戶長沆年卄三高麗肅宗壬午
登科卒于仁宗丙辰卽宋之紹興六年沆三兄濟早卒漸․澤
皆以文章材幹有名于朝云嗚呼公之年代此可槩見而獨其謹
厚忠懿之德․謙恭贊儉之風宜其爲人家肇始之祖爲後世子孫
之法者闕而無傳郡志曰公以縣吏老而家居每月朔聞吹角
聲則以爲官長開衙輒下庭拜伏其恭如此郡志又曰公歿而葬
也行喪至于此山適有雪消虎踞之異故就而葬之云至今鄕里
家闀皆知鄭戶長之名而指其墓曰鄭墓樵牧不入立木無恙地
在南邊燹刦屢經而亦不敢犯逼豈非公之積德厚善有以致是也
歟按譜公之孫四人侍郞濟御史雜端漸子孫無傳沆卽幽誌
所謂文安公也□□□無傳惟門下僉議贊成事給事中諱澤有
名麗朝在仁宗時以禮賓少卿奉使如金事載麗史公之子孫
至贊成公尤益昌大至于今殆遍一國代出名公碩卿輔佐王室
爲國世臣者不可盡錄大率以忠厚恭謹爲法其流風餘韻尙今
不衰世稱鄭氏世傳之家範云
- 275 -
彦燮世受國恩獲蒙先蔭來守玆土瞻掃塋域不勝一氣流通之
感遂與宗長密陽府使赫先通告於姓族之爲旁近邑宰者各割官
俸增置祭田又與此鄕同宗修契於墓下以爲收宗族護丘墓之
圖尙懼夫過此千百世之後陵谷易變表記難認卽墓階之南十許
步治石而碣之記文則盡用表陰全文又以郡志所載徵信於後
世見漏於表陰者略爲添錄至若墓前石儀太近簡樸宜在修改
者亦不敢一一增新以取觀美者恐傷忠厚質儉之遺德也凡爲此
墓之子孫者其敢有荒墜先德違棄家風者乎噫湧山如砥蓬海
如瀆拱手以竢後人之來讀云爾
監役後孫幼學震僑
―――――――
崇禎甲申後八十九年壬子十一月日立
折衝金昌夏
조선국 동래정씨 시조 고려 안일호장 부군 묘갈
22대손 통정대부 동래도호부사 언섭(彦燮)245) 삼가 씀
세상에서 씨족에 관해 이야기하는 사람들은 모두 동래 정씨를 세가(世家)의 대성
(大姓)이라고 한다. 풍수가들도 또한 화지산(華池山)의 정묘를 우리나라에서도 이름
난 묘소라고 한다. 대개 고려로부터 우리 조선에 이르기까지 천여년 사이에 봉과
묘역이 완전하고 제사가 끊이지 않으며, 자손들도 유구히 번창하여 공경대부가 쌓
였고, 국사(國史)와 가보(家譜)에 찬란히 서로 이어졌으니, 그 근원은 모두 이 묘소
가 덕을 심어놓은 결과에서 비롯된 것이다. 그렇다! 뿌리가 깊으면 가지가 무성하고
냇물이 풍성하면 먼 곳까지 흐르는 법이니, 이 어찌 근본없이 그렇게 되는 것이겠
는가?
묘소 앞에는 옛부터 작은 비석이 있었는데, 세월이 오래되어 닳고 말았다. 우리
245) 정언섭(鄭彦燮) : 1686~1748, 1725년(영조원년)에 증광문과에 장원으로 급제하고 1730년
에 동래부사로 부임하였다.
- 276 -
숙종대왕 27년 신사년(1701)에 20대손인 감사 시선
(是先)이 밀양부사가 되었을 때, 돌을 캐어다 고쳐
세웠는데, 그 뒷면에 간략히 기록한 것이 있다. 그
기록을 살펴보면, “공의 휘는 문도요, 정씨의 시조로
서 묘소가 동래 화지산 자좌(子坐) 언덕에 있는데,
그 웃대는 징험할 문헌이 없다. 그러나 우리 조정의
효종대왕 시대에 장단면 송림산 아래에서 오래된 무
덤이 발견되었는데, 다 허물어지는 바람에 거기서
묘지문이 나왔는데 곧 예부상서 문안공 정항의 묘소
였다. 기록하기를 ‘그의 선조는 동래 사람이다. 그의
아버지 정목은 태부경에 올랐었고, 할아버지 정문도
와 증조부 정지원은 본 동래군의 호장을 지냈다. 정
항은 나이 23세에 고려 숙종 임오년(1102) 과거에 등과하였고, 인종 병진년(1136)에
죽었으니, 곧 송나라 소흥 6년이다. 정항에게 형이 셋이 있었는데, 정제는 일찍 죽
었고, 정점과 정택은 문장의 재능으로 조정에 이름이 알려졌다.’고 한다.” 하였다.
슬프다! 공에 대한 연대기를 이 글에서 대략 볼 수는 있지만, 유독 근후하고 충성
스러운 덕성과 겸손하고 검소한 풍격이 한 가문을 일으킨 시조가 되어 후세 자손들
의 모범이 될만한데도 사라져 전해지는 것이 없다. 군지(郡誌)에 “공은 동래현의 향
리로서, 늙어 집에 거주할 때 매월 초하루마다 나발부는 소리를 들으면 관장이 관
아에 개정(開庭)한다고 여겨 곧장 마당으로 내려와 절하며 엎드렸으니, 이처럼 공손
하였던 것이다.”고 하였다. 군지에서 또 이르길 “공이 죽어 장례를 지내는데, 상여가
가다가 이 산에 이르렀을 때 마침 눈이 녹은 곳에 호랑이가 앉아있는 이상한 광경
을 만났다. 그래서 그 곳에 장사를 치렀다”고 한다. 지금도 향리에서는 집과 골목마
다 정호장(鄭戶長)의 이름을 알고 있으며, 그 묘소를 가르켜 ‘정묘(鄭墓)’라고 한다.
나무꾼들도 들어가지 않으며 나무를 심어도 아무런 탈이 없다. 이 곳은 남쪽 변방
에 있는데, 전란을 몇 차례 겪었어도 감히 침범하지 못했으니, 이는 공께서 덕을 쌓
고 선행을 두텁게 행했던 것이 그렇게 한 것이 아니겠는가?
족보를 보면 공의 손자가 넷인데, 시랑(侍郞)인 정제(鄭濟)와 어사잡단(御史雜
端)246) 정점(鄭漸)은 자손이 잇지 못했고, 정항(鄭沆)은 곧 무덤의 묘지석에서 말한
문안공(文安公)인데, 그 자손이 역시 잇지 못했다. 오직 문하첨의(門下僉議)247) 찬성
246) 어사잡단 : 고려시대에 정사(政事)에 대한 언론과 풍속의 단속, 비위와 불법을 규찰하
고 탄핵하던 어사대(御史臺)에 소속된 종5품의 관직.
247) 문하첨의 : 고려 충렬왕 원년(1275) 중서문하성(中書門下省)과 상서도성(尙書都省)이 병
합되어 설치되었던 관청.
- 277 -
사(贊成事)248) 급사중(給事中)249) 정택(鄭澤)은 고려 조정에 이름이 있어 인종 때 예
빈(禮賓)의 소경(少卿)으로 금나라에 사신을 다녀왔는데, 그 일이 <고려사>에 실려
있다. 공의 자손들은 찬성공에 이르러 더욱 번창하여, 지금까지 두루 온 나라에 대
대로 이름난 큰 공경을 배출하였고, 왕실을 보좌하여 나라의 세신(世臣)이 된 것은
이루다 기록할 수 없다. 대개 충성과 공경함을 모범으로 삼아 그 유풍(流風)과 여운
이 지금껏 시들지 않고 있으니, 세상에서도 정씨를 세세로 전하는 가문의 모범이라
고들 한다.
나 언섭(彦燮)이 나라의 은혜를 받고 선조의 음덕을 입어 이 곳에 부사로 와서
선영의 땅을 바라보자니 온몸에 기운이 유통하는 감회를 이길 수 없다. 드디어 종
장(宗長)이신 밀양부사 혁선(赫先)이 먼저 일족 가운데 가까운 고을의 수령을 지내
는 자들에게 통보하여 각자 녹봉을 덜어서 제전(祭田)을 더 마련토록 하고, 아울러
이 곳의 같은 종친들과 함께 묘소 아래에서 모임을 조직하여 종족을 모으고 묘소를
보호하는 계획을 마련하였으니, 이는 지금으로부터 천년 백년이 지나 구릉과 골짜
기가 변하여 표시와 기록을 알아보지 못할까 두려워한 때문이다.
이제 묘소 계단 남쪽으로 열보 쯤에 돌을 깎아 세우고, 기문(記文)은 묘표(墓表)
비음의 글 전문을 사용하고, 거기다 군지(郡誌)에 실린 기록으로 후세에 신용이 될
만하고, 묘표 비음에 누락된 것을 대략 더 보태어 기록해 둔다. 묘소 앞의 석물이
너무 간결 소박한 듯 하여 개수해야 하겠지만, 감히 일일이 새롭게 만들어 아름답
게 보이려고 하지 않는 것은 충후하며 질박 검소한 유덕을 손상시킬까 염려해서이
다. 이 묘소의 자손된 자로서 감히 선조의 덕을 떨어뜨리고 가풍을 어겨서야 되겠
는가? 아! 금용산(金湧山)250)이 숫돌처럼 닳고 봉래 바다가 도랑처럼 마르도록 손을
낀 채 후인들이 와서 읽기를 기다리노라.
감역 후손 유학 진교
(비음)
숭정 갑신년 89년 뒤 임자년(1732) 11월에 세우다.
절충 김창하
248) 찬성사 : 문하부(門下府)의 정2품 관직.
249) 급사중 : 중서문하성의 종4품 관직.
250) 금용산 : 화지산(華池山) 뒤의 조산(祖山) 이름이 금용산(金湧山,쇠미산)이다.
- 278 -
3. 동래 정씨(東萊鄭氏) 시조(始祖) 호장(戶長) 정문도 묘(鄭文道墓)
東萊鄭氏始祖戶長鄭文道之墓
先祖戶長府君墓碣改竪文
府君諱文道東萊人高麗安逸戶長事行載神道碑考諱之遠戊
辰春發見滎陽公長湍墓誌石文云郡長子穆朝散大夫檢校禮賓
卿行攝太府卿賜紫金魚袋․滎陽公先祖戶長孫濟以吏術就仕
衛尉主簿通判靈光郡漸衛尉主簿同正澤雜織署丞沆禮部尙書
諡文安曰有碣苔蝕不可識埋于墓西後孫右議政芝衍爲本道
觀察使時改竪又爲風雨所泐後孫監司是先宰密陽時改竪又
歲久殘缺二十九世孫珍榮以林塘相國惟吉公所撰□□□□□
□ 宗孫得男之後裔累歲奉祀之餘尤不勝感慕□□□□ 謹改
竪時
―――――――――――
檀紀四千二百八十八年乙未七月淸秋也
主董東萊鄭氏宗約所
所長東萊郡守慶浩
副所長準謨昇謨潤謨
常務庚三寅弼敬來
선조 호장부군(戶長府君)의 묘갈문(墓碣文)을 고쳐 세우는 글.
부군의 휘는 문도(文道)로 동래 사람이다. 고려 때 안일호장(安逸戶長)251)을 지냈
는데, 그 사실과 행적이 신도비에 실려 있다. 부친의 휘가 지원(之遠)이다.
무진년 봄에 형양공(滎陽公)의 장단군(長湍郡) 묘지석이 발견되었는데, 그 비문에
“군(郡)의 장자 목(穆)은 조산대부(朝散大夫)252) 검교예빈경(檢校禮賓卿)253)으로 태
251) 안일호장 : 고려시대에 나이 70세 이상되는 호장(戶長)에게 주었던 칭호. 안일호장은
퇴역전(退役田)으로 직전(職田)의 절반을 받았다.
252) 조산대부 : 고려 문산계(文散階)에 있는 품계의 하나로서 문종30년에 종5품 하계(下階)
로 정해졌고, 공민왕 5년(1356)에는 종4품으로 올려졌다.
253) 검교예빈경 : 예빈경은 고려시대 예빈시(禮賓寺)에 속했던 종3품의 관직이나, 앞에 붙
- 279 -
부경(太府卿)254)에 올라 자금색의 어대(魚袋)255)와 형양공(滎陽公)의 호칭을 하사받
았다. 선조 호장의 손자 가운데 정제(鄭濟)는 리(吏)로 벼슬을 살아 위위주부(衛尉
主簿)256) 통판영광군(通判靈光郡)257)을 지냈고, 정점(鄭漸)은 위위주부동정(衛尉主簿
同正)258)을, 정택(鄭澤)은 잡직서 승(雜織署丞)259)을 지냈고, 정항(鄭沆)은 예부상서
(禮部尙書)260)를 지내 문안(文安)의 시호를 받았다. 묘갈이 있는데, 이끼에 잠식되어
글을 알아볼 수 없어 묘소의 서쪽에 묻었다. 후손인 우의정 지연(芝衍)이 본 경상도
관찰사가 되었을 때 고쳐 세웠고, 또 비바람에 손상되어 후손인 감사 시선(是先)이
밀양부사 시절에 고쳐 세웠다. 또 다시 세월이 오래되어 마모되자 29세손인 진영(珍
榮)이 재상 임당(林塘) 유길(惟吉) 공이 지은 글로 (…) 종손 득남(得男)의 후예들이
해마다 제사를 받드는 나머지 더욱 그 사모하는 감회를 이기지 못하고 (…) 삼가
고쳐 세운다. 때는 단기 4288년 을미년(1955) 7월 맑은 가을날.
주동 동래정씨 종약소
소장 동래군수 경호
부소장 준모 승모 윤모
상무 경삼 인필 경래
은 ‘검교’는 실제 사무는 보지 않고 이름만 가지도록 한 산직(散職)의 명칭이다.
254) 태부경 : 태부는 삼공(三公)이 정사를 맡아보던 곳으로, 곧 의정부의 공경을 가리킨다.
255) 자금어대(紫金魚袋) : 물고기 모양의 장식이 붙은 주머니로 공복(公服)의 띠에 매달아
관직의 높낮이를 표시하였다. 이는 국왕이 하사하는 물건이다.
256) 위위주부 : 고려시대 의장(儀仗)에 쓰이는 예기(禮器)와 병기 등을 맡아보던 위위시(衛
尉寺)의 속관으로, 종7품의 관직이다.
257) 통판영광군 : 고려시대 대도호부의 지방관을 통판이라 하였는데, 예종 11년(1116)에는
목(牧)의 판관(判官)을 통판이라고 고쳤다. 그러므로 통판영광군은 영광군이 수령이다.
258) 동정 : 시재(試才)한 뒤 아직 기용하지 않았을 때 내리는 영직(影職).
259) 잡직서승 : 직조(織造)에 관한 일을 맡아보았던 잡직서(雜織署)의 속관으로, 승(丞)은
종9품직이다.
260) 예부상서 : 예부는 공민왕 5년(1356) 의조(儀曹)를 개칭한 관청으로, 예의․제향․조
회․학교․교빙․과거 등의 일을 담당하였는데, 이 곳의 주장이 상서(尙書)이다.
- 280 -
4. 유정대사(惟政大師) 충의비(忠義碑)
惟政大師忠義碑
――――――――――
嗚呼龍蛇之變可勝言哉卓爾松雲之名久益彰也倡義危難
之際竟推源於孝忠覺道慈悲之敎素得力於經史三入虎穴
寶首願賕遠涉鯨波孤魂普濟交隣兩國豫定幾千年之約條
雨露一天咸賴億萬生之繁息追恩承罽身已擬於寵深抗章乞
骸志不易於富貴謝宜藥於伽倻大化將順祥光燭天刱祠宇
於密州盛典攸曁風聲永樹四鎭築役旣完此城十載勳勞㝡
著玆土歲月滋久往迹蒼茫迬昔未遑勒此不泯堂堂忠義儒
釋同光嗟嗟後昆鑑玆爲則
慈通弘濟階嘉義號泗溟鍾峰松雲
庚辰夏釜山僉使任衡準書
- 281 -
(비음)
오호라, 임진년의 변고를 말로 다 표현할 수 있을까? 드높은 송운(松雲)261)이란
이름은 오랠수록 더욱 빛난다. 위급하고 어려울 때 승의병(僧義兵)을 일으킨 것은
필경 효와 충에서 근본을 추구했던 것이고, 자비의 종교에서 도를 깨달은 것은 본
래 경전과 역사서에 힘입었던 것이다.
세 차례나 호랑이 굴에 들어가 보배로운 적장의 머리를 얻고자 했으며262), 멀리
사나운 파도를 건너가 외로운 혼령들을 널리 구제하였다. 조선과 일본 두 나라가
서로 교린(交隣)토록 하였으니 몇 천년 지켜나갈 조약을 미리 정해 놓았고, 온 하늘
에 은혜 가득하니 수 없는 생명들의 번식이 이것에 힘입었다. 옛일을 생각하여 벼
슬자리에 있었던 것은 몸이 이미 깊은 총애를 받았기 때문이오, 상소문을 올려 사
직을 요청한 것은 뜻이 부귀에 따라 바뀌지 않았기 때문이다.263) 가야산에서 임금으
로부터 내린 의약을 받고 사례하고264), 죽음에 장차 순응하니, 상서로운 빛이 하늘
을 비추었다. 밀양에 사우(祠宇)를 창건하여 성대한 제전(祭典)이 마련되니, 풍성(風
聲)을 영구히 수립하였다. 네 곳의 진영을 축조하는 부역으로 부산성이 완성되고,
십 년 동안의 공로 가운데 이 곳이 가장 현저하다. 세월이 오래되어 지나간 자취
는 아득하고, 흘러간 시간은 돌아볼 겨를 없으니, 사라지지 않도록 이 돌에 새겨둔
다. 당당한 충의는 유․불(儒佛)에 같이 빛이되리니, 아! 후생들은 이 글을 거울삼아
모범으로 삼을 것이다.
대사는 자통홍제존자(慈通弘濟尊者)요 품계는 가의대부(嘉義大夫)265)이다. 호는
사명(四溟)․종봉(鍾峰)․송운(松雲)이다.
경진년 여름 부산첨사 임형준 쓰다.
261) 송운 : 사명당 유정의 별호.
262) 사명당은 부산에 주둔해 있던 적진을 찾아가 가등청정(加藤淸正)을 만나 적정(賊情)을
탐지하면서, 조선의 보배가 무엇이냐는 질문에 “네 목이 우리나라의 보배다”고 답한 일이
있었다. (許筠, 有明朝鮮國慈通弘濟尊者四溟松雲大師石藏碑銘)
263) 1605년 서산대사가 죽자 스승의 상을 지낸다는 이유로 묘향산으로 들어가 공직에서 사
직하게 된다.
264) 선조가 죽자 사명당은 대궐에 가서 곡을 하고, 이어 곧바로 해인사로 들어가 그 곳에
서 3년을 보낸 뒤 67세의 나이로 입적하게 된다. 광해군은 그에게 팔도도총섭․승병대
장․비호장군의 직첩을 내리고, 신병의 치료를 위해 의원과 약을 하사하였다.
265) 가의대부 : 조선시대 문관 종2품 문산계의 품계명.
- 281 -
북구 금석문
1. 효자 천승호(千乘昊)․열녀 경주 이씨 정려비
孝子贈通訓大夫司憲府監察潁陽千公乘昊之閭烈女監察千乘
昊妻贈淑人慶州李氏之閭子致淳
―――――――――――
同治十一年壬申十一月十六日竪
효자 증통훈대부266) 사헌부감찰267) 영양 천승호 정려비
열녀 감찰 천승호처 증숙인268) 경주 이씨 정려비
아들 치순
(비음)
동치 11년 임신년(1872) 11월 16일에 세움.
266) 통훈대부 : 조선시대 문관 정3품 당하관의 품계명.
267) 사헌부감찰 : 사헌부는 조선시대 삼사(三司)의 하나로서, 시정(時政)을 평론하고 관리의
감찰과 풍속의 단속 등의 업무를 담당하였다. 감찰은 정6품의 사헌부 속관이다.
268) 숙인 : 정3품 당하관 및 종3품 문무관의 처에게 내리는 작호.
- 282 -
2. 구포동화재의연기념비(龜浦洞火災義捐紀念碑)
龜浦洞火災義捐紀念碑
許攝正百六十円龜浦銀行正百五十円
金容台正百三十円張禹錫五十円
尹相殷四十円許鳳四十円
平田幸治郞三十円小宮龜介三十円
裵敬和三十円徐衲圭二十円
鄭容直二十円姜信鎬二十円
李圭直二十円尹相八二十円
金龍采二十円金溶瑾二十円
金斗昊二十円木下辰次二十円
洛東學校組合十五円金喜權十五円
金永權十三円植田義□ 十円
米本義□人十円八木茂一□ 十円
大正三年甲寅三月十六日回祿□□
大正三年八月日立
發起人崔□□
外七十□…
허 섭 160엔 구포은행 150엔
김용태 300엔 장우석 50엔
윤상은 40엔 허 봉 40엔
평전행치랑 30엔 소궁귀개 30엔
배경화 30엔 서납규 20엔
정용직 20엔 강신호 20엔
- 283 -
이규직 20엔 윤상팔 20엔
김용채 20엔 김용근 20엔
김두호 20엔 목하진차 20엔
낙동학교조합 15엔 김희권 15엔
김영권 13엔 식전의□ 10엔
미본의□인 10엔 팔목무일□ 10엔
대정 3년 갑인년(1914) 3월 16일 회록□□
대정 3년 8월 일 세움.
발기인 최□□
외 칠십□…
- 284 -
3. 증어모장군(贈禦侮將軍) 훈련원첨정(訓鍊院僉正) 광주(廣州)
김공 묘(金公墓)
贈禦侮將軍訓鍊院僉正廣州金公之墓
―――――――――――
公之卓節偉功史書而人誦之奚以碣爲然碣者所以表其墓碣亦
不可不爲也公之十世孫琪振都事琪福袖家狀屬余曰吾先祖之
藏久未克誌盖猶有待也且不朽之託不敢輕以屬人願子哀而
志之余辭不獲按公諱琦字和卿貫廣州高麗有諱晅官門下贊
成事號銕村是爲公十三世祖也高祖諱命鉉宣武郞中眞大夫
曾祖諱敬寶祖諱受伯考諱連平妣靈山辛氏進安女公生得忠義
根天英邁絶人當壬亂人皆離散公以判官終不背官與倡義功
臣二十四人竝力討賊公亦同功之一也自朝家旌褒贈繕工監副
正加贈禦侮將軍訓鍊院僉正聖朝崇報至矣及歿萬德九岩子坐
原配延安李氏麗明女合塋有三男長蘭吉次□慶入東萊鄕案
孫潤德洪德曾孫益兼世兼玄孫振麗始麗天柱五□孫起兌成兌
六世汝賢汝華汝宗七世漢澤之澤翊澤鼎澤八世道□光周良周斗
泓斗權九世奎祥七祥仁祥快元快逸東海十世淇守□泰聖觀琪學
琪元諸孫蕃不載姑錄其譜系後之君子有以考爲銘
顯允廣金世德孔彰公乃挺持忠義堂堂錄券揭板日星輝煌□
劍同阡九岩之岡儀衛新賁邃道增光昭玆來許視此銘章
成均舘博士南平文聲駿謹撰
承訓郞參奉竹山朴銓弼謹書
戊辰二月日董役十一世孫永根邦雨英壽碩文萬石
(비음)
공의 뛰어난 절개와 위대한 공로는 역사책과 사람들이 칭송하고 있는데 어째서
비석을 세우는가? 비석이란 묘소를 표시하기 위해 세우는 것이니, 비석을 세우지
- 285 -
않을 수 없다. 공의 10세손(世孫)인 기진(琪振)과 기복(琪福)이 가장(家狀)을 가지고
와서 나에게 부탁하기를 “우리 선조의 무덤에 오래도록 지문(誌文)을 짓지 못한 것
은 때를 기다려서 였고, 또한 소중한 글을 부탁함에 감히 경솔히 할 수 없었기 때
문입니다. 그대는 가엾게 여기시고 기록해 주십시오.” 라고 했다. 나는 사양했지만
그렇게 되지 않았다.
공은 이름이 기(琦), 자가 화경(和卿), 본관(本貫)이 광주(廣州)로 고려의 문하찬성
사(門下贊成事) 호가 이촌(銕村)인 훤(晅)269)이 13세조(世祖)이다. 고조는 선무랑중
진대부(宣武郞中眞大夫) 명현(命鉉)이고, 증조는 경보(敬寶)이며, 할아버지는 수백
(受伯)이고, 아버지는 연평(連平)이며, 어머니는 영산(靈山) 신진안(辛進安)의 딸이
다. 공은 나면서부터 충의를 하늘에서 타고났으며, 영특하고 비범함이 남보다 뛰어
났다. 임진왜란이 일어나자 사람들이 모두 흩어졌지만 공은 판관으로 끝까지 관직
을 버리지 않고 창의공신(倡義功臣) 24인과 더불어 힘을 합쳐 적을 토벌했으니, 공
또한 공신 가운데 한 사람이다. 조정에서 공을 표창하여 선공감 부정(繕工監副
正)270)의 벼슬을 내리고 어모장군(禦侮將軍)271) 훈련원첨정(訓練院僉正)272)을 더하여
주니 성스런 조정의 높은 보답이 지극하였다. 공이 죽자 만덕(萬德)의 구암(龜巖)
자좌(子坐) 언덕에 안치하고 부인 연안(延安) 이여명(李麗明)의 딸과 합장하였다.
3남이 있었으니 장남은 난길, 차남은 □경으로 동래의 향안(鄕案)에 들었다. 손자
는 윤덕 홍덕이고, 증손은 익겸 세겸이며, 현손은 진려 시려 천주이다. 5세손(世孫)
은 기태 성태이고, 6세손(世孫)은 여현 여화 여종이고, 7세손(世孫)은 한택 지택 우
택 정택이고, 8세손(世孫)은 도□ 광주 양주 두홍 두권이고, 9세손(世孫)은 규상 칠
상 인상 괘원 괘일 동해이고, 10세손(世孫)은 기수 □태 성관 기학 기원이다. 여러
후손들은 번다하여 모두 기재하지 못하고 다만 계보만 기록해둔다. 훗날 군자들이
살펴볼 수 있도록 명(銘)을 짓는다.
뛰어난 광주 김씨 대대로 덕이 빛났었다.
공은 이런 가풍을 받으셔서 충의가 당당하셨다.
책에 기록되고 현판에 걸린 공로는 해와 별처럼 찬란하리라.
□ 같은 무덤이니 구암(龜巖)의 언덕이라네.
법도에 맞게 새로 단장했으니 무덤 길에 빛을 더하리라.
후세에 이렇게 환하게 밝히나니 이 비명을 보아라.
269) 김훤 : 1234~1305. 문신. 자가 용회(用晦).
270) 선공감부정 : 토목과 영선(營繕)을 맡아보던 선공감 소속의 종4품직.
271) 어모장군 : 조선시대 서반 정3품 당하관의 품계명.
272) 훈련원첨정 : 조선시대 군사의 시재(試才)와 무예훈련 및 병서 습독 등을 관장하던 훈
련원 소속의 종4품직.
- 286 -
성균관박사 남평 문성준 근찬
승훈랑참봉 죽산 박전필 근서
무진 2월 일 동역 십일세손 영근 방우 영수 석문 만석
- 287 -
4. 학사대(學士臺) (각석)
學士臺
一心秋月四面春風
禮曹佐郞金載鎭
한결 같은 마음은 가을달과 같고
사방에서 봄바람이 불어오네
예조좌랑 김재진
- 288 -
5. 조대주인(釣臺主人) 임경택(林景澤) (각석)
釣臺主人林景澤
- 289 -
6. 군수(郡守) 이유하(李游夏)273) 축은제비(築恩堤碑)
行郡守李侯游夏築恩堤碑
親審役處劃給千丁
非徒恩堤一郡咸寧
―――――――――――
崇禎紀元後四己巳三月日
都監幼學鄭□□
監官閑良李□三
兼司僕金泰應
幼學羅興洙
幹役兩里上任盧文再
收物金廈宗
몸소 부역을 살피시고
일천 장정을 뽑아주셨네
제방을 쌓아준 은혜만이 아니니
고을 모두 편안하게 해주셨네
숭정 기원 후 네번째 기사년(1809) 3월 일
도감 유학 정□□
감관 한량 이□삼
겸사복 김태응
유학 나흥수
간역 양리상임 노문재
수물 김하종
273) 이유하 : 1808년(순조8) 양산군수로 부임하여 1810년에 파직됨.
- 290 -
7. 군수(郡守) 심능섭(沈能燮)274) 수덕불망비(樹德不忘碑)
行郡守沈侯能燮樹德不忘碑
軍政旣修賦役公平
朞年遄歸百世難忘
―――――――――――
道光七年丁亥八月日境內立
尊位幼學金有儀
知事人幼學吳錫國
군정을 다스리고
부역을 공평하게 하였네
일 년만에 갑자기 떠나셨지만
백 세대 동안 잊지 않으리라.
(비음)
도광 7년 정해년(1827) 8월 일 경내에 세움.
존위 유학 김유의
지사인 유학 오석국
274) 심능섭 : 1826년(순조26)에 양산군수로 부임하여 1827년에 파직됨.
- 291 -
8. 군수(郡守) 손상일(孫相馹) 휼민선정비(恤民善政碑)
郡守孫侯相馹恤民善政碑
川浦沙陳瘼我境民
捐廩蠲俵爲政以仁
―――――――――――
同治十二年癸酉二月日南三二立
냇가에 모래밭 묵정밭(陳田) 때문에
우리 마을 백성들에게 병폐였다네
창고를 열어 구휼해주셨으니
인(仁)으로 정치를 하셨도다
(비음)
동치 12년 계유년(1873) 2월 일 남 삼이에 세움
- 292 -
9. 군수(郡守) 이계필(李啓弼) 청덕휼민비(淸德恤民碑)
行郡守李侯啓弼淸德恤民碑
鋪錢亙途捐金醫病
斂刷從容訟決淸淨
孰不蒙恩吾最咸喜
靡泐靡磨與郡終始
―――――――――――
光武陸年壬寅三月日立
鄕長崔應健
前首校池尙壕
首書記鄭憲稙
戶長全昌祿
首刑吏金仁埴
都監徐在權
時首校許宣
都監金德鉉
公昌里尊位愼敬澤
知事人姜大璜
東院知事崔有瑛
尊位尹學文
은혜를 베푸신 돈이 길에 널려있고
재정을 덜어 병든 이 고쳐주셨네
세금을 조용히 거두셨고
송사를 깨끗이 판결하셨네
누구인들 은혜를 입지 않았겠는가
우리 고을이 가장 기뻐하네
이 비석 부서지고 닳지도 말아라
- 293 -
고을과 함께 끝까지 함께 하리라.
(비음)
광무 6년 임인년(1902) 3월 일에 세움.
향장 최응건
전수교 지상호
수서기 정헌직
호장 전창록
수형리 김인식
도감 서재권
시수교 허 선
도감 김덕현
공창리존위 신경택
지사인 강대황
동원지사 최유영
존위 윤학문
- 294 -
10. 고(故) 장우석(張禹錫) 기념비(紀念碑)
故張禹錫紀念碑
昭和五年十月日
白浦員地主小作一同立
―――――――――――
當時功勞者
尹永蘭尹大儀崔有壽揚基澤林璋遠
建設委員
尹溶尹涇尹永原柳慶春
石工
三宅宇吉金南文
白浦一野新堰成峨
直通曲川圓坊拒河
賴誰竣役公力居多
同務五人始終靡他
소화 5년(1930) 10월 일
백포원 지주소작 일동 세움.
(비음)
당시 공로자
윤영란 윤대의 최유수 양기택 임장원
건설위원
윤 용 윤 경 윤영원 유경춘
석공
삼택우길 김남문
- 295 -
백포(白浦)의 벌판에
새로 둑을 높이 쌓았다네
굽은 시냇물 바로 통하고
둥근 제방 강물을 막았네
누구 도움으로 공사를 마쳤는가
공의 힘이 대부분이라네
함께 힘쓴 분 다섯 명은
시종(始終) 다른 의견 없었다네
- 296 -
사상구 금석문
1. 부사(府使) 이경일(李敬一)275) 축제혜민비(築堤惠民碑)
府使李公敬一築堤惠民碑
―――――――――――――
惟我沙面處洛江下流稻田被水患年年有播無穫且有人家沈沒
難保之患侯臨府雖未遑於大逋收殺而聞此民情報巡營頉免
梁堤劃赴之役發各面下遣別騎衛別將李命天終始董役盖毛羅
村後石築如箕形者二百七十把同里上注乙山員防堰七百把下
注乙山三百把德浦里大巖員三百五十把倉去里富商浦以下至
茅田末端各員合一千五十把又甘同島員立石新開水道左右堰
七百把掛乃周禮兩里前司牧浦新開都水道左邊堰七百把摠計
之則其役之浩大可知而商浦上下各植二桶以便水之灌與退大
抵十里之內五千餘斗地水田之曾所免灾者不過稍高處千餘斗
地今則歷歷上其害乃去築堤當年已見成效侯之功可謂神且
速而堤內之將新墾者可爲千餘斗地且於不多年間蘆田必盡爲
稻田而俱作免害之良土矣噫 侯之澤及於闔境者何限而至
於沙面尤也微侯吾其魚矣而今有萬世永賴之利且甘島司浦
水道及德浦商浦新堰等處皆割入水田旱田且開且防其價爲六
十緡銅當斂之於蒙利者累百許人而未及拮据矣轅回之際猶
加軫念如數區劃侯之恤我沙民何至此極而其得人而完事者
尤可見鑑識之烱遠也聊識短碣以寓萬古不忘之輿情云爾
乾隆五十三年十二月日沙上面立
座首文命顯記
幼學鄭楡書
監官黃河淨
275) 이경일(李敬一) : 1734~1820. 1775년에 문과 급제. 1787년(정조11) 2월에 부임하여
1788년 9월에 파면됨. <청헌유고(聽軒遺稿)>가 있다.
- 297 -
(비음)
우리 사면(沙面)은 낙동강의 하류에 닿아 있어 논
밭이 수해를 입는 통에 해마다 씨를 뿌리고도 수확
이 없었을 뿐 아니라, 또한 인가마저 물에 잠겨 견
디기 어려운 근심이 있었다. 부사가 동래부에 부임
하여 비록 포흠으로 축난 곡식을 거두는데도 여가
가 없었지만, 이러한 실정을 듣고는 감영에 보고하
여 양산 제방 쌓는 일에 나누어 가던 부역을 특별
히 면제케 하고, 각 면에서 조발(調發)한 다음 별기
위(別騎衛)276) 별장(別將)277) 이명천(李命天)을 보내
어 처음부터 끝까지 작업을 감독하도록 하였다.
모라촌 뒤쪽 키 모양의 석축이 270발, 같은 동네
상주을산 일원의 방죽이 700발, 하주을산 쪽 300발, 덕포리 대암 일원이 350발, 창
거리 부상포 아래에서 모전 말단의 각 지역에 이르는 곳 모두 1,050발, 그리고 감동
도 일원에 돌을 세워 새로 물길을 낸 그 좌우의 방죽이 700발, 괘내와 주례 두 동
네 앞의 사목포에 새로 도수로를 연 그 오른쪽 방죽이 700발이다. 모두 계산해 보
면 그 공사가 넓고 큰 것이었음을 알 수 있다. 그리고 상포 아래위로 각각 2개의
통을 묻어 물을 대고 빼는 데 편리하게 하였다. 대개 10리 안에 있는 5,000여 마지
기의 땅 가운데 예전에 재난을 면했던 논은 조금 높은 곳에 있는 1,000여 마지기의
땅에 지나지 않았는데 이제는 더 늘어난 것이 역력하다. 수해도 사라졌고 둑을 쌓
는 일도 그 해에 완성을 보았으니 부사께서 공덕을 이루신 것이 신통하고 신속하다
고 할만하다. 둑 안쪽 앞으로 새로 개간 할 수 있는 땅이 1,000여 마지기가 될 것이
요, 또 몇 해 지나지 않는 사이에 갈대밭이 모두 논이 될 것이며 이 모두가 수해없
는 좋은 땅이 될 것이다. 아! 부사의 은택이 이 지역에 미침에 어찌 한정된 곳이 있
을까마는 사면은 더욱 깊다고 하겠다. 만약 부사가 아니었다면 우리는 분명 물고기
신세가 되었을 것인데, 이제 만세토록 길이 의지할 편리함을 가지게 되었다. 뿐만
아니라 감동도와 사목포의 수로와 덕포 상포의 새 방죽 등지의 땅이 모두 논으로
편입되고, 마른 밭들은 개간되기도 하고 막히기도 하여, 그 값이 동전 60꿰미가 되
었다. 그 이익을 얻은 수 백 명에게 세금을 거두어 들여야 마땅했지만 들추어 따지
지 않았다. 임기를 마치고 돌아가실 때에도 오히려 더욱 염려하는 마음으로 수량대
로 회계 조처하였다. 부사께서 우리 사면의 면민들을 보살피심이 어찌 이리도 지극
276) 별기위 : 조선시대 동래부에 설치되었던 기병대로 3백명으로 구성되었다.
277) 별장 : 종9품의 무관직.
- 298 -
하신지. 적합한 사람을 뽑아 일을 완성시킨 것으로도 그의 감식안이 밝고 원대함을
볼 수 있었다. 이에 작은 돌에 적어 만고에 잊지 못할 부민들의 마음을 붙여둔다.
건륭 53년(1788) 12월 사상면에서 세우다.
좌수 문명현 기록
유학 정 유 쓰다.
감관 황하정
- 299 -
2. 부사(府使) 박제명(朴齊明)278) 축제혜민비(築堤惠民碑)
府使朴公齊明築堤惠民碑
――――――――――
沙州一面處洛江下流要衝地沃壤空閑越乾隆戊申新築堤堰
蒙利大矣甲戌大水在在潰缺歲患浸墊民不安堵無計堤防何
幸我賢侯特軫民艱食關白巡營劃得機張丁五百梁山丁七百
金海丁八百本邑丁六千八百貸下釜倉米七十包別遣監色是年
二月十二日肇役于毛羅後防築塡塞其崩添築其夷三月十六日
告功于周禮司牧浦於是乎千十有餘里七千把堤堰屹肰若捍海城
其害乃去厥土復闢我侯之功不下蘇堤杜原斯民之業復有支
麥祥稼猗歟盛哉爰志于石垂于永世云爾
崇禎紀元後四壬辰重九原州邊鎭和識
永川李思勳書
都監中軍金亨進別任崔翼憲
申聖述 朴致彦
都色戶長李重倓邑牌將金處權 金光秀
書契色李廷出李時幹房致祥
鄭錫勛
面牌將金國信 金得瑞
黃雲宗李祥敬
姜啓煜崔大崙
金煥鼎金奎赫, 兼監
黃海錄
사주(沙州) 한쪽 면은 낙동강 하류의 요충지에 닿아있어 비옥한 땅이 비어 놀고
있었다. 지난 건륭 무신년(1788)에 이 곳에 제방을 새로 쌓아 큰 이익을 얻었었다.
278) 박제명(朴齊明) : 1831년 2월에 부임하여 1833년 6월에 이임함.
- 300 -
그러나 갑술년 큰 물난리로 곳곳이 무너져 내려 해
마다 침수되는 근심으로 백성들이 안도하지 못했으
나 제방을 쌓을 계획조차 못 세웠었다.
다행히도 우리 어지신 부사께서 특별히 먹고살기
어려운 부민들의 형편을 관문(關文)을 통해 감영에
보고하여, 기장 장정 500인, 양산 장정 700인, 김해
장정 800인, 본 동래읍 장정 6,800인을 확보하고, 부
창(釜倉)의 미곡 70포를 빌린 다음 별도로 감독할
색리(色吏)279)를 파견해 주었다. 이 해 2월 12일에
모라 뒤쪽 방축에서 공사를 시작하여 무너진 곳을
메우고, 내려앉은 곳을 돋우어서 3월 16일에 주례의
사목포(司牧浦)에서 일을 마쳤다.
이렇게 10여 리 7,000발의 둑이 마치 바다를 막은 성처럼 우뚝 서니 물의 피해는
사라지고 그 땅도 다시 열리게 되었다. 우리 부사의 공로는 소제(蘇堤)280)나 두원
(杜原)에 못지 않고, 이곳 부민들의 본업도 다시 보리 농사라도 지탱할 수 있게 되
었으니 아름답고 성대하구나! 이에 돌에다 새겨 영세토록 남기노라.
순정 후 네 번째 임진년(1832) 중구일 원주 변진화 기록
영천 이사훈 쓰다.
도감 중군 김형진 별임 최익헌
신성술 박치언
도색 호장 이중담 읍패장 김처권 김광수
서계색 이정출 이시간 방치상
정석훈
면패장 김국신 김득서
황운종 이상경
강계욱 최대륜
김환정 김규혁, 겸감
황해록
279) 색리(色吏) : 감영(監營)이나 군아(郡衙)에 소속된 아전
280) 소제(蘇堤) : 절강성(浙江省) 항주(杭州) 서호(西湖)에 있는 제방으로 소공제(蘇公堤)라
고도 한다. 북송때 소식이 항주를 다스릴 때 서호를 틔어 진흙을 가라앉히고 제방을 쌓
았는데, 남쪽 남병산(南屛山)에서 북쪽 악왕묘(岳王廟)에까지 이어져 있다.
- 301 -
3. 부사(府使) 이명적(李明迪)281) 축제혜민비(築堤惠民碑)
府使李公明迪築堤惠民碑
――――――――――――――
惟沙一面濱于江海交衝之地歲被沈墊戊申新堤之後民有安堤
之樂而其後堤顚築與壬辰重修之蹟詳悉於前述碑文今不架贅
而匪意己亥之水十里長堤□潰□□ 旱田水田盡爲魚□之居
哀此一面獨被慘歉遑急景色若將盡劉我侯懷保賑濟其窮翌
年之春請于巡營劃隣邑丁二千六百本邑丁五千同年三月初一
日肇役卄六日功告訖而綱子島堤又沒新築屹然捍海其害
乃去微吾侯何以致此惠存來後議純去思遂劂于石以永其不
忘云爾
崇禎紀元後四辛丑十月日南平文進烈謹識
別監官黃海祥
都監守城別將辛應白
邑吏戶長李思勳朴玉根
面牌將崔建遠崔大崙金煥鼎黃致問李長元
金奎赫李聖曄朴致連黃海珠李禎寬
竪碑都監幼學趙光珪徐炯垕
사면(沙面) 한쪽은 강과 바다가 교차되는 곳에 접해있어 해마다 침수를 겪었다.
무신년 새 둑을 쌓은 뒤로 주민들이 안전한 제방이 있음을 즐거워하였는데 그 후에
다시 둑이 무너졌다. 이것을 수축한 일과 임진년에 중수한 사실은 앞에 적은 비문
에 상세하므로 지금 군말을 보태지는 않겠다.
그러나 뜻밖에도 기해년 물난리로 십리나 되는 긴 둑이 (…) 무너지고 (…) 마른
밭 진 논 할 것 없이 모조리 물고기 (…) 거처가 되어 버렸다. 애석하게도 이 사면
만이 홀로 참담하고 황급한 지경을 당해 장차 모두 죽을뻔 하던 차, 우리 부사께서
품고 보호하여 그 어려움을 구제해 주셨다.
281) 이명적(李明迪) : 1795~ ? , 1839년(헌종5) 1월에 부임하여 1840년에 퇴임함.
- 302 -
이듬해 봄에 감영에 요청하여 이웃 읍의 장정 2,600인과 본 읍의 장정 5,000인을
뽑아 같은 해 3월 초하루에 공사를 시작하여 26일에 공사를 끝냈다. 그리고 강자도
(綱子島)의 둑이 또 침몰해서 새로 쌓았더니 우뚝히 솟아 바다 물을 밀어내고 그
피해는 사라졌다.
우리 부사가 아니었다면 어떻게 이런 일을 이루었겠는가? 은혜롭게 머물렀다 가
신 후로, 떠나신 뒤의 그리움을 생각하여 드디어 돌에다 새겨 영원토록 잊지 않고
자 하노라.
숭정 기원 후 네 번째 신축년(1841) 10월 남평 문진열 삼가 적다.
별감관 황해상
도감 수성별장 신응백
읍리 호장 이사훈 박옥근
면패장 최건원 최대륜 김환정 황치문 이장원
김규혁 이성엽 박치연 황해주 이정관
수비도감 유학 조광규 서형후
- 303 -
4. 효자(孝子) 구주성(具周星)282) 정려비(旌閭碑)
孝子具周星之閭
―――――――
崇禎紀元後四壬寅二月日改竪
(비음)
숭정 기원 후 네 번째 임인년(1842) 2월 새로 세우다.
282) 구주성(具周星) : <동래부지․효자효녀조>에는 구주성(仇周星)으로 기록되어 있다. 부
친이 병이 들자 손가락을 잘라 목숨을 살렸으며, 만력 경술년(1610)에 보고되어 정려가
내렸다고 한다.
- 304 -
5. 효자(孝子) 황택룡(黃澤龍)283) 정려비(旌閭碑)
孝子黃澤龍之閭
6. 사상(沙上) 구인의사(九人義士) 연구제단(戀舊祭壇)
沙上九人義士戀舊祭壇
283) 황택룡(黃澤龍) : <동래부지․효자효녀조>에 의하면 ‘황택룡(黃擇龍)’으로 기록되어 있
고, 어머니가 병이 들어 기절하자 손가락을 잘라 그 피로 목숨을 살렸는데, 만력 경술년
(1610)에 이 사실이 알려져 정려가 내렸다고 한다.
- 305 -
7. 관찰사 김상휴(金相休)284) 영세불망비(永世不忘碑)
巡相國金公諱相休永世不忘碑
8. 관찰사 홍재철(洪在喆)285) 영세불망비(永世不忘碑)
巡相國洪公在喆永世不忘碑
284) 김상휴 : 자 계용(季容), 호 초천(蕉泉), 본관은 광주(光州). 1822년(순조22) 2월에 경상
도관찰사로 부임하여 1823년 12월에 도총관(都摠管)으로 이임.
285) 홍재철 : 자 치경(稚敬), 호 취구(醉裘), 본관 남양(南陽). 1840년(헌종6) 9월에 경상도관
찰사로 부임하여 1842년 이임함.
- 306 -
사하구 금석문
1. 충신(忠臣) 정운(鄭運)286) 순의비(殉義碑)
忠臣鄭公運殉義碑
―――――――――――
東萊之沒雲臺者故鹿島萬戶贈兵曺判書鄭公運殉義之地也公始
任鹿島倭賊傾國來寇先陷嶺南路上聞警急西幸龍灣以避之
時李忠武公舜臣爲湖南左道水使會屬鎭及將佐與計事衆各異
見公獨奮然請于李公曰今賊陷嶺南而坐視不救是行自及也
賊未至吾境而急引兵擊之士氣可壯亦所以固吾守也況今君父
蒙塵此正主辱臣死之秋我當以一死爲諸將先李公壯其言而從
其策卽日下令諸軍乘船向嶺南遇倭船於玉浦我師初見賊莫
敢先試其鋒公促櫓鳴鼓出諸將前擊劍勵士士無不殊死戰
遂破其五十餘艘而焚之進至泗川破賊船前後近百艘戰必先登
爲之倡又出遇賊於固城巨濟之間氛甚盛公請於李公誘賊至閑
山大洋麾旗回櫓以與賊薄枹鼓盪海矢石彌空賊氣奪不敢戰
遂奮擊大破之盡燒其船蓋自寇亂以後剋捷之盛未之有也報
聞行朝上超授折衝將軍將大用之公則不有其功益勵志滅賊
進趍釜山未至遇賊于沒雲臺下公忽心動覺沒雲之雲方音與
公名相似因自畫必死處置軍事曰我死勿令賊知而生氣會日
暮風急將領欲退公不肯曰吾已與賊誓不俱生矣遂進力戰中
流丸以歿此爲公立功殉身之大略也嗚呼公之在平時不自表見
官最卑及其臨亂奮發辭壯而烈義嚴而正決計倡勇至死不悔
用能摧賊鋒而捍國難以基中興之偉績雖其身先殞而功莫與爲
倫昔唐之張巡許遠以一睢陽而藩蔽江淮卒以身死之議者以
天下之不亡爲二人之力
286) 정운(鄭運) : 1543-1592, 임진왜란 때 녹도만호(鹿島萬戶)로서 전라좌도수군절도사 이순
신(李舜臣)의 휘하 장수로 전쟁에 참여하여 혁혁한 전과를 세우고 다대포의 몰운대 앞
바다의 전투에서 전사하였다. 시호는 충장(忠壯)이다.
- 307 -
後之視李公及公者必不在張與許之下若公之微而能首事尤可
謂奇偉特絶非常之士矣今上二十年下敎褒公忠勇凡數百言昭
揭若日星仍訪公之八世孫爀超授多大鎭僉使鎭在萊府地臺爲
其所管旣至懼無以發揮舊蹟以揚朝家顯忠之殊典於是將豎碑
臺上
特書當時事俾觀瞻咸聳馳書至京師徵余爲文噫公烈丈夫也
意其英靈毅魄不隨死以亡蟠結於海山之間驅駕風霆斬截鯨鯢
常若有蹴馬島搗江戶之氣臺卽海上之一小阜爾然於息兵二百年
之後過是地而想其人之偉烈則惟此一片石爲南極之銅柱使蠻
夷自讋海陲永鞏豈但爲殉義之地而已哉遂書以記之峕
崇禎紀元後三戊午三月八日也
崇政大夫行吏曹判書兼判義禁府事知經筵春秋館事弘文館提學五
衛都摠府都摠管閔鍾顯撰
訓練大將嘉義大夫兵曹參判兼同知義禁府事訓練院都正徐有大書
(비음)
동래 몰운대는 옛날 녹도만호(鹿島萬戶)287) 증병
조판서(贈兵曹判書) 정운(鄭運) 공이 순절한 곳이다.
공이 처음 녹도에 부임하였을 때 왜적이 나라의 병
사를 모두 모아 침략해 와서 먼저 영남지방을 함락
시키니 임금께서 급보를 듣고 놀라시고 서쪽 의주
로 피해 가셨다.
그 때 충무공 이순신이 호남좌도수사로 있었는데,
소속 진영의 장수와 보좌관들을 모아 일을 의논하
였다. 여러 사람들이 각기 의견이 다르자, 공이 혼
자 분연히 일어나 이공에게 청하기를 “지금 적들이
영남을 함락했는데 앉아서 보기만 하고 구하지 않
으면 이는 적의 행군을 스스로 이르게 하는 것입니다. 적이 아직 우리 지경에 이르
지 않았으니 급히 병사를 끌고 가서 공격하면 우리 군사의 사기도 등등해질 것이
287) 만호 : 조선시대 각 도에 속한 여러 진(鎭)에 두었던 서반 종4품의 외관직이다.
- 308 -
오, 또한 우리 수비를 견고하게 하는 일도 될 것입니다. 하물며 지금 임금께서 피난
가 계시니, 이는 분명 군주가 욕될 적에 신하가 목숨을 바치는 때입니다. 제 한 몸
죽음으로써 여러 장수들의 선봉이 되겠습니다.” 하였다.
이공이 그 말을 장하게 여기고 그의 계책을 따라 그 날로 모든 부대에 명령을 내
려 배를 타고 영남으로 향하였다. 왜선을 옥포에서 만났는데 우리 군사들이 적을
처음 보는지라 감히 누구도 나서서 그 예봉을 시험해보지 못하고 있었다. 이때 공
이 노를 재촉하며 북을 울리게 하고, 여러 장수들의 앞에 나가 칼을 치며 사기를
돋우니 군사들이 죽음을 무릅쓰고 싸웠다. 그리하여 50여 척을 깨뜨려 불사르고 다
시 사천으로 진격하여 적선을 격파하니 모두 합쳐 거의 100여 척에 가까웠다. 싸울
때는 공이 반드시 먼저 올라 선창이 되었다.
또 고성과 거제 사이에서 적을 만났는데, 적의 사기가 매우 높았다. 공은 이공에
게 청하여 적을 한산도 큰바다로 유인한 다음 깃발을 휘둘러 노를 돌린 뒤 적에게
육박해 가니, 대포와 북소리가 바다를 들끓게 하고 화살과 돌이 공중에 가득 차 적
들은 사기가 꺾여 감히 싸우지를 못하였다. 그러자 모두 일어나 공격하여 크게 격
파하고 그 배를 모조리 불살랐다. 대개 전쟁이 시작된 이래로 이렇게 크게 이긴 적
이 없었다. 첩보가 행재소(行在所)288)에 알려지자 임금께서 절충장군(折衝將軍)289)으
로 올려 임명하고 장차 크게 쓰려고 하였으나, 공은 그 공로를 차지하지 않고 더욱
뜻을 가다듬어 적을 섬멸하였다.
다시 부산으로 진격하였는데, 채 도달하기도 전에 몰운대 아래에서 적을 만났다.
공의 마음이 갑자기 흔들려서 알아보니 몰운대의 ‘운(雲)’ 자 발음이 공의 이름과
같다는 것을 알았다. 그리하여 여기서 반드시 죽을 것을 각오하고, 군사 일을 부탁
하며, “내가 죽더라도 적들이 그 사실을 알아 사기가 나지 않도록 하라.”고 당부하
였다. 마침 해가 지고 바람이 급해지자 장수들이 퇴각하려고 하였으나, 공은 “내 이
미 적과 함께 같이 죽기로 맹세하였다.”고 하며 따르지 않았다. 결국 나가서 힘써
싸우다가 적의 유탄에 맞아 전사하였다. 이것이 공이 공훈을 세우고 순절한 사실의
대략이다.
그렇다! 공은 평소에도 스스로를 드러내지 않아 벼슬이 가장 낮았으나, 난리를 당
해서는 분발하여 말은 장렬하고 의리는 엄정하였으며, 계책을 결정하고 용맹을 선
창하여 죽어도 후회하지 않았으니, 적의 예봉을 꺾어 국난을 막아냄으로써 중흥의
기틀을 마련한 위대한 공적은 비록 그 몸은 먼저 운명했다 할지라도 그 공로는 짝
할 바 없다고 하겠다. 옛날 당나라의 장순(張巡)과 허원(許遠)이 수양(睢陽) 땅 하나
288) 행재소 : 임금이 행차하여 머무는 임시 거처. 여기서는 선조가 피난가 있던 의주를 가
리킨다.
289) 절충장군(折衝將軍) : 무관(武官) 정3품의 관계(官階).
- 309 -
를 지킴으로서 강회(江淮) 지방을 보호하고 마침내 죽었는데, 사람들은 천하가 망하
지 않은 것은 두 사람의 힘이라고 평가하였다. 뒷날 이공과 공에 대한 평가도 분명
장순과 허원보다 낮지 않을 것이다. 또한 공과 같이 낮은 관직의 사람으로써 일에
앞장설 수 있었으니, 공은 더욱 더 위대하고 빼어나며 비상한 사람이었다고 할 것
이다.
지금 임금께서 재위 20년에 교지를 내려 공의 충성과 용맹을 포상하신 것이 수백
마디이니, 이제 해와 별처럼 밝게 드러났다. 아울러 공의 8대손 혁(爀)을 찾아 다대
진 첨사로 임명하였다. 다대진은 동래부에 속한 땅이오, 몰운대는 그 곳 관할이다.
그가 부임하자 옛 사적을 발굴하여 충신을 현양하는 조정의 특별한 은전을 드러내
지 못할까 걱정하였다. 이에 몰운대 위에 비석을 세우고 당시의 사실을 특서(特書)
하여 사람들로 하여금 우러러보며 공경토록 하려고 하여 서울로 편지를 보내어 나
에게 비문을 요청하였다.
아! 공은 장렬한 사람이다. 그 영걸찬 혼령과 굳센 혼백이 죽음을 따라 사라지지
않고 바다와 산 사이에 서려 바람과 천둥을 몰아 못된 고래를 베어버리고 항상 대
마도를 걷어차고 강호(江戶)를 짓부수는 기상이 있는 듯이 여겨진다. 몰운대는 바다
위의 자그만 언덕일 뿐이다. 그러나 전쟁이 끝난 200년 뒤에 이 곳을 지나가며 그
사람의 위대한 의열을 생각하면, 오직 이 한 조각 비석이 남쪽 끝의 구리기둥290)이
되어 오랑캐로 하여금 스스로 두려워하여 바닷가를 길이 굳건하게 할 것이니, 어찌
이 곳이 다만 의열로 순절한 땅에 그치고 말겠는가! 이 일들을 써서 기록하노라.
숭정 기원 후 세 번째 무오년(1798) 3월 8일.
숭정대부 행이조판서 겸 판의금부사 지경연춘추관사 홍문관제학 오위도총부 도총
관 민종현 지음.
훈련대장 가의대부 병조참판 겸 동지의금부사 훈련원도정 서유대291) 씀.
290) 구리기둥[銅柱] : 후한(後漢)의 장군 마원(馬援)이 중국 남방을 평정한 뒤, 교지(交趾)
땅에 이르러 구리기둥을 세워서 한나라의 남쪽 끝 경계로 삼았다는 고사가 있다.
291) 서유대 : 1732~1802. 무신. 자 자겸(子謙), 본관은 달성, 시호는 무익(武翼)
- 310 -
2. 순란사민비(殉亂士民碑)
殉亂士民碑
―――――――
崇禎紀元後四甲午八月日七□
(비음)
숭정 기원 후 네 번째 갑오년(1834) 8월
- 311 -
3. 첨사(僉使) 윤흥신(尹興信)292) 순절비(殉節碑)
僉使尹公興信殉節碑
――――――――――――
昔在龍蛇之變東萊首嬰其鋒環東萊鎭守之臣十數其殉節㝡著
者地主宋象賢釜山鄭撥多大浦則尹公興信是爲東萊□□臣
府人立忠烈祠祀宋鄭兩公公則旌于家始倭陷釜山分兵圍多大
公力却之軍吏進曰賊必悉至莫如避公叱曰有死而已明日賊
大集軍遂潰公獨終日射賊城陷死之其後八谷具公思孟爲吊
亡錄紀其事甚備云公贊成任之子兄弟六人其三人者與於乙
巳之禍其赴鎭也有庶弟興悌從焉及賊逼公白刃亂下興悌抱
公同死握固終不釋遂同棺而窆何其奇且烈也後百有餘年我
先大夫守萊府繼泛東槎知公事甚熟愍其闕於宋鄭之祠白于
朝久之事竟施李侯海文槎上客也及莅此鎭先大夫記公蹟與
之旣揭壁又將竪碑會海文去官其後守鎭者皆俗吏不足語此
事不侫嘗訪李侯之石而鎭人無知者懼斯役之不成作此文竢
夫慕義如李侯者云
輔國崇祿大夫判敦寧府事兼吏曹判書判義禁府事知經筵春秋
館事趙鎭寬撰
鍾應出守萇山今相國雲石趙公贈之以言曰萊府有忠烈祠舊享
宋鄭兩臣其竝腏尹公自吾先大父始先君子實紀其事惜貞珉之
刻尙此闕焉子其爲我圖之及莅是地感念遺蹟亟伐石以竪噫
修墜典補軼事盖雲石所以克濟先志闡忠表節亦守臣責遂樂與
之成
崇禎紀元後四辛丑四月日知府洪鍾應書
292) 윤흥신(尹興信) : ? ~1592, 임진왜란 때 다대첨사(多大僉使)로 왜적과 싸우다가 전사하였
다.
- 312 -
지난 임진년의 변란이 있었을 때 동래가 처음으
로 그 창날을 맞았는데, 동래 주변 진영을 지킨 십
여 명의 신하들 가운데 순절로 가장 알려진 사람이
동래부사 송상현(宋象賢)과 부산진의 정발(鄭撥)이
라고 한다면 다대포에는 곧 윤흥신(尹興信) 공이 있
다. 이 분들은 동래의 순절한 신료들이다. 그래서
동래부 사람들이 충렬사를 세워 송공과 정공 두 분
을 제향하고 있지만, 윤공은 그 집에 정려(旌閭)를
내렸다.
처음 왜적이 부산을 함락했을 때 군사를 나누어
다대진을 포위하자 공은 힘을 다해 이를 물리쳤다.
그때 부하가 아뢰기를 “적이 반드시 다 몰려올 것
이니 피하는 것이 좋겠습니다.” 하자, 공은 그를 꾸짖으며 “죽음이 있을 뿐이다.” 라
고 하였다. 다음날 적병이 크게 모여들자 군진이 결국 무너졌고, 공 혼자 종일토록
적을 향해 쏘다가 성이 함락되자 죽었다. 그 뒤 팔곡(八谷) 구사맹(具思孟)293)이
<조망록(弔忘錄)>을 만들어 그 일을 매우 상세히 기록했다고 한다.
공은 찬성공(贊成公) 윤임(尹任)의 아들이다. 형제가 여섯인데 그 중 셋째가 을사
년의 사화에 관여되었다. 공이 다대진에 부임할 때 서제(庶弟)인 흥제(興悌)가 따라
왔다. 적들이 공을 포위하여 칼날이 어지럽게 떨어질 때 흥제가 공을 껴안고 함께
죽었는데, 껴안은 것이 너무 견고하여 끝내 풀지 못하고 같은 관에 넣어 묻었으니,
그 얼마나 기이하고 장렬한 일인가!
100여 년 뒤에 나의 선대부(先大夫)께서 동래부사가 되셨고, 이어서 바다 건너 일
본으로 사신을 다녀왔으므로 공의 일을 매우 익숙하게 알고 계셨다. 송공과 정공의
사당에 공이 빠져 있는 사실을 안타깝게 여겨 조정에 아뢰었는데, 오래 뒤에 마침
내 그 일이 시행되었다. 첨사(僉使) 이해문(李海文)은 일본으로 사신 갈 때 당시 부
사(副使)였다. 그가 이 다대진으로 부임할 때 선대부께서 공의 사적을 기록하여 주
었는데, 그 글을 벽에다 걸어놓고 또 비석을 세우려고도 하였다. 그러나 마침 해문
이 관직에서 떠나버렸고, 그 뒤에 이 진을 맡은 자들이 모두 속된 관리들이어서 이
일에 관해 말할 위인들이 못되었다. 못난 내가 일찍이 이첨사가 남긴 비석을 찾아
보았으나 다대진 사람들이 아는 사람이 없었다. 향후 이 일이 이루어지지 못할까
염려되어 이 글을 지어 두고 이첨사(李僉使)와 같이 절의(節義)를 사모하는 사람을
293) 구사맹 : 1531~1604. 자 경시(景時), 호 팔곡(八谷), 본관 릉성(綾城), 시호는 문의(文
懿). 저서로 <팔곡집(八谷集)>이 있다.
- 313 -
기다린다.
보국숭녹대부 판돈령부사 겸 이조판서 판의금부사 지경연춘추관사 조진관294) 지음.
나 종응(鍾應)이 옛 장산국(萇山國)295)의 수령으로 나올 적에 지금의 재상이신 운
석(雲石)296) 조공(趙公)께서 글을 써서 주시기를 “동래부에 충렬사가 있는데, 예로부
터 송공과 정공 두 충신을 배향해 왔고, 거기에 윤공을 함께 모신 것은 나의 선대
부 때부터 시작되었다. 선군자(先君子)께서 그 사실을 기록해 두었는데 돌에 새기는
일이 아직까지 이루어지지 못해 애석하다. 그대는 나를 위해 이 일을 시도해 달라.”
하였다. 내가 이 곳에 부임해 와서는 전해오는 사적(史蹟)에 감동되어 급히 돌을 캐
어 세운다. 그렇다! 실추된 전범(典範)을 고치고 빠뜨려진 일을 보충하는데 있어 대
개 운석공이 선인의 뜻을 잘 이어받았고, 충성과 절의를 드러내는 일은 수령의 책
임이니, 이것을 함께 이룬 것을 기뻐하노라.
숭정 기원 후 네 번째 신축년(1841) 4월 부사 홍종응297)이 쓰다.
294) 조진관(趙鎭寬) : 1739~1808, 자 유숙(裕叔), 호 가정(柯汀), 본관은 풍양(豊壤), 시호는
효문(孝文). 문집 <가정집(柯汀集)>이 있다.
295) 장산국 : 동래의 옛 지명. 고대 동래 지역에 있던 부족국의 명칭.
296) 운석 : 조인영(趙寅永, 1782~1850)의 호. 자는 희경(羲卿), 본관은 풍양(豊壤), 시호는
문충(文忠)이다. 저서로 <운석유고(雲石遺稿)>가 있다.
297) 홍종응 : 1840년(헌종6) 8월에 부임하여 1841년 4월에 사임함.
- 314 -
4. 의사(義士) 윤흥제(尹興悌)298) 비(碑)
義士尹興悌碑
298) 윤흥제 : 다대첨사 윤흥신의 서제(庶弟)인데, 임진년 전쟁 때 윤흥신과 함께 의절하였
다.
- 315 -
5. 첨사(僉使) 이승운(李乘運) 만고불망비(萬古不忘碑)
行僉使李公乘運萬古不忘碑
自備千石濟活軍民
報蠲疊役歌頌日新
―――――――
崇禎紀元後四戊寅五月日多西兩洞
尊位金尙宜
都監李和原
洞首孫亮述
色裵慶俊
스스로 천 섬 식량 마련하시어
군사와 주민들을 구제하셨네.
공문 올려 거듭되는 부역을 덜어주니
칭송하는 노래소리 나날이 새롭다네.
(비음)
숭정 기원 후 네 번째 무인년(1818) 5월 다대․
서동 두 동네가.
존위 김상의
도감 이화원
동수 손량술
색 배경준
- 316 -
6. 첨사(僉使) 이동식(李東植) 영세불망비(永世不忘碑)
僉使李公東稙永世不忘碑
千里路銀始自官衙
煌煌片石惟德之華
―――――――
崇禎紀元後四癸卯二月日使令等立
都監役李仁相
都使令林得中
公員崔尙祿
掌務金國新
천리 길 노자돈을
관아에서 비로소 감당하였네.
찬란하게 빛나는 한 조각 비석은
오로지 공덕으로 피워낸 꽃이로다.
(비음)
숭정 기원 후 네 번째 계묘년(1843) 2월 사령
등이 세우다.
도감역 이인상
도사령 임득중
공원 최상록
장무 김국신
- 317 -
7. 관찰사(觀察使) 이경재(李景在)299) 영세불망비(永世不忘碑)
觀察使李公景在永世不忘碑
艙新繫鷁廳始修雉
棠陰蔽芾承宣有自
―――――――
崇禎紀元後四癸卯十一月日校吏舟卒等立
선창에 새로이 익조300)배 매어두고
관청엔 비로소 담장을 수리했네.
산앵도 나무그늘 가지도 무성하니
승선(承宣)301)의 책무에 출처가 있도다.
(비음)
숭정 기원 후 네 번째 계묘년(1843) 11월
군교․인리․주졸 등이 세우다.
299) 이경재 : 1800~1873, 자 계행(季行), 호 송서(松西)․소은(紹隱), 본관 한산(韓山), 시
호 문간(文簡). 1842년(헌종9) 11월에 부임하여 1845년 11월에 이임함.
300) 익조(鷁鳥); 바람을 거슬러서 능히 날아간다는 새이다. 뱃전에 흔히 이 새의 그림을 장
식하였다.
301) 승선 : 왕명을 출납하고, 기주(記注)․기사(記事)․검사(檢査) 등의 직무를 맡은 궁내부
소속 승선원(承宣院)의 관직과 그 업무를 가리킨다.
- 318 -
8. 첨사(僉使) 이동식(李東植) 영세불망비(永世不忘碑)
行僉使李公東植永世不忘碑
築艙修堞蠲役繕廨
書之刻石觀者興喟
―――――――
崇禎紀元後四甲辰七月日校吏舟卒等立
선창을 축조하고 성벽을 수리하며
부역을 덜어주고 관청건물 고쳤다네.
그 공로 기록하여 돌에 새기니
이 비석 보는 자들 칭송하리라.
(비음)
숭정 기원 후 네 번째 갑진년(1844) 7월 군교․
인리․주졸 등이 세우다.
- 319 -
9. 관찰사 홍종영(洪鍾英)302) 영세불망비(永世不忘碑)
巡相國洪公鍾英永世不忘碑
艙完艦成伊誰之力
鎭支民保吾伯之德
―――――――
乙巳七月日西平鎭校吏舟卒等立
監役 吏房朴枝成
校吏李錫寅
色李根宅
선창이 완공되고 군함이 낙성되니
이것이 모두 누구의 공로인가.
진영이 지탱하고 민생이 보호되니
우리 감사 덕이로다.
(비음)
을사년 7월 서평진 군교․인리․주졸 등이
세우다.
감역 이방 박지성
교리 이석인
색 이근택
302) 홍종영 : 1843년(헌종9) 11월에 경상도관찰사로 부임하여 1845년 11월에 이임함.
- 320 -
10. 진리(鎭吏) 한광국(韓光國) 구폐불망비(捄弊不忘碑)
鎭吏韓光國捄弊不忘碑
―――――――
三不朽立功立德居其二疇有功德而不酬玆州之有藿田固非
連□□珠之往復而實是涪荔武芽之瘡痏數些浦戶以此幾無公
病之呈營呈京司累濱死境始蒙朝家允旨乃乾隆二十八年秋八
月也至今受賜爲如何哉本鎭關防古有候望之弊幷此俱革然
則公之功德在山在水間殆壽於峴漢之碑也夫
崇禎紀元後四辛酉八月日浦民立
李元福王先雄李漢東
金正之金時天金一元
權 允金作沙金東完
化主崔尙運金正元田仁福
(비음)
세 가지 썩지 않는 것 가운데 공로를 이루는 것
과 덕을 베푸는 것이 그 둘을 차지하지만, 지난 날
공로와 덕이 있었는데도 정당한 보답을 받지 못하
는 경우가 있다. 이 고을에는 미역밭이 있는데
(……) 이는 실로 부주(涪州)의 여지(荔枝) 공납303)
이과 같은 병폐인지라, 포구의 여러 민가들이 이
때문에 거의 사라져 버렸다. 공이 이것을 병폐로
여겨 감영과 서울 관청에 진정하면서, 여러 번 빈
사할 지경을 겪으면서 비로소 조정의 허가를 받게
되었으니, 이 때가 건륭(乾隆) 28년(1763) 가을 8월
303) 부주(涪州)의 여지(荔枝) 공납: 당나라 현종 때 양귀비(楊貴妃)는 남방에서 생산되는 여
지(荔枝) 과일을 좋아하였는데, 이 과일을 익으면 곧 부패하기 때문에 부주(涪州)의 주
민들은 이를 공납하는 데 애를 먹었다고 한다.
- 321 -
이었다. 지금까지 그 혜택을 받은 것이 그 얼마인가? 우리 다대진의 관문 방비도
예로부터 후망(候望)304)하기 힘든 폐단이 있었는데, 이것도 모두 고쳐졌다. 그러므로
공의 공로와 덕은 산수간에 가득하니 아마 현한(峴漢)의 비석305)보다 더 오래 갈
것이다.
숭정 기원 후 네 번째 신유년(1861) 8월 포구 주민들이 세우다.
이원복 왕선웅 이한동
김정지 김시천 김일원
권 윤 김작사 김동완
화주 최상운 김정원 전인복
304) 후망 : 높은 곳에 올라가서 적의 동정을 살피며 경계하는 일.
305) 현한비(峴漢碑) : 현산비(峴山碑)를 가리킨다. 중국 진나라의 양호(羊祜)가 양양태수(襄
陽太守)로 부임했을 때 고을을 잘 다스린 공적이 있었는데, 후대 사람들이 그가 현산에
자주 유람했기 때문에 현산에 기념비와 사당을 세워 그를 기려 해마다 향제를 지냈다고
한다. 이 비석을 보는 사람들마다 눈물을 흘렸기 때문에 두예(杜預)가 ‘타루비(墮淚碑)’
라고 이름하였다고 한다.
- 322 -
11. 관찰사 서헌순(徐憲淳)306) 만고불망비(萬古不忘碑)
巡相國徐公憲淳萬古不忘碑
流來還弊捐廩蕩逋
鎭旣成樣民亦安堵
恩山德海何以褒揚
煒煌片石惟伯之光
―――――――
同治十一年壬申五月日西平校吏還民等立
責應朴淙寬
首校黃俊淸
監役兵校安裕錫
吏房金凞純
전부터 내려오던 환곡의 폐단
녹미(祿米)를 내놓아 포흠을 탕감했네.
다대진 이제 제 모습 갖췄으니
주민들도 또한 안도하게 되었네.
산 같은 은혜와 바다 같은 덕택을
어떻게 선양할 수 있을까.
휘황찬란 빛나는 한 조각 비석엔
오로지 감사의 광채로 덮혔도다.
(비음)
동치 11년 임신년(1872) 오월 서평진 군교․
인리․환민 등이 세우다.
책응 박종관
수교 황준청
감역 병교 안유석
이방 김희순
306) 서헌순 : 1801~1868, 자 치장(穉章), 호 석운(石耘), 본관 달성(達城), 시호 효문(孝文).
1863년(철종14) 3월에 경상도관찰사로 부임하여 1865년(고종2)에 이임함.
- 323 -
12. 병조판서(兵曹判書) 민응식(閔應植)307) 만세송덕비(萬世頌德碑)
兵曹判書閔公應植萬世頌德碑
推爲國誠復已革鎭
軍民再蘇關防重振
勳如山屹德同海流
咸頌記石丙戌仲秋
나라 위해 충성을 다하더니
다시금 진영을 혁신하였네.
군사와 주민들 다시 소생하였고
나라의 관문도 거듭 위용 떨쳤네.
그 공훈은 산과 같이 우뚝하고
그 은덕 바다처럼 출렁이네.
모두들 칭송하여 비석에 새겨두니
때는 바야흐로 병술년(1886) 중추(仲秋)로다.
307) 민응식 : 1844~ ? , 자 성문(性文), 호 우당(藕堂), 본관 여흥(驪興), 시호 충문(忠文).
- 324 -
13. 첨사(僉使) 정제빈(鄭濟斌) 송덕불망비(頌德不忘碑)
僉使鄭公濟斌頌德不忘碑
百弊除根一心從規
來何暮也去益思之
―――――――
歲在乙未三月日校吏舟卒等立
수많은 폐단의 뿌리를 없애시고
오롯한 마음으로 규범을 쫓으셨네.
이 곳에 오시는 길 왜 그리도 늦으셨나
가고 나면 더 더욱 그리우리라.
(비음)
을미년 3월 군교․인리․주졸 등이 세우다.
- 325 -
14. 첨사(僉使) 김정근(金楨根) 영세불망비(永世不忘碑)
僉使金公楨根永世不忘碑
鎭牧合復繕四十廨
敬新萊戍軍民頌祝
―――――――
丙戌仲秋校吏軍民等立
兵校韓佑壽
吏房李璇弘
진영(鎭營)과 목장(牧場)을 다시금 합하여
마흔 곳 관청건물 수리하였네.
신중히 동래 방비 새롭게 단장하니
군사와 주민들 칭송하며 축하하네.
(비음)
병술년 중추 군교와 인리와 군민들이 세우다.
병교 한우수
이방 이선홍
- 326 -
15. 겸목관(兼牧官) 이득형(李得馨) 애민선정비(愛民善政碑)
兼牧官李公得馨愛民善政碑
- 327 -
16. 청덕선진비(淸德善賑碑)
…淸德善賑碑
□□□□ □□□□
熟□救命千秋不忘
―――――――
□□年□□九月日
신중히 (…) 목숨을 구원하니
천추토록 영원히 잊지 않으리.
(비음)
□□년 □□ 9월 일
- 328 -
17. 겸감목관(兼監牧官)308) 고도성(高道成) 비
兼監牧官高公道成壬癸…
308) 겸감목관 : 감목관은 지방의 목장을 관창하던 종6품의 관직이다. ‘겸’은 결원된 자리를
겸임토록 하는 것이다.
- 329 -
수영구 금석문
1. 효자(孝子) 정정우(鄭正佑) 정려비
孝子鄭正佑之閭
―――――――――――
公延日人養親以孝事聞褒旌爲題蝕沒今玆竪石
旁孫錫僑子存洙敏洙
錫敎子在洙來洙
崇禎紀元後四癸卯八月日立
(비음)
공은 연일(延日) 사람으로 부모를 효성으로 봉양
했다. 그 일이 알려져 정려(旌閭)의 포장(褒獎)을 받
았다. 비석의 제액(題額)이 마모되었기에 말을 듣고
지금 여기에 새로 비석을 세운다.
방손 석교 자 존수 민수
석교 자 재수 내수
숭정 기원 후 네 번째 계묘년(1843) 8월 일에 세움.
- 330 -
2. 의용제인비(義勇諸人碑)
義勇諸人碑
―――――――――――
(義勇壇碑銘)
古人云理平則爲公爲卿世變則爲蛇爲豖爲獍爲梟者十常八
九焉昔在宣廟當龍蛇島夷之亂東萊首受賊鋒府鎭次第陷沒
殉節死義者備載史乘昭若日星惟此水營將不死於鼓故脅
從假命服斑爛而言侏離者良無足怪雖有若爾人奮忠殺賊
泯而無傳是甚慨惜亂後十七年東岳李公知府事因士民狀
採訪二十五人七年水陸戰陣之蹟以義勇二字扁揷諸家門首
錄以旌榜時有餘生幾人而必得其詳厥後吳公翰源伯于府
蠲役以賞撰文而褒蓋忠義者人心之同得乎天也然此卄五人
以遐陬校列誓死報國憤恨帥臣之退陣奮不顧身慷慨從軍一
心金石終始討賊或殉身於鋒鏑之下或迎新帥於中道功勞積
著義烈凜然疾風知勁草者此之謂也上年春余以匪材叩居
是棞先訪忠孝始見旌榜錄知有義勇諸人瞿然於心曰二公之
褒義旌勇宜無餘憾而二公遺意若有待於今日則任其責者
豈非余歟乃擇地築壇竪碑勒名因構齋舍以春秋祀之噫此
營南徼咽喉嶺左要衝之地也壇以祭碑而記者欲闡幽而勸
後則奚翅觀瞻咸聳而已經費則勸助者多故役不擾民祭不弊
官矣咸願刻壇石以樹風聲而繫以詩乃作詩曰築義勇壇立
卄五碑萇山之陽英海之湄擬忠烈誌作旌榜錄慕李東岳感
吳府伯始薦芬苾毅魄攸依山高海深永世無替
崇禎紀元後四癸丑四月日
通政大夫前承旨完山李亨夏篆
監董官僉正白采絢
- 331 -
(비음)
옛 사람이 말하기를 “세상이 잘 다스려지면 공(公)도 되고 경(卿)도 되지만 세상
이 어지러우면 뱀이나 돼지 경(獍)이나 올빼미처럼 되는 자가 열에 여덟 아홉이다.”
라고 하였다. 임진(壬辰)년 섬나라 오랑캐의 난리에 동래부가 처음 적의 예봉(銳鋒)
을 받아서 부(府)와 진(鎭)이 차례로 함락되었으니 절의(節義)로 순절(殉節)한 사람
들은 역사책에 실려져 있어 해나 별처럼 뚜렷하다. 오직 이곳 수영(水營)의 장수는
싸움터에서 죽지 않았으니 적병의 협박에 따라 그 명령을 듣고 오랑캐 옷을 입고
오랑캐 말을 하게 된 것도 괴상할 것이 없다. 그러나 이러한 사람들 중에 충성을
떨쳐서 죽였더라도 잊혀져 전해지지 않으니 참으로 안타까운 일이다. 난리가 끝난
지 17년 뒤에 동악(東岳) 이안눌(李安訥)309) 공이 부사로 와서 백성들의 탄원서에
따라 25인의 행적과 7년 동안 육지와 바다에서의 전투 행적을 탐문하고 의용 두 글
자를 여러 집의 대문에 걸게 하며 <정방록(旌榜錄)>에 먼저 기록하였다. 이 때는
살아 남은 사람이 몇 사람 있었으니 반드시 상세하게 조사했을 것이다. 그 뒤 오한
원(吳翰源)310)공이 부역을 면제해줌으로서 포상하고 글을 지어 표창하였다. 무릇 충
의(忠義)라는 것은 사람이 천지로부터 다 함께 받은 것이다. 그러나 이 25명은 먼
변방의 군교(軍校)로서 죽음으로 나라에 보답할 것을 맹서하였고, 장수가 퇴진하여
버린 것을 분개하면서도 몸을 돌보지 않고 비분강개하여 종군하고, 금석과 같이 굳
센 한 마음으로 처음부터 끝까지 적과 싸워 적의 칼날 아래 죽기도 하고 길에서 새
장수를 맞아들이기도 하였으니, 그 공로는 쌓이고 드러났으며 의기와 충열(忠烈)은
늠름하였다. 거센 바람이 불어야 굳센 풀을 알아볼 수 있다는 것은 이것을 일컫는
말이다. 지난 해 봄에 능력도 없는 내가 이 진영을 맡게 되자 먼저 충신과 효자를
방문하다 처음으로 <정방록>을 보고 의용(義勇) 여러 사람이 있었음을 알고 마음
속으로 놀라며 “두 분이 충의와 용맹을 포상한 것에는 더 이상의 유감이 없지만, 두
분이 남긴 뜻에는 오늘을 기다린 것이 있는 것 같다. 그렇다면 그 책임을 맡을 자
는 내가 아닐까?”라고 했다. 이에 땅을 골라 단을 쌓고 비석을 세워 이름을 새기기
고 재실(齋室)을 만들어 봄가을로 제사지내게 하였다. 아! 수영은 나라의 목에 해당
되는 남쪽 요새이고 경상좌도의 요충지이다. 단을 쌓아 제사지내고 비석을 세워 기
록하는 것은 숨겨진 것을 드러내어 뒷사람에게 권장하기 위한 것이니 어찌 다만 보
기만 하고 입을 다물고 있겠는가? 경비는 돕는 사람이 많아서 백성들을 소란하게
하지 않았으며 제사에도 관가에 폐를 끼치지 않았다. 제단의 돌에 글을 새겨 교화
309) 이안눌 : 1571~1637. 1608년(선조 41년) 2월에 동래부사로 부임하여 1609년 7월까지 재임
함.
310) 오한원 : 1750~ ? . 1775년(영조 51년)에 문과에 급제하여 1806년(순조 6년)에 동래부사로 부
임하였다.
- 332 -
시키는 비석을 세우고 여기에 시를 덧붙인다. 시를 지어 말한다.
의용(義勇)의 단을 쌓고
스물 다섯 개의 비석을 세운다
장산(萇山)311)의 양지이고
영해(英海)의 물가로다
<충렬지(忠烈誌)>를 본받아
<정방록(旌榜錄)>을 지었으니
동악(東岳) 이공(李公)을 사모하고
부사(府使) 오공(吳公)에게 감사드리네
비로소 제수를 올리니
굳굳한 혼백 의지하리라
높은 산 깊은 물처럼
영원토록 변함없으리
숭정 기원 후 네 번째 계축년(1853) 4월 일
통정대부 전승지 완산 이형하 전
감동관 첨정 백채현
311) 장산(萇山) : 동래의 동쪽에 위치한 산. 동래의 옛 지명인 장산국(萇山國)의 명칭이 유
래된 산이다.
- 333 -
3. 안용복장군 충혼탑(安龍福將軍忠魂塔)
安龍福將軍忠魂塔
―――――――――――
슬프다 역사를 상고해 보면 매양 숨겨진 속에 큰 인물이
있음을 발견하는 것이니 저 東萊사람 安龍福님이 바로 그 한
분이시다. 그는 본시 本營군졸로 李朝肅宗十九年癸酉西紀
一六九三年여름 鬱陵島에 표착하여 국경을 넘어온 倭들과
싸운 끝에 강제로 끌려가 五浪島로 伯耆州로 다니면서도 끝
까지 항쟁하여 日本이 鬱陵島를 침범하지 않겠다는 江戶關伯
의 서약서를 받아 쥐었으나 對馬島에 이르러 도로 빼앗기고
五十日동안 구류까지 당한 뒤에 東萊倭館으로 와서 또 四十
日을 갇혔다가 東萊府使에게 인도되었던 바 府使또한 월경
하였다 하여 도리어 형벌을 가하는 것이었다. 비분한 속에
二年이 지난 乙亥年여름 그는 興海人劉日夫樂安人金成吉
寧海人劉奉石延安人金順立平山浦人李仁成順天僧雷憲
勝淡連習靈律丹責등 열사람의 동지를 데리고 다시 鬱陵
島를 찾아가 도적질하는 왜선을 추격하여 伯耆州에 이르러
스스로 鬱陵島搜捕將이라 일컫고 對馬島主의 야심과 죄상을
추궁하여 마침내 다시는 침범하지 않을 것을 서약 받은 뒤에
江原道襄陽으로 돌아왔든 바 監司沈枰은 도리어 그들을 묶
어 서울로 올려보냈고 조정에는 월경했다는 죄목으로 처형하
려 했는데 尹趾完南九萬등 원로대신의 변호로 겨우 죽음을
면하고 귀양만 갔던 것이다.
여기 그의 행적을 대강 적고 다시 헤아리매 저 섬이 오늘
우리 판도 속에 들어 있음은 오직 그의 은공이다. 남족 선비
들이 찬양회를 결성하고 겨레의 이름으로 鬱陵君을 봉한다함
은 진실로 느꺼운 일이다. 그를 위하여 한덩이 돌을 세움에
미쳐 내 이제 노래를 붙이노니
- 334 -
東海구름 밖에 한 조각 외로운 섬
아무도 내 땅이라 돌아보지 않을 적에
적굴 속 넘나들면서 저 님 혼자 애쓰던가
상이야 못드릴망정 형벌 귀양 어인 말고
이름이 숨겨지다 공로조차 묻히리까
이제 와 鬱陵君봉하오니 웃고 받으옵소서
西紀一九六七年七月日
이은상 지음
오제봉 글씀
안재구 시공
- 335 -
4. 의숙공(義肅公) 최강(崔堈) 유적비(遺蹟碑)
宣武原從一等功臣嘉善大夫行慶尙左道水軍節度使兼五衛都摠府
副摠管贈資憲大夫兵曹判書兼知義禁府訓鍊院事諡義肅公崔堈
遺蹟碑
―――――――――――
公諱堈字汝堅號蘇溪姓崔氏貫全州高麗門下侍中諡文成公諱阿之
後也요 以明廟十四年己未生이시다. 天挺英俊하고 家傳忠孝라
卓絶勇略이요 豪爽形貌라 少始知學하야 藝游經明이라 長閱兵
家하야 有意功名이라 筆慕班投하고 札擬養穿이라 乃魁甲科하
여 氣節益堅이라 不虞蠻夷匪茹孔棘이라 兄及第矣同心同力
이라 奮忠敵愾하야 兵以義募라 扼虎之士響應景附라 首事嘬
鋒하야 一擧大舌沓이라 救晋陽陷하고 潰熊川匝이라 殲彼平酋
하고 又復三城이라 廷議曰嘉하니 功莫與爭이라 遂除摠歷이라
가 旋移浦鎭이라 璽書繼獎하야 超階而進이라 再轉節度하고
爰登亞將이라 咸出心簡하야 菀有時望純祖紀功하야 贈以顯位
라 今我聖明이 贈之美諡라 一時之榮요 百代之勸이라하니 此
는 文憲公性齋許傳所撰也요 七年干戈에 竟成中興之烈은 亦惟
諸道倡義之力이라 當其時하야 蘇溪崔公이 卽其一也라하니 此
는 議政府領議政金炳學所撰也라 盖公之偉勳壯烈을 觀於國朝
記事名將錄中興誌及諸賢之所推詡면 斯可以知公이라 此釜山南
區水營洞은 卽宣武三十九年에 水軍節度使蘇溪公之令域也라
雖百世之下나 後生雲仍이 尙有所愀然隔晨之感矣라 迺者에 不
肖正蘊이 與諸族으로 累年爛商하야 謀表遺蹟이로되 事鉅力綿
하야 幾乎湮沒不傳而幸也宗論이 歸一하야 盡誠醵金하야 伐
石樹碑하니 噫라 此事有待而亦時有期歟아 况又遠邇章甫相率
呼籲하야 追慕如是鄭重하니 貞忠大義有入人深者歟아 要使後
之人으로 有所觀感而
- 336 -
興起也夫저
檀紀四三一八西紀一九八四歲乙丑正月日
冑孫然雄
後孫監役尙鎬
從後孫元鎬
儒林梁命煥李興俊朴載淑
공의 이름은 강(堈)이고 자는 여견(汝堅)이며, 호는 소계(蘇溪)이고 성은 최씨이
며, 관향은 전주이다. 고려 문하시중(門下侍中) 문성공(文成公) 아지(阿之)의 후손이
오, 명종(明宗) 14년 을미(乙未)생(1559)이다. 하늘에서 영준(英俊)함을 타고났고, 집
안에는 충효(忠孝)가 전해졌다. 뛰어난 용략(勇略)과 호협(豪俠)의 용모로 처음에 어
려서부터 학문을 알아 예(藝)에서 노닐며 경전에 밝았다. 자라서는 병가(兵家)책을
보아서 공명(功名)에 뜻을 두었으며, 붓은 반고(班固)처럼 던지고 활솜씨는 양유기
(養由基)312)처럼 과녁을 꿰뚫었다. 이어 갑과(甲科)로 급제하여 기절(氣節)이 더욱
굳건해졌다.
312) 양유기(養由基) : 춘추시대 초(楚)나라의 궁술의 명인.
- 337 -
뜻밖에 오랑캐313)들이 침략을 하자, 형314)과 아우가 동심동력(同心同力)으로 충성
심을 일으켜 적에게 대항하여 의병을 모집했다. 그러자 호랑이를 누를만한 인사들
이 그림자처럼 따르며 향응(響應)하니, 앞장서서 군대를 일으켜 한 번 움직여 크게
이겼다. 진주(晋州)성이 함락되는 것을 구하고 웅천(熊川)의 포위를 궤멸시켰으며,
저들의 두목을 죽이고 세 성을 수복했다. 조정의 논의가 “가상하다”고 하여 그 공을
다툴만한 자가 없었다. 드디어 오위도총부경력(五衛都摠府經歷)315)에 제수되었다가
가리포첨절제사(加里浦僉節制使)로 옮겨갔고, 왕명이 계속 이어져 단계를 뛰어 넘어
승진하였다.
“절도사를 두 번 거쳐 부총관(副摠管)에 올랐는데, 충성을 다 바치니 당시에 명망
이 자자하였고, 순조(純祖)께서 공로를 기려 높은 관직을 추증하고316) 지금 우리 임
금께서도 아름다운 시호를 내려주셨으니,317) 한 때의 영광이요 백 대(代)를 권면함
이다.” 하였으니 이것은 문헌공(文憲公) 성재(性齋) 허전(許傳)318)이 지은 것이다.
“칠 년 동안의 전쟁 속에서도 마침내 중흥을 이룬 공렬(功烈)은 또한 오로지 여러
도(道)에서 의병을 창의(倡義)했던 힘 덕택이다. 이러한 때에 소계(蘇溪) 최공이 바
로 그 중의 한 사람이다.”라고 하였으니 이것은 의정부 영의정 김병학(金炳學)319)이
지은 것이다. 대개 공의 위대한 공훈과 커다란 공렬은 <국조기사(國朝記事)>와
<명장록(名將錄)> <중흥지(中興誌)>와 여러 선현들의 추앙들을 살펴보면 알 수 있
을 것이다.
이 곳 부산시 남구 수영동은 바로 선무(宣武) 39년에 수군절도사로 소개공이 임
명받았던 곳이다. 비록 백 대가 지나더라도, 뒤에 태어난 후손들은 아직도 지난 새
벽일인 듯 서글픈 감회가 있을 것이다. 근자에 불초(不肖) 정온(正蘊)이 집안의 여
러 사람과 여러 해 동안 상의하여 선생의 유적을 기릴 것을 모의하였다. 그러나 사
업은 크고 힘은 모자라서 거의 인멸되어 전해지지 않으려다가, 다행히도 집안의 의
론이 하나로 모아져서 정성을 다하여 모금하여 돌을 캐어 비석을 세운다. 아! 이러
한 일이란 기다리는 때가 있고 시기도 기약함이 있다. 하물며 또 멀고 가까운 선비
313) 만이비여(蠻夷匪茹) : 남북의 오랑캐.
314) 형 : 의병장 최균(崔均)을 가리킨다. 자는 여평(汝平), 호는 소호(蘇湖)이다.
315) 오위도총부 : 조선시대에 오위(五衛)의 군사업무를 담당하던 관서. 소속관원으로는 도
총관(都摠管), 부총관(副摠管), 경력(經歷), 도사(都事)가 있다.
316) 순조 때에 병조판서로 추증되었다.
317) 시호는 의숙(義肅).
318) 허전 : 1797~1886. 문신이자 학자. 자 이노(而老), 호 성재(性齋), 본관 양천(陽川), 시
호 문헌(文憲). 저술로 <성재집(性齋集)> <종요록(宗堯錄)> <철명편(哲命篇)> <사의
(士儀)> 등이 있다.
319) 김병학 : 1821~1879. 문신. 자 경교(景敎), 호 영초(穎樵), 본관 안동(安東), 시호 문헌
(文獻).
- 338 -
들이 서로 불러모아서 이렇게 정중하게 추모하니, 정렬(貞烈)과 충성, 대의(大義)가
사람들에게 깊이 파고드는 것이 있도다. 후세 사람들이 보고 느끼며 흥기(興起)함이
있기를 바랄 뿐이다.
단기 4318 서기 1984 을축 정월 일
주손 연웅
후손 감역 상호
종후손 원호
유림 양명환 이흥준 박재숙
- 339 -
5. 수사(水使) 김여온(金汝溫)320) 선정비(善政碑)
水使金公汝溫善政碑
順治乙酉十二月日
순치 을유년(1645) 11월 일
320) 김여온 : 1643년 10월 13일에 도임. 1645년 10월에 과만으로 교체됨.
- 340 -
6. 수사(水使) 김체건(金體乾)321) 청선비(淸善碑)
水使金公體乾淸善碑
順治乙酉十二月日
傍五代孫□建閣
순치 을유년(1645) 12월 일
방오대손 □ 비각을 만듬.
321) 김체건 : 1643년 8월 3일에 도임. 같은 해 10월에 우병사로 옮겨 임용됨.
- 341 -
7. 수사(水使) 김중원(金重元)322) 청덕선진비(淸德善賑碑)
水使金公重元淸德善賑…
崇禎再丙子十一月立
숭정후 두 번째 병자년(1696) 11월에 세움.
322) 김중원 : 1695년 2월 2일에 도임. 1696년 12월에 과만으로 교체됨.
- 342 -
8. 수사(水使) 황진문(黃震文)323) 선정비(善政碑)
水使黃公震文善政碑
康熙壬午三月日鎭撫
강희 임오년(1702) 3월 일 진무
323) 황진문 : 1700년 5월 6일에 도임. 1702년 4월에 과만으로 교체됨.
- 343 -
9. 수사(水使) 황진문(黃震文) 선정비(善政碑)
水使黃公震文善政碑
康熙四十一年壬午三月日軍卒等立
강희 41년 임오년(1702) 3월 일 군졸 등이 세움.
- 344 -
10. 수사(水使) 이행익(李行益)324) 선정비(善政碑)
水使李公行益善政碑
康熙四十五年丙戌六月日三秋等改立
강희 45년 병술년(1706) 6월 일 삼추 등이 고쳐 세움.
324) 이행익 : 1696년 12월 8일에 도임. 1698년 9월에 과만으로 교체됨.
- 345 -
11. 수사(水使) 이홍(李泓)325) 청덕선정비(淸德善政碑)
水使李公泓淸德善政碑
居官三載虎渡南河
拮据補軍恩及千秋
康熙戊子九月日立
관직에 계신 삼 년 동안
범이 남쪽 물가를 건넜네
비용을 마련하여 군비를 보충하니
은혜가 천년까지 가리라.
강희 무자년(1708) 9월 일에 세움.
325) 이홍 : 여주목사(驪州牧使)에서 승진하여 임용됨. 1706년 9월 17일에 도임. 1708년 6월
에 회령부사(會寧府使)로 옮겨 임용됨.
- 346 -
12. 우후(虞侯) 이선(李橏) 선정비(善政碑)
虞侯李公橏善政碑
志存恭儉愛卒如傷
拮据補軍永賴其慶
康熙五十一年壬辰九月日二衙一帶立
공손과 검약에 마음을 쓰시고
자신이 아픈 것처럼 군졸들을 아끼셨네
부지런히 군비를 보충하였으니
길이 그 복을 누리리라
강희 51년 임진년(1712) 9월 일 두 관아 일대에서 세움.
- 347 -
13. 수사(水使) 황수담(黃壽聃)326) 애휼군졸비(愛恤軍卒碑)
水使黃公壽聃愛恤軍卒碑
居官三朔惠德兼備
均給代□ 毋吝賞賜
鼓舞人材士卒且飽
及公之歸如失父母
雍正六年五月日營四隻射夫等立
관직에 세 달을 있으면서
은혜와 덕망을 겸비하셨네
급여를 균등하게 주고 □를 대신하여
상을 주는 것에 인색하지 않았고
인재들을 고무시키고
군졸들도 배부르게 했다.
수사(水使)께서 돌아가시자
부모를 잃은 것 같다네
옹정 6년(1728) 5월 일 영사척 사부 등이 세움.
326) 황수담 ; 1728년 3월 7일에 도임. 같은 해 6월에 대간의 장계로 인하여 파직됨.
- 348 -
14. 수사(水使) 이징서(李徵瑞)327) 청덕선정비(淸德善政碑)
水使李公徵瑞淸德善政碑
雍正十三年乙卯九月立
옹정 13년 을묘년(1735) 9월에 세움.
327) 이징서 : 1733년 9월 20일에 도임. 1735년 8월에 과만으로 교체됨.
- 349 -
15. 수사(水使) 최명주(崔命柱)328) 청덕선정비(淸德善政碑)
水使崔公命柱淸德善政碑
雍正十三年乙卯九月日海民立
옹정 13년 을묘년(1735) 9월 일 바닷가 주민이 세움.
328) 최명주 : 1730년 4월 16일에 도임. 같은 해 11월에 우병사로 옮겨 임용됨.
- 350 -
16. 수사(水使) 이경철(李景喆)329) 청덕선정비(淸德善政碑)
水使李公景喆淸德善政碑
莫高者山莫深者海
我公之德山高海深
崇禎再己未四月日立
산보다 높은 것 없고
바다보다 깊은 것 없는데
우리 수사(水使)님의 은덕은
산처럼 높고 바다처럼 깊다네
숭정후 두 번째 기미년(1739) 4월 일에 세움.
329) 이경철 : 1736년 10월 25일에 도임. 1738년 7월에 교체됨.
- 351 -
17. 수사(水使) 백동의(白東毅)330) 만고불망비(萬古不忘碑)
水使白公東毅萬古不忘□
籌策拔倫民□其□
□□□□ 千秋頌德
乾隆四十二年丁酉三月日軍民立
치밀한 계책 무리 중에 뛰어났고
백성들은 □□
□□□□
천년동안 덕을 기리리라.
건륭 42년(1777) 정유년 3월 일 군영과 주민들이 세움.
330) 백동의 : 1776년 7월 13일에 도임. 1777년 4월에 부모의 연세가 많다고 사직하여 교체
됨.
- 352 -
18. 수사(水使) 유진항(柳鎭恒)331) 선정불망비(善政不忘碑)
水使柳公鎭恒善政不…
己亥四月日
使令…
官奴…
軍牢…
기해년 4월 일
사령…
관노…
군뢰…
331) 유진항 : 1777년 4월 3일에 도임. 1779년 4월에 과만으로 교체됨.
- 353 -
19. 수사(水使) 유진항(柳鎭恒) 만고불망비(萬古不忘碑)
水使柳公鎭恒萬古不…
□蠲痼弊
營□咸蘇
己亥四月日
고통과 폐단을 □ 덜어주시고
수영 □ 모두를 소생시키셨네
기해년 4월 일
- 354 -
20. 수사(水使) 신응주(申應周)332) 천추만세유전불망비(千秋萬歲流
傳
不忘碑)
水使申公應周千秋萬歲流傳不忘…
邊城固禦至矣邦忠
我使之德石腫乳生
舟師解鬱盛兮牟父
功將被石耋艾咸戴
乾隆四十七年壬寅月日
변방의 성곽을 굳게 지키고
나라에 충성이 지극했다.
우리 수사(水使)님의 덕은
석종유(石鐘乳) 생겨남일세333)
배를 타는 군사 답답함 풀어주니
성대하구나 위대한 아버지로다
공로를 돌에 새기려하니
노인들 모두 받들어 칭송하네
건륭 47년 임인년(1782) 월 일
332) 신응주 : 1780년 3월 30일에 도임. 동래부사 이문원(李文源)과 서로 다투어 같은 해 9월
에 파직됨.
333) 석종유(石腫乳) : 〓석종유(石鍾乳). 석종유는 깊은 종유석 동굴에서 생산되는 귀한 약
재. 유종원(柳宗元)의 「연주군부유혈기(連州郡復乳穴記)」에 의하면, 연주의 자사(刺史)
가 선정을 베풀자, 석종유가 나오지 않는다고 거짓으로 보고하던 백성들이 다시 석종유
가 나온다고 자진해서 보고하였다고 한다.
- 355 -
21. 수사(水使) 유효원(柳孝源)334) 선정불망비(善政不忘碑)
水使柳公孝源善政不忘碑
恩暈補瘼澤厚蘇枯
軍卒永賴關防無慮
砲毛等立
丙午七月…
폐단을 없애준 은혜가 빛나고
시든 것 소생시킨 은택이 깊도다
군졸이 영원히 의지하니
관문 방비 걱정 없다네
포수 등이 세움.
병오년 7월…
334) 유효원 : 1785년 5월 12일에 도임. 통제사(統制使)와 부자(父子) 관계로 상피(相避)하
여 1786년 윤 7월에 교체됨.
- 356 -
22. 수사(水使) 유효원(柳孝源) 선정불망비(善政不忘碑)
水使柳公孝源善政不忘…
□□碑閣崩頹□□重修先考碑二坐具在路
上移入閣中附左乙丑三月日子相□追刻泣血謹識
丙午七月日
撫吏官奴
軍牢
使令
□□비각이 무너져 □□ 중수하였다. 선친의 비석 두 개가 모두 길가에 있어서
비각 안으로 옮기고 왼쪽에 부기한다. 을축(乙丑)년 3월 아들 상□(相□)은 추가해
새기고 피눈물 흘리며 삼가 기록한다.
병오년 7월 일
무리 관노
군뢰
사령
- 357 -
23. 수사(水使) 이욱연(李郁延)335) 거사단(去思壇)
水使李公郁延去思壇
嘉慶十一年丙寅六月
가경 11년 병인년(1806) 6월
335) 이욱연 : 1804년 5월 4일에 도임. 1806년 4월 1일에 과만으로 교체됨.
- 358 -
24. 수사(水使) 조희원(趙羲元) 영세불망비(永世不忘碑)
水使趙公羲元永世不忘…
矯革卜貰三房恩有
有口成碑一片其石
崇禎紀元後四己巳六月日
使令房
軍牢房立
官奴房
짐값을 바르게 고쳐서
삼방(三房)336)이 은혜를 입었네
칭송의 말 비석이 되었으니
한 조각 바로 이 돌이라네
숭정 기원 후 네 번째 기사년(1809) 6월 일
사령방
군뢰방
관노방 세움.
336) 삼방(三房) : 사령방과 군뇌방과 관노방을 가리킨다.
- 359 -
25. 수사 구주원(具冑元) 영세불망비(永世不忘碑)
水相國具公冑元永世不忘碑
刷逋矯揉捐廩豸難
啓科養武繕械備邊
復設料米益置屯田
五載爲政永世其恩
崇禎紀元後四辛未七月日立
밀린 세금 고쳐 없애주고
창고 풀어 어려움을 해결해주었다.
과거 열어 무사(武士)를 기르시고
기계 고쳐 변방 일을 대비하였다.
급료로 쌀 주는 것 다시 설치했고
둔전(屯田)을 늘려 설치했다.
오 년 동안 다스리시니
그 은혜 영원하리라
숭정 기원 후 네 번째 신미년(1811) 7월 일에 세움.
- 360 -
26. 수사 김동수(金東壽) 영세불망비(永世不忘碑)
水相國金公東壽永世不…
蕩逋救千減還八百
民無斂米惠不泐石
崇禎紀元後四癸未四月日南村面立
밀린 세금 탕감하여 천 냥이나 구해주고
밀린 환곡 덜어준 것이 팔백 섬이네
백성들에게 거둔 쌀 없으니
그 은혜 돌처럼 마모되지 않으리
숭정 기원 후 네 번째 계미년(1823) 4월 일 남촌면에서 세움.
- 361 -
27. 부사(府使) 이규현(李奎鉉) 만고불망비(萬古不忘碑)337)
府使李公奎鉉萬古不忘碑
―――――――――――
□□□四面海民弊痼層□□□ □年□前倍蓰收斂魚供非徒
□□□爲罄渴浮於弩末幸賴明府李公奎鉉憐我□□之傷論
報巡相査□□□ 請錢四千五百兩爲矯捄之方七百兩爲先□
給用下急務八百兩取五年殖報營本錢元錢仍付海四面永爲
防弊之資同錢駄來各項欠□亦自當後有漂差倭自其處直送
事措報備局永革大弊恩重如山勒銘盤石□□哉
崇禎紀元後四甲申十月日海四面立
都監金錫麟
有司金宗連
□□□사면의 해민(海民)들의 폐단과 고질이 쌓
여 □□□했었다. □년 전보다 여러 배로 어공(魚
供)을 거두니 비단 □□□ 일 뿐만 아니라, 쇠노 끝
보다 심하였다. 다행히 부사 이규현 공의 은혜로 우
리들의 □□ 상처를 불쌍히 여겨 순상(巡相)에게 보
고하고 □□□를 조사하여 4,500냥의 돈을 청구하여
잘못을 바로잡는 방편으로 삼았다. 700냥은 □로 먼
저 주어 급한 일에 쓰게 하고, 800냥은 5년 동안 이
자를 취하여 감영의 본전을 갚도록 하고, 원전은 해
사면(海四面)에 맡겨 길이 폐단을 방지할 자금으로
삼고, 동 원전을 말에 싣고 와서 각 항의 결손과 □
도 스스로 감당하게 하였다. 이후부터는 표차왜(漂
差倭)338)가 오는 경우가 있으면 그곳에서 곧바로 비용을 내는 것으로 말을 만들어
337) 동래구 ‘부사(府使) 이공(李公) 규현(奎鉉) 흥학평(興學坪)’ 참조.
338) 표차왜(漂差倭) : 표인영래차왜(漂人領來差倭). 표류하여 일본으로 들어가게 된 우리나
라 사람들을 인솔해서 데리고 오는 왜인.
- 362 -
비변사에 보고하였다. 영원히 폐단을 고쳐주셨으니, 은혜가 산처럼 무겁다. 반석에
글을 새기니, □□하도다.
숭정 기원 후 네 번째 갑신(1824년) 10월 일 해사면 세움.
도감 김석린
유사 김종연
- 363 -
28. 수사(水使) 안광찬(安光贊)339) 영세불망비(永世不忘碑)
水使安公光贊永世不忘碑
挾海補軍愛民捄弊
撫我恤我我歌我使
道光十五年乙未四月日立
바다를 옆에 두고 군비를 보충했고
백성을 사랑하여 폐단을 제거해주었다.
우리를 어루만져 구휼해주시니
우리는 우리의 수사(水使)님 칭송하네.
도광 15년 을미년(1835) 4월 일에 세움.
339) 안광찬 : 1828년 10월에 부임하여 1830년(1830) 10월 조정으로 돌아감.
- 364 -
29. 수사(水使) 이신영(李信泳) 청덕비(淸德碑)
水使李公信泳淸…
皇祖嘉猷曾孫有道
萇海益深萇山益高
崇禎紀元後四丁巳十一月日
使令房
軍牢房立
官奴房
할아버지의 아름다운 사업
증손자에게 법도 있었네
장산(萇山) 바다 더욱 깊고
장산 산은 더욱 높으리라
숭정 기원 후 네 번째 정사년(1847) 11월 일
사령방
군뢰방
관노방 세움.
- 365 -
30. 수사(水使) 이용순(李容純) 영세불망비(永世不忘碑)
水使李公容純永世不忘碑
徠咸云暮去益見思
一朞爲政百世有辭
咸豊三年三月日立
오실 때에 모두 늦었다고 하고
떠났어도 더욱 그립고 생각나네
일년 동안 정치를 하였지만
백 대 동안 칭송의 말이 있으리
함풍 3년(1853) 3월 일에 세움.
- 366 -
31. 관찰사 서헌순(徐憲淳)340) 영세불망비(永世不忘碑)
巡相國徐公憲淳永世不忘…
民蘇弊革由我相公
千家活佛一鎭文翁
恩如海廣德比山崇
石猶有變惠可無窮
백성들 다시 살리고 폐단을 개혁한 것
우리 상공(相公)으로부터 비롯되었다.
여러 집에게 살아 있는 부처였고
온 진영(鎭營)에 문옹(文翁)341)이었네
은혜가 바다처럼 넓고
덕은 산처럼 높아라
비석은 오히려 변함이 있지만
은혜는 무궁하리라
340) 서헌순 : 1801~1868. 문신. 자 치장(穉章), 호 석운(石耘), 본관 달성, 시호 효문(孝文).
1863년(철종14) 3월에 경상도 관찰사에 부임하여 1865년(고종2) 3월에 이임됨.
341) 문옹(文翁) : 중국 한(漢)나라 때 문옹(文翁)이 촉군(蜀郡)의 태수가 되어 문교(文敎)를
진흥했던 고사.
- 367 -
32. 수사(水使) 유기대(柳冀大) 영세불망비(永世不忘碑)
水相柳公冀大永世不忘碑
莅玆兩載大我一營
設屯繕械固壘增兵
海陸騰頌草木知名
此石不泐厥施永宏
―――――――――――
崇禎紀元後五乙亥四月日立
이 곳에 부임하여 두 해 동안
우리 수영(水營) 전체를 키우셨네
둔전(屯田)을 설치하여 기계를 수선하고
진지를 견고하게 하고 군사를 늘렸네
바다와 뭍에 칭송이 비등하니
초목도 그 이름을 아네
이 비석은 마모되지 않을 것이니
그 은혜 길이 크게 남으리라
숭정 기원 후 다섯 번째 을해년(1875)
4월 일에 세움.
- 368 -
33. 수사 윤영하(尹永夏) 거사비(去思碑)
水相尹公永夏去思碑
氷壺潔月雲山仁風
捐廩刱廨備圉奉公
―――――――――――
崇禎紀元後五乙亥七月日別砲衛等立
얼음 항아리처럼 깨끗한 달이요
구름 산처럼 인자한 바람이라네
재정을 출연하여 건물 지으시고
변방을 대비하고 나라 일에 애쓰셨네
숭정 기원 후 다섯 번째 을해년(1875) 7월 일 별포위 등이 세움.
- 369 -
34. 수사 양주화(梁柱華) 거사비(去思碑)
水相梁公柱華去思碑
容德日煩面石時泐
願入正論載傳方冊
―――――――――――
崇禎紀元後五丁丑七月日別砲衛等立
송덕342)은 날이 갈수록 번잡하게 되고
다듬은 비석도 때가 되면 마모되는 것
원컨대 정론(正論)에 들어
방책(方冊)에 실려 전하기를
(비음)
숭정 기원 후 다섯 번째 정축년(1877) 7월 일 별포위 등이 세움.
342) 용덕(容德); = 송덕(頌德).
- 370 -
35. 수사 김인호(金寅浩) 영세불망비(永世不忘碑)
水相國金公寅浩永世不忘…
服燦挾纊土沃遺畓
賑有再生料無一闕
臨歸捐廩隨事袪瘼
德被培植白山更鬱
―――――――――――
丙戌八月日立
使令金宗得趙有日林春孫
軍牢李得先
監董金鎭伊金性喆
좋은 옷에 솜을 끼워 입고
비옥한 토지에 전답이 남아 있네
구휼하여 다시 살아나고
급료는 한 번도 거르지 않았네
돌아가실 때 창고를 풀어
일 마다 폐단을 고치었다.
북돋우고 심은 은덕 입어
백산(白山)이 다시 울창해졌다.
(비음)
병술년(1886) 8월 일에 세움.
사령 김종득 조유일 임춘손
군뢰 이득선
감동 김진이 김성철
- 371 -
36. 수사 김인호(金寅浩) 청덕선정비(淸德善政碑)
水相金公寅浩淸德善政碑
捐廩九千施惠卄一
充補就緖自辟䟽鬱
堤屹蘇公屯遵諸葛
活靑保赤恩與海濶
―――――――――――
崇禎紀元後五丁亥四月日立
구천 냥 재정을 덜어
스물 하나 진보(鎭堡)에 혜택 베풀었다
실마리를 찾아 보충해주니
저절로 많고 적음의 균형이 맞았다
소공제(蘇公堤)343) 우뚝 솟고
제갈둔(諸葛屯)344) 법도 따랐다
적자(赤子)를 보호하여 파랗게 살려내니
은혜가 바다처럼 넓도다
숭정 기원 후 다섯 번째 정해년(1887)
4월 일에 세움.
343) 소공제(蘇公堤) : 송(宋)나라 소식(蘇軾)이 태수를 지내면서 제방을 높게 쌓아 치수(治
水)를 잘 했으므로, 잘 쌓은 제방을 ‘소공제(蘇公堤)’라고 한다.
344) 제갈둔(諸葛屯) ; 촉(蜀)나라 제갈량(諸葛亮)의 둔법(屯法).
- 372 -
37. 수사(水使) 한홍렬(韓弘烈) 영세불망비(永世不忘碑)
水使韓公弘烈永世不忘碑
萬機從使一心無私
甯可後有實是前無
堅莫如石質莫如金
僅此記石去而益詠
崇禎紀元後五戊子十月吏廳立
모든 일 수사로부터 시작되어
한 마음으로 사심이 없었네
훗날엔 있을 지 모르겠지만
실로 전에는 없었던 일
견고한 것은 돌만한 게 없고
바탕은 쇠 만한 게 없으니
삼가 이 돌에 기록하여
떠나가셔도 더욱 기리리라
숭정 기원 후 다섯 번째 무자년(1888) 10월에
리청에서 세움.
- 373 -
38. 수사 이종순(李鍾順) 영세불망비(永世不忘碑)
水相李公鍾順永世不忘碑
千里委卑一念忠良
軍需克軫礮屯更張
回兆作笑轉災爲祥
公恩永洽石壽同長
―――――――――――
光緖十六年庚寅六月日立
천리 먼 곳 낮은데 맡으셔서
한 마음으로 충성을 다하셨네
군수장비를 극진하게 살피고
포대 둔전(屯田)을 다시 확장했다
빌미를 돌려 웃음거리로 만드시고
재앙을 돌려 상서로운 것으로 만들었다
공의 은혜는 영원히 젖어들어
돌처럼 오래가리라.
광서 16년 경인년(1890) 6월 일에 세움.
- 374 -
39. 겸감목관(兼監牧官) 임익준(任翊準) 영세불망비(永世不忘碑)
兼監牧官任公翊準永世不忘…
牧今移附公來亦時
祛瘼歸結輸耗定規
樂哉輿望普厥德施
永言仰慕石銘在玆
―――――――――――
甲申十一月五場吏民立
목장을 이제 옮겨 귀속시키니
공이 오신 것은 때가 맞았네
폐단을 없애 결말을 지으시니
모곡(耗穀)을 운송하는 규정을 정하셨다.
즐겁다 우리의 여망이여
그 덕이 두루 펼쳐졌네
길이 받들어 사모하고
돌에 새겨 이 곳에 세운다.
갑신년 11월 다섯 장의 서리와 백성이 세움.
- 375 -
40. 수사 이희선(李凞善) 영세불망비(永世不忘碑)
…國李公凞善永世不忘…
禱有感天賑無殍人
精需捐俸減還安民
武修藏弓士悅明倫
心懸北闕名震南隣
―――――――――――
… 十一年乙酉三月日南村面立
面首文光漢
公員朴錫奎
有司宋邦浩
기도가 하늘을 감동시켜서
구휼해 주어 굶어 죽는 자 없었네
비용을 절약하고 봉급을 덜어
환곡을 감해주고 백성을 편안하게 했다
무비(武備)가 닦이어 활을 갈무리하고
선비는 밝은 인륜(人倫)에 기뻐했다.
마음은 북쪽 대궐에 걸려있고
이름은 남쪽 마을에 진동했다
(비음)
… 11년 을유년 삼월 일 남촌면 세움.
면수 문광한
공원 박석규
유사 송방호
- 376 -
영도구 금석문
1. 첨사(僉使) 신응균(申膺均) 영세불망비(永世不忘碑)
行僉使申公膺均永世不忘碑
島鎭陞復奚我使莅
壘回鎖鑰城鞏修雉
軍民再蘇關防重新
壽公如石永世頌仁
―――――――
戊子十一月日軍卒等立
영도가 진영으로 다시금 승격되니
이에 우리 첨사께서 부임해 오셨네.
보루는 견고하고 관문 굳게 잠겼으며
담장을 수리하여 성곽도 단단하네.
군사와 주민들 다시 소생하였고
관문의 방비도 거듭 새로워졌네.
첨사공 비석처럼 장수하소서
영세토록 인덕을 칭송하리라.
(비음)
무자년 11월 군졸들이 세우다.
- 377 -
2. 겸감목관(兼監牧官) 임익준(任翊準) 청덕선정비(淸德善政碑)
兼監牧官任公翊準淸德善政碑
誠輸北宸惠被南陲
捐金補廩散穀賙飢
旣蠲考籍亦防結菑
片石堪語於千百斯
―――――――
乙酉三月日島民等立
監董張寅喜
金上老
頭民河周鉉
朴文杓
충성은 북쪽 임금님께 바치시고
은혜는 남쪽 변방 땅에 베푸셨네.
금품 내어 창고를 보수하시고
곡식 풀어 주린이 먹여 주셨네.
장부에 밀린 세금 덜어 주시고
묵정밭에 걷던 세금 막아주셨네.
한 조각 비석에 새긴 말
천년 백년 이어가리라.
(비음)
을유년 3월 도민들이 세우다.
감동 장인희
김상노
두민 하주현
박문표
- 378 -
3. 첨사(僉使) 임익준(任翊準) 영세불망비(永世不忘碑)
行僉使任公翊準永世不忘碑
地以人重固我邊圉
恩推添賴惠溢飢口
田旣停結籍亦防戶
繕廨增耀留賄施普
―――――――
乙酉三月日鎭屬等立
監董兵校金圭錫
吏房朴時東
靑雁李維昊
任錫球
땅이란 사람으로 인해 소중해지니
우리 변방 방비를 견고하게 하였네.
은혜는 의지하는 이들에게 베풀어지고
혜택은 굶주린 사람에게 넘쳐난다네.
밭에는 이미 세금 징수 멈추었고
장부 또한 호구조사 그만두었네.
관청건물 수리하여 광채 더하고
재물 모아 두루두루 베푸셨다네.
(비음)
을유년 3월 진속들이 세우다.
감동 병교 김규석
이방 박시동
청안 이유호
임석구
- 379 -
4. 관찰사 이호준(李鎬俊) 영세불망비(永世不忘碑)
巡相國李公鎬俊永世不忘碑
設鎭復鎭承宣有由
允協廟籌克體邊憂
奠安關防增重人地
積逋矯捄是誰之賜
―――――――
戊子九月日絶影島鎭屬等立
진영을 설치하고 다시 복원하시니
명을 받아 시행함에 이유가 있었도다.
조정의 계책을 성실히 도우시어
국경 방비 근심을 몸소 실천하셨네.
관문의 방비가 안정되어 가면서
사람과 토지가 더욱 늘어갔다네.
누적된 포흠을 바로잡아 구하시니
그 누가 내리신 은덕이던가?
(비음)
무자년 9월 절영도 진속들이 세우다.
- 380 -
해운대구 금석문
1. 해운대 각석(海雲臺刻石)
海雲臺
- 381 -
2. 부사(府使) 유심(柳淰)345) 만고청덕선정비(萬古淸德善政碑)
府使柳公淰萬古淸德善政碑
345) 유심 : 1649년(인조27) 11월에 동래부사로 부임하여 1651년(효종2) 7월에 경상도 관찰
사로 이직됨.
- 382 -
3. 유학(幼學) 이모준(李帽俊) 송덕비(頌德碑)
幼學李公帽俊頌德碑
推己思人公能先覺
力勤田疇念及溝壑
賜食療飢授衣釋凍
有子有孫百祿是總
자신에게 비추어 남을 생각하니
이공은 능히 선각자시로다.
힘써 농사일에 부지런하며
생각이 도랑에까지 미치었다네
식량 내어 주린 사람 먹여주고
옷까지 주어 추운 몸 풀어주었네.
길이 자손들 번성하고
온갖 복이 그렇게 모여들리라.
- 383 -
기장군 금석문
1. 시랑대(侍郞臺) 각석시(刻石詩)
謫居猶得近蓬萊人自天曺貳席來
三字丹書明翠壁千秋留作侍郞臺
귀양온 이 곳이 봉래산과 가깝고
이 사람도 천조(天曹)의 이석(二席)346)에서 왔다네.
석 자의 붉은 글씨 푸른 벽에 선명하니
천추에 전할 시를 시랑대에 남겨보네.
권적(權礻啇)347)
侍郞寂寞騷人樂更作吟風詠月臺
시랑은 어디가고 시인들만 즐거운가!
다시금 이 곳이 음풍영월대가 되었다네.
求仙此地望蓬萊海氣汪洋滿眼來
盡日不逢無所證春風空倚一荒臺
신선 찾아 이 곳에서 봉래산을 바라보니
넘실대는 바다기운 눈 안에 가득하네.
저물도록 기다려도 알아 볼 곳 없는데
봄바람만 공연히 거친 대로 불어오네.
이후서(李厚瑞)
346) 천조․이석 : 천조(天曹)는 이조(吏曹)를 지칭하고, 이석(貳席)은 시랑직을 가리킨다.
347) 권적 : 1675~1755. 문신. 자 경하(景賀), 호 창백헌(蒼白軒)․남애(南厓), 본관 안동, 시
호 효정(孝靖). 시랑직에 있다가 기장군수로 좌천되어 내려왔다. 시랑대의 명칭이 그에게
서 유래되었다.
- 384 -
三字書
千尋臺
茫茫銀闕逈
浩浩瓊濤開
一曲鸞笙人不見
翩翩雙鶴忽飛來
甲寅秋□翁
석 자 글씨 써있는
천 자 높이 시랑대.
신선사는 은궐(銀闕)348)은 아득히 멀고
구슬같은 파도는 도도하게 펼쳐있네.
어디선가 들려오는 한 곡조 생황소리
훨훨 한 쌍의 학만이 홀연히 날아오네.
갑인년 가을 □옹
次權君礻啇□□韻
嵬巖翠壁近蓬萊
前後人登幾箇來
學士侍郞先我訪
敢將荒韻詠高臺
권적의 □□시에 차운(次韻)함
높은 바위 푸르른 암벽 봉래산과 흡사하니
전후로 이곳에 오른 사람 몇 명이나 될까.
학사(學士)349)와 시랑(侍郞)께서 나보다 먼저 들렀는데,
감히 거친 노래로 고매한 이 대를 읊조린다네.
348) 은궐 : 신선이 사는 곳을 은궐․은궁․은대라고 한다.
349) 학사 : 학사는 홍문관 예문관 춘추관에 소속된 관직명인데, 여기서는 홍문관 교리였던
손경현을 가리킨다. 그가 기장현감으로 와서 시랑대에 올라 ‘학사암(學士嵓)’이라 명명하
고 각석까지 해두었다.
- 385 -
侍郞臺上一層巖屹若支天何出凡
上下千年長在石東南大海自任帆
民勤野壁秋將熟郡小官閑事已監
喧雷忽送人間雨不妨須臾濕我衫
乙未仲夏學士孫庚鉉
시랑대 위로 바위 높이 얹혔으니
하늘을 버티는 듯 우뚝 얼마나 출중한가.
지난 세월 천년 동안 바윗돌 그대로요
동남쪽 넓은 바다에 돛단배 자유롭다.
부지런한 농민들 들녘을 열어 곡식은 익어가고
자그마한 고을 공무 한가로워 일은 이미 마쳤다네.
갑작스런 번개소리 홀연 비를 뿌리니
잠깐 새 내 적삼 적신들 어떠하랴.
을미년(1895) 중하 학사 손경현350)
地若賢儒隱草萊
昔年何訪侍郞來
乙巳孟夏尹天民
이 땅은 마치 어진 선비 숨어드는 곳이런가
옛날 그 언제 시랑께서 찾아왔던가
을사년 초여름 윤천민
350) 손경현 : 1894년(고종31) 9월에 부임하여 1895년 11월에 합천군수로 이임됨. (<기장군
읍지>)
- 386 -
次權侍郞韻
□□□□接蓬萊
□□絶蹤□舟來
□□遺風□不盡
手摩□□陟高臺
戊辰冬謫□
권시랑의 시에 차운함
(………) 봉래산과 닿아있고,
(……) 인적 끊어진 곳 (……) 배만이 찾아오네.
(……) 남기신 풍모 (……) 다하지 않아
손으로 만지며 (……) 높은 시랑대에 오르네.
무진년 겨울 적□
- 387 -
2. 열녀(烈女) 월성 김씨(月城金氏) 정려비(旌閭碑)351)
烈女月城金氏之閭
―――――――
乾隆六年十月日礪山宋十八世孫尙德配位
(비음)
건륭 6년(1741) 십월
려산 송씨 18세손 상덕의 배필이다.
351) 열녀 김씨 : 기장 상서면(上西面) 사람. 유학(幼學) 송상덕(宋尙德)의 처이다. 17세에 시
집와서 예로서 시부모를 섬기고, 공경을 다해 남편을 섬겼다. 남편이 일찍 죽자 시아버지
역시 병으로 죽게 된다. 남편상을 마치자 액을 먹고 남편을 따라 같이 묻혔다. (<영남읍
지․기장> 인물조)
- 388 -
3. 청강교 비문(淸江橋碑文)
淸江橋碑文
縣監金公受漢
夫物有待時而後成時亦待人而後作時與人相合而後物成其形
盖機縣之設其來已久川橋之役其弊痼矣每年修壞之際衆皆
有志於此欲成石橋之功而物不得其時時不得其人人莫扼腕
今者朴昌輝慨然於斯募勸善導以始大功宋世興輸財補役以
終其勳大哉功之成也噫時將欲成此物而後此二人以成其形也
予讚其功美其事壯其物書有功之員記施財之人鑑來往之耳
目表千年之不朽橋之壯不壯美不美不記不錄而播在衆覽焉
―――――――――――――――――――――
大施主嘉善宋世興歲乾隆二十三年戊寅三月日
座首金昌淮
吏房張碩柱
施主金贊重宋弼三宋世德
僧有侃金檢東李暹突
都監金淵興
色吏李純彬
別座朴善作
東西洞首尹興昌金德潤
化主朴昌輝鄭斗三
현감 김수한(金受漢)352)
대개 사물이란 때가 되어야 이루어지는 법이고, 때도 또한 마땅한 사람을 만나야
마련되는 법이니, 때와 사람이 서로 만난 뒤에야 사물이 그 모습을 갖추게 된다.
기장현이 설치된 것이 그 유래가 이미 오래되었지만, 하천에 다리를 고치는 일이
고질적인 폐단이다. 매 해마다 무너진 것을 수리할 때면 많은 사람들이 모두 이 일
352) 김수한 : 1755년(영조31) 12월에 부임하여 1758년 5월에 교체됨.
- 389 -
에 뜻을 두어 석교(石橋)를 만들고자 하였지만, 사물이 적당한 때를 만나지 못했고,
때 역시 마땅한 사람을 만나지 못하여, 누구도 팔을 걷고 나서지 못했던 것이다.
오늘날에야 박창휘(朴昌輝)가 이 일을 개탄하여, 모금하고 권면하며 선도하여 큰
일을 시작하였고, 송세흥(宋世興)이 재산을 내어 이 일을 도와 그 업적을 마치게 되
었다. 위대하구나! 이 일을 이루다니! 그렇다. 때가 이 다리를 이루고자 하니, 이 두
사람이 그 모습을 완성시킨 것이로다. 나는 그 공로를 찬양하고 그 일을 찬미하며
이 다리가 자랑스러워, 공로가 있는 사람들과 재산을 희사한 사람들을 기록하여 이
다리를 오고가는 사람들이 귀감으로 보도록 함으로서 오래동안 사라지지 않도록 드
러내고자 한다. 다리가 자랑스러운지 아름다운지는 다 기록하지 않으나, 대중들의
이목에 전파되어 있다.
(비음)
대시주 가선 송세흥 건륭23년(1758) 무인년 3월 일
좌수 김창회
이방 장석주
시주 김찬중 송필삼 송세덕
승 유간 김검동 이섬돌
도감 김연흥
색리 이순빈
별좌 박선작
동서동수 윤흥창 김덕윤
화주 박창휘 정두삼
- 390 -
4. 객사건성비문(客舍建成碑文)
客舍建成碑文
縣監李公景烈
殿宇傾壓迨近廾祀
何幸賢侯慨然有志
辦財募丁不日易致
石勒其功永世不墜
甲辰七□□
――――――――――
座首鄭光益
都監辛致和
監官沈應澤
吏房金□□
色吏李□□
현감 이경렬353)
객사 건물 기울어 무너진 지
거의 이십 년이 되었더니
다행히 현명하신 현감께서
분연히 중건할 뜻 세우셨네.
경비를 마련하고 장정을 모집하니
하루도 되지 않아 가볍게 이루었네.
비석에 그 공로를 새겨두노니
영원토록 이 뜻이 사라지지 않으리!
갑진년(1784) 7월
353) 이경렬 : 1783년(정조7) 7월에 부임하여 1784년 10월에 파직됨.
- 391 -
(비음)
좌수 정광익
도감 신치화
감관 심응택
이방 김□□
색리 이□□
- 392 -
5. 연파당 대사(蓮坡堂大師) 쾌주비(快淍碑)
蓮坡堂大師快淍之碑
―――――――
乾隆四十年乙未九月日
上左錦察允澤
(비음)
건륭 40년(1775) 을미년 9월 일
상좌 금찰 윤택
- 393 -
6. 선암당 명열대사비354)
仙巖堂明悅大師
―――――――
嘉慶三年九月日
(비음)
가경 3년(1798) 9월
354) 비석의 내용은 판독이 불가능한 상태이다.
- 394 -
7. 제석동(帝釋洞) 신축제언비(新築堤堰碑)
帝釋洞新築堤堰碑
行縣監通政大夫李溶
座首文漢謙
堤堰都監金孝宸
監役都監朴弼均
左右便長李文道金興宇
有司韓思碩
吏房黃禹臣
色吏朴致覲宋奎晏金光弼
嘉慶十五年庚午仲秋始役辛未孟夏訖(役)
監考具旺大
현감 통정대부 이용
좌수 문한겸
제언도감 김효신
감역도감 박필균
좌우편장 이문도 김흥우
유사 한사석
이방 황우신
색리 박치근 송규안 김광필
가경 15년(1810) 경오년 중추에 역을 시작하여 신미년 초여름에 마치다.
감고 구왕대
- 395 -
8. 제석동(帝釋洞) 제언비(堤堰碑)
帝釋洞堤堰碑
―――――――
歲在丙寅季冬重立
朴茂春李思勳李密實羅守漢
行縣監通政大夫李溶右邊長金興宇
座首文漢謙
有司韓思碩
堤堰都監金孝宸
色吏朴致覲
收物兼監役都監朴弼均金光弼
左邊長李文道
監考具旺大
嘉慶十五年庚午仲夏始役辛未孟夏訖役
道光十一年辛卯仲春立立石都監羅允文
淸道金奉珪謹書
(비음)
병인년 늦겨울 중립
박무춘 이사훈 이밀실 나수한
현감 통정대부 이용 우변장 김흥우
좌수 문한겸
유사 한사석
제언도감 김효신
색리 박치근
수물 겸 감역도감 박필균 김광필
좌변장 이문도
감고 구왕대
- 396 -
가경 15년(1810) 경오년 仲夏에 역을 시작하여 신미년 초여름에 마치다.
도광 11년(1831) 신묘년 중춘에 세우다. 입석도감 나윤문
청도 김봉규 근서
- 397 -
9. 선교양종(禪敎兩宗) 월조당 대선사(月照堂大禪師) 탑비(塔碑)
禪敎兩宗月照堂大禪師之塔碑
―――――――
師諱克存俗姓張氏車成人也幼從粹寬定師落髮長隨香坡
粗味敎亻又後隨靑霄更參禪旨老而彌傳來祖焰淸虛七代年臨
稀二卒恙皈寂三日周維禪光亙天灵骨二枚形具五色一安長
安一安雲興寺世稀有故樹塔焉
□□ 哲海平順平學性玉最屹有侃
(乾隆十九年)甲戌四月日立都監通政眞札
道光二十四年甲辰二月日改立定林
(비음)
선사의 휘는 극존(克存)이오, 속성은 장(張)씨로
거성(車成) 사람이다. 어려서 수관정사(粹寬定師)를
따라 머리를 깎았고, 커서는 향파(香坡)를 따르며
대략 교종의 가르침을 맛보았다. 그 뒤 청소선사(靑
霄禪師)를 따르며 참선의 뜻을 알았으며, 늙어서는
조사 청허(淸虛)의 7대 뒤를 뒤이었다. 나이 72세에
병으로 죽었다. 선사가 입적한 지 3일 뒤에 선광(禪
光)이 주위를 두르며 하늘에까지 닿았고, 사리 2매
가 다섯 가지 색을 갖추고 있었다. 하나는 장안사
(長安寺)에 안치하고, 또 하나는 운흥사(雲興寺)에
안치하였다. 이는 세상에 드문 일이므로 탑을 세워
둔다.
철해 평순, 평학 성옥, 최흘 유간.
건륭19년 갑술년(1754) 4월에 세우다. 도감 통정 진찰
도광24년 갑진년(1844) 2월 다시 세우다. 정림
- 398 -
10. 수각교 중축문(水榷橋重築文)
縣監張公遺豊
水榷橋重築文
徒杠之成王道一政在乎邑治可不勉歟是橋之下大川長流
乾隆戊寅斲石虹之十四年辛卯被漲見頹更難仍築勒斮民木
間年修亙山今皆赭勢不取之民庶病涉官塗患阻於是乎鄕武
作四廳捐助兩饒人․八面舍施錢爲八百緡强徵工貰民四閱月
臘望訖匪虹伊平噫物待峕興峕將人就言其事功豈不盛幸
肆鐫于斯以資鑑後銘曰不以變濟惠普德多一片堪語千
古不磨
―――――――――――――――――――
咸豊五年乙卯獻歲
都監李厚瑞記
座首辛應浩
助役金宗濂
色吏金廷河
將官朴文會
吏房崔天柱
石工金大先
현감 장유풍(張遺豊)355)
다리를 만드는 일은 왕도정치의 하나이니 읍을 다스리는데 있어 힘쓰지 않아서야
되겠는가? 이 다리 아래로 큰 하천이 길게 뻗었다. 건륭(乾隆)연간 무인년(1758)에
돌을 깎아 얹었으나, 14년뒤 신묘년(1771)에 물이 불어나자 무너지고 말았다. 다시
그대로 축조하기 어려워서 백성에게 억지로 재목을 베어 해를 걸러 수리하도록 하
였는데, 이제 산이 모두 벌거숭이가 되어 더 이상 나무를 구할 수 없는 형편이다.
355) 장유풍 : 무관. 1854년(철종5) 2월에 부임하여 1855년 12월에 강진 우후(虞侯)로 이임
됨.
- 399 -
백성들은 강건너기가 고달프고, 관도(官途)마저 막히게 되었다. 이리하여 향청(鄕
廳)356)․무청(武廳)357)․작청(作廳)358) 등 4청에서 의연금을 내고 두 부자와 여덟 면
에서 희사하여 돈이 팔백 꿰미가 되었다. 장인을 징발하고 현민(縣民)을 고용하여
넉달 만인 섣달 보름에 완공을 보게 되었으니, 홍교(虹橋)가 아니요 평교(平橋)이다.
그렇다! 사물은 때가 되어야 번성하고, 때는 사람을 만나야 이루어진다. 이 일과
공로를 말하자면 어찌 성대한 것이 아니겠는가? 이에 이 돌에 새겨 후세의 귀감으
로 삼노라.
건너는 곳을 바꾸지 아니하고,
그 은혜 두루 미쳐 공덕도 넉넉하다.
한 조각 비석에 새겨둔 말은
천년토록 길이길이 닳지는 않으리.
(비음)
함풍 5년(1855) 을묘년 정월 초하루
도감 이후서 기
좌수 신응호
조역 김종렴
색리 김정하
장관 박문회
이방 최천주
석공 김대선
356) 향청 : 조선시대 수령을 보좌하고 자문하던 기관. 조선초에 설치되었던 유향소(留鄕所)
가 명칭이 바뀐 것이다.
357) 무청 : 각 감영이나 군 단위의 고을에 소속되어 있는 장교들의 근무처.
358) 작청 : 고을의 아전들이 근무하는 곳. 길청(吉廳) 또는 연청(掾廳)이라고도 한다.
- 400 -
11. 척화비(斥和碑)
洋夷侵犯非戰則和主和賣國
―――――――
戒我萬年子孫丙寅作辛未立
서양 오랑캐가 침범하였으니 싸우지 않는 자는 화친하는 것이다. 화친을 주장하
는 것은 나라를 팔아먹는 것이다.
(비음)
만년 뒤의 우리 자손들에게 경계한다.
병인년(1866)에 짓고 신미년(1871)에 세우다.
- 401 -
12. 효자(孝子) 서홍(徐弘) 정려비(旌閭碑)359)
孝子徐弘之閭
359) 효자 서홍 : <읍지>에는 효자 서홍인(徐弘仁)으로 기록되어 있다. 기장현 상서면(上西
面) 사람으로, 60리나 떨어진 부산까지 방어수역을 다녔는데, 낮에 갔다가 밤이면 돌아
와 부모님을 섬기기를 하루도 빠지지 않았다. 조정에 알려져 상으로 직첩이 내리고 정
려도 내려졌다. (<영남읍지․기장>인물조)
- 402 -
13. 포은 정선생(圃隱鄭先生) 유촉비(遺躅碑)
圃隱鄭先生遺躅碑
―――――――――――
此先生遺躅也建院之議久而未遑一鄕儒紳伐石記事以竢百世
公議云
開國五百六十四年乙亥六月日立
後學承訓郞章陵參奉海州吳奉根書
(비음)
이 곳은 포은 정몽주360)선생의 발길이 닿은 곳이다. 선생을 배향하는 서원을 세우
자는 의논이 오래되었지만, 아직 이루지는 못했다. 이에 온 고을의 유생들이 돌을
캐어 이 일을 기록해 둠으로서 백세 뒤의 공론을 기다리노라.
개국 564년 을해년 6월에 세우다.
후학 승훈랑 장릉참봉 해주 오봉근이 쓰다.
360) 정몽주 : 1337~1392. 고려조의 문신 학자. 자 달가(達可), 호 포은(圃隱), 본관 연일(延
日), 시호 문충(文忠).
- 403 -
14. 남방 소보(南方沼洑) 수보기념비(修洑紀念碑)
南方沼洑修洑紀念碑
盤龍上下坪土地質雖良沃水源缺乏少有旱魃所謂作物幾至
枯死此地營農者未暇展愁眉久矣至己卯大旱道會議員鄭寅
湊․面長尹□東․有志金周昊諸氏酬議修洑鳩財道費補助金二
千五百四十五円․地主負擔金一千六百九十八円橫鑿川底巖盤
之陸長九十尺幅七尺深二十三尺除去荒砂取入粘土引土地
下流水通灌上下金坪解消小作之苦痛保證大本之經營其功也
不少矣吾人爲此如頌
乾川完洑是誰之賜
道助多大民功答易
鑿築湥固潦旱便利
野水長在惠澤不匱
昭和十五年五月日
―――――――――――――――――
南方沼洑沓小作人同建之建故當時洑守護者
宋寅昌金石柱崔八龍張殷五
반룡리(盤龍里) 상평(上坪)과 하평(下坪)은 토질이 비록 비옥하지만 수원(水源)이
모자라서 조금 가뭄이 들면 작물들이 거의 고사 지경에 이른다. 그래서 이 곳에 농
사짓는 사람들이 근심스런 눈썹을 펼 여유가 없어진 지가 오래되었다. 지난 기묘년
큰 가뭄 때에 도회의원 정인주(鄭寅湊)와 면장 윤□동(尹□東)과 유지 김주호(金周
昊) 등 제씨들이 보를 보수할 것을 의논하였다. 이에 도비 보조금 2,545엔과 지주부
담금 1,698엔의 자금을 모아, 하천 바닥 암반 가운데까지 가로로 파고드니, 길이가
90자요, 폭이 7자요, 깊이가 23자가 되었다. 거기에 황사(荒砂)를 제거하고, 점토를
주입시킨 다음 땅 밑에 흐르는 지하수를 끌어올려 상하의 금평(金坪)에다 물을 대
니, 비로소 소작농의 고통을 해소시켜 농사의 경영을 보증할 수 있게 되었으니, 그
공로가 적지 않다. 그래서 우리는 이것을 다음과 같이 칭송하는 바이다.
- 404 -
메마른 하천에 보가 완공되니
이 누가 내려준 일인가?
도내의 보조가 크고 많으니,
농민들 노력으로 보답하기 쉬워라.
깊고 견고하게 쌓아 올리니
장마와 가뭄에도 편리하다네.
들녘의 물들이 길이 있는 한
은혜와 혜택이 끝이 없으리.
소화15년(1940) 5월
(비음)
남방 소보답 소작인들이 같이 세우다. 당시 소보 수호자는 송인창 김석주 최팔룡
장은오이다.
- 405 -
15. 현감 강유후(姜裕後)361) 청덕선정만세불망비(淸德善政萬世不忘碑)
縣監姜公裕後淸德善政萬世不忘碑
361) 강유후 : 문관. 1652년(효종3)에 부임하여 1654년 이임됨.
- 406 -
16. 현감 백세전(白世傳)362) 청덕거사비(淸德去思碑)
縣監白公世傳淸德去思碑
化扇春仁威肅秋刑
萬口爭頌片石斯銘
――――――――
孤水使守一己未建閣
崇禎後乙丑六月日立
봄볕같은 사랑으로 교화를 선양하고
추상같은 형법에는 엄숙한 위엄있네.
모두들 한입으로 다투어 칭송하니
한조각 비석위에 그 이름 새기노라.
(비음)
고자(孤子) 수사 수일이 기미년에 비각을 건립하다.
숭정 기원후 을축년(1685) 6월에 세우다.
362) 백세전 : 무신. 1685년(숙종11) 8월에 부임하여 1688년 2월에 교체됨.
- 407 -
17. 현감(縣監) 최진일(崔震一)363) 청덕비(淸德碑)
縣監崔公震一淸德碑
康熙五十五年
강희 55년(1716)
363) 최진일 : 무관. 1711년(숙종37) 2월에 부임하여 1713년 2월에 교체됨.
- 408 -
18. 병방(兵房)364) 정태망(鄭泰望) 무휼고정365)만세불망비(撫恤庫丁萬世
不忘碑)
兵房鄭泰望撫恤庫丁萬世不忘碑
雍正七年己酉正月日
옹정 7년 기유년(1729) 정월 일
364) 병방 : 군영이나 지방 관아에서 병전관계의 일을 담당했던 부서나 그 사람.
365) 고정 : 창고를 지키며 관리하던 장정을 가리킨다. 고자(庫子)
- 409 -
19. 현감(縣監) 김성뢰(金聖)366) 청정휼민비(淸政恤民碑)
縣監金公聖淸政恤民碑
己酉五月日
기유년(1729) 5월
366) 김성뢰 : 1727년(영조3) 5월에 부임하여 1729년(영조5) 윤7월에 이임.
- 410 -
20. 현감 김성뢰(金聖賚) 무휼해맹선정비(撫恤海氓善政碑)367)
行縣監金公聖賚撫恤海氓善政碑
――――――――
雍正七年四月日
(비음)
옹정 7년(1729) 4월 일
367) 비석에 송덕문이 있으나, 마모가 심해 해독이 불가하다.
- 411 -
21. 전이조참의(前吏曹參議) 현감 권적(權礻啇)368) 청덕선정비(淸德
善政碑)
前吏曹參議行縣監權公礻啇淸德善政碑
政淸淮陽學闡潮州
維石一片不忘千秋
――――――――
色吏許邦翊
都監幼學金澄
崇禎後再丁巳三月日
정사에 청렴하긴 회양후(淮陽侯)에 버금가고
학문을 드높인건 조주자사(潮州刺使) 같도다.
한 조각 돌 위에 새겨두는 뜻은
천추토록 길이 잊지 않기 위함일세.
(비음)
색리 허방익
도감 유학 김징
숭정 기원후 두번째 정사년(1737) 삼월 일
368) 권적 : 1733년(영조9) 5월에 부임하여 1734년 11월에 다시 이조로 복직되었음. 시랑의
직책에 있었기에 그가 올라가 유람하였던 곳을 시랑대라고 부르게 되었다.
- 412 -
22. 현감(縣監) 송재우(宋載遇)369) 휼민선정 만고불망비(恤民善政萬
古不忘碑)
縣監宋公載遇恤民善政萬古不忘
―――――――
崇禎紀元後三年癸酉十月日立
(비음)
숭정 기원후 세번째 계유년(1753) 10월 일 세우다.
369) 송재우 : 무관. 1751년(영조27) 9월에 부임하여 1753년 6월에 사직 교체됨.
- 413 -
23. 현감(縣監) 이기수(李夔秀)370) 거사비(去思碑)
縣監李公夔秀去思碑
薄稅免我捐廩活我
仁德德我嚴明畏我
―――――――
嘉慶二十一年丙子三月
세금을 덜어주어 우리 고충 면해주고
녹미를 털어서 우리를 살게 했네.
어지신 덕으로 우리에게 베풀고
엄격하고 현명하여 경외케 하였네.
(비음)
가경 21년(1816) 병자년 3월
370) 이기수 : 무관. 1813년(순조13) 8월에 부임하여 1815년 9월에 교체됨.
- 414 -
24. 현감(縣監) 이동설(李東卨)371) 영세불망비(永世不忘碑)
行縣監李公東卨永世不忘碑
恩深祛瘼愛遺桐鄕
誠勤衛學治竝文翁
―――――――
順治丁亥自校中立矣逮至道光辛卯春偶値顚破之變而一鄕
老少咸曰世遠人亡因公更竪議論不一莫如爲其血煦者先倡
周旋云故曾孫思根得重募緣鴻財招工監事是年初秋奉安於
本址而前面字樣依舊書之
깊으신 은혜로 폐막을 없애시니
동향(桐鄕)372)에 자애하심 남기셨네.
성실과 근면으로 학문을 보위하니
그 치적 문옹(文翁)373)과 나란하다네.
(비음)
순치 정해년(1647)에 향교에서 세운 비석이었다.
그러나 도광 신묘년(1831) 봄에 갑자기 엎어져 깨
어지는 변고를 당했다. 그래서 온 고을의 노소(老
少)들이 모두 말하기를 “세월이 멀어지고 사람은
사라져, 공론(公論)으로 다시 세우고자 해도 의론이
한결같이 못하다. 그러니 후손된 자가 먼저 주창하
여 주선하는 것이 좋을 것이다.”고 하였다. 이에 공
의 증손 사근(思根)과 득중(得中)이 많은 자금을 모
연(募緣)하여 석공을 부르고 일을 감독하여 이 해 초가을에 본래 자리에 봉안하게
되었다. 앞면의 글자모양은 옛 비석의 것을 본떠 썼다.
371) 이동설 : 무관. 1706년(숙종32) 7월 부임하여 1709년(숙종35) 2월 교체됨. (《기장읍
지․읍선생안》, 이하 기장현감의 부임과 이임에 관한 사항은 같은 자료 참조)
372) 동향 : 본래 중국 안휘성(安徽省) 동성현(桐城縣)의 북쪽에 있는 지명. 한나라 때 주읍
(朱邑)이 이 고을의 색부(嗇夫)가 되어 송사와 부세를 맡아 잘 다스려 고을사람들이 무
덤과 사당을 세워 모셨다고 한다. 이후 형벌을 내리지 않아도 아전들이 두려워하고 백
성들이 따르는 고을을 지칭하는 말로 통용되었다.
373) 문옹 : 한나라 경제(景帝) 말기의 인물. 촉군군수(蜀郡郡守)로 부임하여 그곳의 문학을
진흥시켰던 인물.
- 415 -
25. 관찰사 서희순(徐熹淳)374) 거사비(去思碑)
巡相國徐公熹淳去思碑
―――――――
道光十五年乙未正月日立
(좌측)
도광 15년 을미년(1835) 정월 일 세우다.
374) 서희순 : 1793~1857. 자 치회(穉晦), 호 우란(友蘭), 본관 달성(達城), 시호 숙헌(肅獻).
1833(순조33) 5월에 경상도 관찰사에 부임하여 1834년 12월에 이임됨.
- 416 -
26. 진상색(進上色)375) 장성규(張性珪) 구해불망비(救海不忘碑)
進上色張性珪救海不忘碑
咸曰良吏始覩超伍
自減任況惠洽九浦
―――――――
道光丙申九月日九浦並立
현량한 아전이라 입을 모아 말하니
무리 중에 뛰어난 이 비로소 보았다네.
스스로 맡은 급료를 줄여서
그 은혜 아홉 포구를 흠뻑 적셨네.
(비음)
도광 병신년(1836) 9월 일 아홉 포구에서 함께 세우다.
375) 진상색 : 서울과 지방의 관원이 대전(大殿)과 공비전(恭妃殿)에 선물을 바치는 진상(進
上)을 맡아 보았던 아전.
- 417 -
27. 현감(縣監) 함영석(咸英錫)376) 거사비(去思碑)
縣監咸公英錫去思碑
―――――――
道光十六年丙申八月日立
(비음)
도광 16년(1836) 병신년 8월에 세우다.
376) 함영석 : 무관. 1834년(순조34) 8월에 부임하여 1836년 12월에 교체됨.
- 418 -
28. 현감(縣監) 함영석(咸英錫) 구민선정비(捄民善政碑)
縣監咸侯英錫捄民善政碑
□貢替備□民蘇醒
千秋不忘片碣是銘
―――――――
道光丙申元月日九浦並立
과중한 공물 줄여 다른걸로 대체하니
고을의 백성들 죽음에서 깨어났네.
천추지난 훗날까지 잊지 않고자
한 조각 비갈에 그 이름 새겨두네.
(비음)
도광 병신년(1836) 정월 아홉 포구에서 함께 세우다.
- 419 -
29. 관찰사 조병현(趙秉鉉)377) 거사비(去思碑)
巡相國趙公秉鉉去思□
―――――――
道光十六年丙申八月□□
(비음)
도광 16년 병신년(1836) 8월 일 세우다.
377) 조병현 : 1791~1849. 자 경길(景吉), 호 성재(成齋), 본관 풍양(豊壤). <성재집(成齋
集)>이 있다. 1834년(순조34) 12월에 경상도 관찰사로 부임하여 1836년(헌종2) 10월에 이
임함.
- 420 -
30. 관찰사 홍재철(洪在喆)378) 영세불망비(永世不忘碑)
巡相國洪公在喆永世不□□
軫彼邊需捄此邑瘼
三五除納一百補縮
―――――――
道光二十一年十月日
변방의 물자부족 긍휼히 여기시고
이 고을을 폐막에서 구해주셨네.
삼분 오분 납세를 덜어주시고
모자란 것 일백을 채워주셨네.
(비음)
도광 21년(1842) 10월 일
378) 홍재철 : 자 치경(穉敬), 호 취구(醉裘), 본관 남양(南陽). 1840년(헌종6) 9월에 경상도
관찰사에 부임하여 1842년 4월에 이임함.
- 421 -
31. 수사(水使) 이기춘(李基春) 영세불망비(永世不忘碑)
水相國李公基春永世不忘□
―――――――
同治二年五月日
(비음)
동치 2년(1863) 5월 일
- 422 -
32. 관찰사 오취선(吳取善)379) 이배유혜비(移配遺惠碑)
巡相國吳公取善移配遺惠碑
379) 오취선 : 1804~ ? , 1867년(고종4) 2월에 경상도 관찰사에 부임했으나, 공금낭비의 탄
핵으로 물러났다.
- 423 -
33. 현감(縣監) 오윤영(吳胤泳)380) 생사단(生祀壇)
行縣監吳公胤泳生祀壇
省斂保邑移配便民
一壇斯岌千秋永禋
同治戊辰
―――――――
生癸卯十一月十九日
세금을 줄여서 고을을 보호하니
배소(配所)를 옮긴 것이 백성을 편케 했네.
조촐한 사단(祀壇)이나 이처럼 높으니
천추토록 영원히 기리오리다.
동치 무진년(1868)
(비음)
계묘년(1843) 11월 19일 생
380) 오윤영 : 1843~ ? , 무관. 1868년(고종5) 정월에 부임하여 1869년 2월에 하동부사와 교
체되어감.
- 424 -
34. 현감(縣監) 정숙(鄭塾)381) 거사비(去思碑)
縣監鄭侯塾去思碑
―――――――
刪歛德曼捐况恩宣
紏殖射券一珉三鐫
同治九年庚午六月日
세금을 줄여주니 그 덕택 넘쳐나고
관황(官況)을 덜어서 그 은혜 펼쳤네.
사정(射亭)의 기강을 바로잡아 세우니
한 조각 비석에 새길 공로 많도다.
동치 9년(1870) 경오년 6월 일
381) 정숙 : 무관. 1869년(고종6) 4월에 부임하여 1871년 8월에 교체됨.
- 425 -
35. 관찰사 김세호(金世鎬)382) 추사불망비(追思不忘碑)
巡相國金公世鎬追思不忘碑
―――――――
同治十三年四月日立
監役宋仁坤
色吏李完英
(비음)
동치 13년(1874) 4월 일 세움.
감역 이인곤
색리 이완영
382) 김세호 : 1806~1884. 자 치현(稚賢), 호 수재(修齋), 본관 청풍(淸風). 1869년(고종6)에
경상도 관찰사에 임명됨.
- 426 -
36. 현감(縣監) 임백은(任百殷)383) 청덕선정비(淸德善政碑)
行縣監任公百殷淸德善政碑
――――――――
同治十三年四月日立
座首宋仁坤
吏房金學黙
監役李完英
(비음)
동치 13년(1874) 4월에 세우다.
좌수 송인곤
이방 김학묵
감역 이완영
383) 임백은 : 1872년(고종9) 4월에 부임하여 1874년 8월에 교체됨.
- 427 -
37. 현감(縣監) 이노우(李魯宇)384) 영세불망비(永世不忘碑)
行縣監李公魯宇永世不忘碑
―――――――
同治十四年乙亥二月日
(비음)
동치 14년 을해년(1875) 2월
384) 이노우 : 1874년(고종11) 8월에 부임하여 1877년 정월에 교체됨.
- 428 -
38. 관찰사 박제인(朴齊寅)385) 유애불망비(遺愛不忘碑)
巡相國朴公齊寅遺愛不忘碑
―――――――
光緖三年十二月立
座首鄭基龍
吏房李完□
監役朴善長
(비음)
광서 3년(1877) 12월 일 세움.
좌수 정기룡
이방 이완□
감역 박선장
385) 박제인 : 1818~1884. 1875년(고종12)에 경상도 관찰사에 임명됨.
- 429 -
39. 관찰사 이근필(李根弼)386) 영세불망비(永世不忘碑)
巡相國李公根弼永世不忘碑
廉明痼瘼威制奸猾
如逢醫藥辛苦民情
己卯十二月日八面立
청렴하심으로 어려운 폐막을 밝혀주시고
위엄으로 간교한 무리 제압하셨네.
마치 명의에 명약을 만난 듯
괴로운 민정(民情)을 고쳐주셨네.
기묘년(1879) 12월 여덟 면에서 세우다.
386) 이근필 : 1816~1882. 자 여해(汝諧), 본관 전의(全義), 시호 효문(孝文)
- 430 -
40. 경저주부(京邸主簿)387) 최동진(崔東鎭) 불망비(不忘碑)
京邸主簿崔東鎭不忘碑
侍蕩萬餘善積一縣
古薛今機遺名焚券
―――――――
光緖六年庚辰九月日立
시탕금(侍湯金) 일만 여냥을
한 고을에 적선하셨네.
옛날 설(薛)388) 땅이 지금 기장에
채권(債券)을 불사른 그 명성 남겼네.
(비음)
광서 6년 병진년(1880) 9월 일 세우다.
387) 경저주부 : 경저(京邸)는 지방관청과 중앙의 업무 연락이나 지방 세공(稅貢)의 납부와
입역(立役) 등의 일을 처리하기 위해 설치된 기관이다. 그 곳의 속관인 주부(主簿)는 종
6품의 낭관 벼슬이다.
388) 설 : 중국 주나라 때 황제(黃帝)의 후예인 해중(奚仲)에게 책봉된 제후국.
- 431 -
41. 현감(縣監) 강유후(姜裕厚) 청덕선정(淸德善政) 만고불망비(萬古
不忘碑)389)
行縣監姜公裕厚淸德善政萬古不忘碑
幸莅玆土祛瘼此境
鐫石永壽遺愛追詠
―――――――
光緖七年辛巳七月日
甲午十二月日
다행히도 이 땅으로 부임하시어
이 곳의 폐막을 없애주셨네.
비석에 새기어 오래토록 전하여
남기신 사랑을 기념하며 노래하리.
광서 7년 신사년(1881) 7월
갑오년 12월
389) ‘15. 현감 강유후 청덕선정만세불망비’가 있다. 참조 바람.
- 432 -
42. 현감(縣監) 홍찬영(洪灒永)390) 영세불망비(永世不忘碑)
行縣監洪公灒永世不忘碑
我使仁政恩洽九浦
一片磨石千秋是銘
―――――――
光緖八年壬午九月日谷浦立
우리 사또 베푸신 어진 정치로
그 은혜 구포까지 두루 미쳤네.
다듬은 한 조각 돌비석 위에
천추토록 전하고자 그 이름 새겨두네.
(비음)
광서 8년(1882) 임오년 9월 일 곡포에 세우다.
390) 홍찬영 : 1880년(고종170 6월에 부임하여 1882년 4월에 좌병영 우후(虞侯)로 이임됨.
- 433 -
43. 현감(縣監) 홍찬영(洪灒永) 영세불망비(永世不忘碑)
行縣監洪公灒永世不忘碑
運以良籌整此欹器
遺愛千秋後人猶指
―――――――
光緖八年四月日立
座首鄭光□
吏房朴正□
監役李完□
현명한 계획으로 고을을 운영하여
이 고을 잘못된 예기(禮器)를 정비했네.
자애로운 그 사랑 천추에 남으리니
후인들마저도 알아보리라.
(비음)
광서 8년(1882) 4월 일 세우다.
좌수 정광□
이방 박정□
감역 이완□
- 434 -
44. 진상색(進上色) 권의연(權義淵) 구해불망비(救海不忘碑)
進上色權義淵救海不忘碑
千金厚恩何以報德
九浦咸眼省此銘石
―――――――
光緖八年壬午九月日谷浦立碑
천금같이 후덕한 은혜
무엇으로 갚을런가
아홉 포구 모두들 눈이라도 모두어
그 은덕 새긴 비석 정성껏 살피세.
(비음)
광서 8년(1882) 임오년 9월 일 곡포에 비석을 세우다.
- 435 -
45. 어사 이도재(李道宰)391) 생사단(生祀壇)
繡史李公道宰生祀壇
來何暮兮天必佑之
百弊咸正千秌永祀
――――――――
光緖癸未春立
우리 고을에 왜 이리도 늦게 오셨나
그래도 하늘은 기필고 도우시네.
수많은 폐단들을 모두 바로 잡으시니
천추에 영원토록 기리오리다.
(비음)
광서 계미년(1883) 봄에 세우다.
391) 이도재 : 1848~1909. 자 성일(聖一), 호 심재(心齋), 본관 연안(延安), 시호 문정(文貞).
1883년(고종20)에 경상도 암행어사로 파견되었다.
- 436 -
46. 현감 이규선(李圭選)392) 청덕불망비(淸德不忘碑)
行縣監李公圭選淸德不忘碑
捐銅苴罅賜牛恤耕
片石特立永壽令聲
――――――――
光緖十三年丁亥九月日南面立
面首尹大奎主事金成玉□□□□
都監盧光鼎
面吏金完□
房□ 成大一
가진 재산 털어서 부족한 곳 매워주고
황소를 내려주어 밭갈이 구휼했네.
한조각 비석을 특별히 세워서
아름다운 명성을 영원토록 전하리라.
(비음)
광서 13년 정해년(1887) 9월 일 남면에서 세우다.
면수 윤대규 주사 김성옥 □□□□
도감 노광정
면리 김완□
방□ 성대일
392) 이규선 : 1886년(고종23) 9월에 부임하여 1887년 9월에 충청도 병영 우후(虞侯)로 이임
됨.
- 437 -
47. 현감(縣監) 오영석(吳榮錫)393) 애민구해불망비(愛民捄海不忘碑)
行縣監吳公榮錫愛民捄海不忘碑
牟縣雉馴潮州鰐退
一片貞珉千古不晦
―――――――
癸巳七月日立
監役金□才黃大申
頭民金□在
모현(牟縣) 땅 꿩들이 순하게 길들 듯
조주(潮州)지방 악어들이 순순이 물러나 듯
한 조각 곧게 뻗은 옥 같은 돌비석
오랜 세월 지나도 흐려지지 않으리
(비음)
계사년 7월 일 세우다.
감역 김□재 황대신
두민 김□재
393) 오영석 : 1892년(고종29) 10월에 부임하여 1894년 9월이 이임함.
- 438 -
48. 현감 오영석(吳榮錫) 생사단(生祀壇)
行縣監吳公榮錫生□□
捐廩修廨省歛極民
矯革諸□ 闔境咸□
――――――――
光緖十九年癸巳秋
녹미(祿米)를 털어서 관청을 보수하고,
세금을 줄여서 백성에게 지극했네.
여러 가지 폐단을 바로잡아 고치시니
온 경내 사람들 모두 다 ……
(비음)
광서 19년 계사년(1893) 가을
- 439 -
49. 현감(縣監) 손경현(孫庚鉉)394) 청덕선정비(淸德善政碑)
行縣監孫公庚鉉淸德善政碑
邑弊成痼良手難醫
自公一視吏民便宜
淸如秋水藹似春陽
恩山德海永世不忘
―――――――
乙未五月日立
座首金灐鍊
吏房李馝信
色吏金世洪
고을이 피폐하여 고질이 되어버려
좋은 수단으로도 고치기 어렵더니
손공께서 부임하여 훑어보신 그 뒤로
아전과 현민들 모두 편해졌다네.
청렴하신 마음은 가을날 강물 같고
온화하신 성품은 봄철 햇볕 같다네.
산과 같은 은혜와 바다 같은 덕택을
길이길이 잊지 않고 기억하리라.
(비음)
을미년 5월 일 세우다.
좌수 김형련
이방 이필신
색리 김세홍
394) 손경현 : 1894년(고종31) 9월에 부임하여 1895년 11월에 합천군수로 이임됨. (<기장군
읍지>)
- 440 -
50. 관찰사 지석영(池錫永)395) 선정불망비(善政不忘碑)
觀察使池公錫永善政不忘□
欹器復正弊機更張
表率十郡興學一方
惠及于堤德洽玆鄕
二天咸戴片石難忘
――――――――
丙申九月日
鄕長鄭基龍
都監鄭光震
監官朴章夏
기울었던 예기(禮器)를 고쳐 바로 잡으시니
피폐했던 기장 고을 다시 새로 펼쳐졌네.
온 군현에 표상되어 이끌어주시고
경상도 도내에 학문을 일으켰네.
그 은혜 둑방공사 하는 데에 이르러서는
덕택이 우리 고을 두루 적셨네.
이천(二天)396)이신 관찰사를 모두들 공경하여
편석에 새겨두어 잊지 않고 기억하리.
(비음)
병신년 9월 일
향장 정기룡
도감 정광진
감관 박장하
395) 지석영 : 1855~1935. 자 공윤(公胤), 호 송촌(松村), 본관 충주(忠州). 저술로는 <우두
신설(牛痘新說)>과 <자전석요(字典釋要)>가 있다.
396) 이천 : 관찰사의 별칭.
- 441 -
51. 관찰사(觀察使) 지석영(池錫永) 선정비(善政碑)
觀察使池公錫永善政碑
- 442 -
52. 군수 이경우(李敬佑) 영세불망비(永世不忘碑)
郡守李公敬佑永世不忘碑
振刷蠲斂一境晏兮
化臻興塾澤及完堤
捐金貸捷用刀割鷄
立德是石山斗與齊
―――――――
丙申九月日
鄕長鄭基龍
都監鄭光震
色吏崔翊和
그릇된 일 혁신하여 세금을 줄이니
온 고을 경내가 편안히 지냈다네.
교화가 이루어져 학교를 일으키고
은택이 두루 미쳐 제방을 완성했네.
자금을 출연하여 부채를 없애니
크나큰 재능으로 작은 고을 다스렸네.
이루신 은덕을 이 돌에 새겨두니
태산과 북두처럼 높고도 밝다네.
(비음)
병신년(1896) 9월 일
향장 정기룡
도감 정광진
색리 최익화
- 443 -
53. 군수(郡守) 이해륜(李海崙)397) 영세불망비(永世不忘碑)
行郡守李公海崙永世不忘碑
補修禮器扶植士綱
淸肅溫裕遺愛桐鄕
―――――――
庚子五月日
都訓長金秉奎
都監文象魯
예기(禮器)398)를 고쳐 장만하니
선비들 기강을 받쳐 세우셨네.
맑고 엄숙하며 온화하고 너그러워
동향(桐鄕)에 자애하심 남기셨네.
(비음)
경자년 5월 일
도훈장 김병규
도감 문상로
397) 이해륜 : 1897년(광무1) 6월에 부임해 옴.
398) 예기 : 변두보궤(籩豆簠簋) 등과 같은 제향에 사용되는 기물.
- 444 -
54. 군수 이해륜(李海崙)399) 청덕거사비(淸德去思碑)
行郡守李公海崙淸德去思碑
福星垂衛闔境煦濡
捐廩修廨課講興儒
政淸彈琴化洽還珠
萬口播頌何獨龜趺
――――――――
辛丑四月日
鄕長鄭基大
首書記金世洪
色吏金璋洪
복스런 별하나 변방에 떨어져
온 지경이 따뜻한 은혜로 적셔졌네.
녹미(祿米)를 털어서 관청을 수리하고,
강학(講學)을 부과하여 유업(儒業)을 일으켰네.
탄금(彈琴)400)의 정사(政事)가 청렴하고,
환주(還珠)의 교화가 두루 이르렀네.
모두가 한 입으로 드높여 칭송하니
어떻게 귀부(龜趺) 위의 비석만 그러하리.
(비음)
신축년(1901) 4월 일
향장 정기대
수서기 김세홍
색리 김장홍
399) 이해륜 : 1897년(광무1) 6월에 부임함.
400) 탄금(彈琴): 공자의 제자 복자천(宓子賤)이 단보(單父)의 수령으로 부임하여 당에서 내
려오지 않고 거문고를 울리면서 고을을 잘 다스렸다는 고사에서 유래한 말이다.
- 445 -
55. 군수(郡守) 엄신영(嚴信永) 유애불망비(遺愛不忘碑)
行郡守嚴公信永遺愛不忘碑
贍助享需德重復乳
獎興士紀恩洽還珠
―――――――
光武八年十二月日
都訓長鄭基大
鄕長辛永壽
都監金秉冑
향사(享祀)의 제수마련 넉넉히 도우시니
복유(復乳)401)처럼 그 은덕 두터웠다네.
선비들의 기강을 장려하여 일으키니
환주(還珠)402)의 은혜 두루 흡족했다네.
(비음)
광무 8년(1904) 12월 일
도훈장 정기대
향장 신영수
도감 김병주
401) 복유(復乳) : 당(唐)나라 문인 유종원(柳宗元)의 <연주군복유혈기(連州郡復乳穴記)>에
나오는 고사. 석종유(石鍾乳)는 음식 중에 가장 좋은 것으로, 연주(連州)에서 나는 것을
최상품으로 치는데, 가렴주구를 일삼는 사람이 수령을 하는 동안 나오지 않다가, 선정을
베푸는 사람이 와서 다스리자 다시 나오게 되었다고 하였다.
402) 환주 : 동한(東漢) 때 맹상(孟嘗)이 합포태수(合浦太守)가 되었는데, 전임 태수가 탐욕
이 심하여 그 곳의 주생산품인 진주가 다른 고을에서 거래가 되어, 고을 사람들의 생활
고가 극심하였다. 이에 맹상이 폐단을 개혁하고 청렴으로 정사를 다스리자 진주가 다시
그 곳으로 모여들고 백성들도 편히 살게 되었다고 한다. 그래서 ‘환주(還珠)’는 관리가
청렴하고 정치가 훌륭한 것을 비유하는 말로 쓰이게 되었다. (<후한서(後漢書)․순리전
(循吏傳)>)
- 446 -
56. 군수 엄신영(嚴信永) 청덕거사비(淸德去思碑)
行郡守嚴公信永淸德去思碑
政勤滌逋恩廣捐廩
萬口播頌一境安寢
―――――――
光武八年甲辰十月日
鄕長金瑀鎬
都監金秉冑
吏房崔啓殷
色吏金秉洪
정사(政事)에 부지런하여 포흠(逋欠)을 소탕하고
은혜를 두루 펼쳐 녹미(祿米)마저 내놓았네.
모두들 한입으로 칭송하여 노래하고
온 고을 경내가 편안히 잠이 드네.
(비음)
광무 8년 갑진년(1904) 10월 일
향장 김우호
도감 김병주
이방 최계은
색리 김병홍
- 447 -
57. 좌우사 반수(左右社班首)403) 배상기(裵常起) 휼상영세불망비(恤商永世不忘) /
전주사(前主事) 접장(接長) 김상명(金相明) 출의영세불망비(出義永世不忘碑)
左右社班首裵常起恤商永世不忘
捐金數千惠我行賈
片石嵬然咸曰某甫
時班首金應寬
接長金世洪
監役明奎員崔學柱金大洪
――――――――――――――
前主事接長金相明出義永世不忘
五百其緡亦云不鮮
惟我賈民豈忘少選
公員朴璋鎭朴泰邠李起湊張盛祚
甲辰四月日立
수천냥의 재산을 털어서
우리들 행상을 도와주셨네.
우뚝한 한 조각 비석도
한 입으로 반수어른 칭송한다네.
시반수 김응관
접장 김세홍
감역 명규원 최학주 김대홍
403) 좌우사 : 조선말기의 보부상 조직. 부상(負商)과 보상(褓商)은 각 별개의 행상조합으로
성장하였으나, 1883년 혜상공국이 설치되면서 통합되었고, 1885년 상리국(商理局)으로
개칭되면서 부상을 좌단(左團)․좌사(左社)라 하였고, 보상을 우단(右團)․우사(右社)라
고 하였다.
반수 : 보부상 조직의 우두머리. 그 아래에 부반수․주사․접장․감역․공원 등이 있다.
- 448 -
(비음)
오백 꿰미의 돈이란
결코 적지 않나니
바라건대 우리 상인들
어찌 잠시라도 잊을소냐!
공원 박장진 박태분 이기진 장성조
갑진년(1904) 4월 일 세우다.
- 449 -
58. 군수 홍재규(洪在圭) 영세불망비(永世不忘碑)
行郡守洪公在圭永世不忘□
邑弊春歉民儲磬空
捐廩谷布立石頌公
――――――――
光武十年丙午八月日立
都監辛百容
고을은 피폐하고 어려운 춘궁기라,
백성들 쌀독은 텅비어 허전터니,
녹미마저 내어놓아 골짝마다 베푸시니
비석을 세워서 공의 업적 칭송하네.
(비음)
광무 10년 병오년(1906) 8월에 세우다.
도감 신백용
- 450 -
59. 군수 구연호(具然浩) 영세불망비
行郡守具然浩永世不忘碑
勸學勵俗溫舊達新
惟德惟一去若玆辰
――――――――
隆熙四年二月立
監督金斗昌
학문을 권장하고 풍속을 격려하며
옛 정신 되살려 새 풍토 이루었네.
오로지 한결같이 덕치에 전념터니
오늘 아침에 가신 마냥 기억이 생생하네.
(비음)
융희 4년(1910) 2월에 세우다.
감독 김두창
- 451 -
60. 통정대부(通政大夫)404) 배상기(裵常起) 창계휼리비(刱契恤里碑)
通政大夫裵公常起刱契恤里碑
坊境頌績社旅竪功
養逆無憾我深賴公
―――――――
大正貳年癸丑六月貳拾日
機張郡中北面月內洞西里契立碑
有司南順宗朱仁權李載成韓桓朴潤浩金守萬
마을에는 그의 공적 칭송하고
결사의 사람들 공을 치켜 세우네.
여행객 숙박에 유감 없으니
우리가 공의 힘을 깊이 입었던 탓이라네.
(비음)
대정 2년(1913) 계축년 6월 20일
기장군 중북면 월내동 서리계에서 세우다.
유사 남순종 주인권 이재성 한환 박윤호 김수만
404) 통정대부 : 조선시대 문관 정3품 당상관의 품계
- 452 -
61. 통정대부(通政大夫) 배상기(裵常起) 창숙장학비(刱塾獎學碑)
通政大夫裵公常起刱塾獎學碑
疎財捐義惠及我蒙
春秋絃誦里巷西東
―――――――
丁巳五月二十五日立
監董秋斗高金埰洙朱在昊張守珠
재화를 트이고 의연금 내놓으니
은덕이 우리 학생에게 이르렀도다.
춘추로 매번 책 읽고 외는 소리
골목마다 여기저기 들려온다네.
(비음)
정사년(1917) 5월 25일 세우다.
감동 추두고 김채수 주재호 장수주
- 453 -
62. 동래군(東萊郡) 장안면장(長安面長) 정인주(鄭寅湊) 근무기념비
(勤務紀念碑)
東萊郡長安面長鄭公寅湊勤務紀念碑
剛寬莅務面規維新
創校獎學護林利民
奮身防疫捐俸助貧
匪我私議頌溢境隣
―――――――
壬戌秋七月旣望日民立
관대하며 굳건하게 책무를 다하시고
장안면 규범도 새롭게 혁신했네.
학교를 세워서 학문을 장려하고
임야를 보호하여 면민에게 유익했네.
몸소 분발하여 방역사업 지휘하고
봉급을 덜어서 가난한 이 도왔네.
우리들 사사로운 의논이 아니라도
칭송하는 소리가 이웃마을 넘쳐가네.
(비음)
임술년(1922) 가을 7월 기망일(16일) 마을
백성들이 세우다.
- 454 -
63. 금융조합 부이사 강신갑(姜信甲) 기념비(紀念碑)
金組副理事姜信甲紀念碑
冰玉淸操管理金融
忘勞視務節費矯風
鷄豚蕃息禾麥稔豊
矧吾部落利澤偏蒙
―――――――
昭和十二年十二月日
機張金融組合佐川支所
指導部落佐洞振興會立
빙옥같이 맑은 지조로
금융조합 관리하여
수고로움 잊은 채 근무하면서
경비를 절약하여 풍토를 바루었네.
닭․돼지는 나날이 번식해 가고
벼․보리 농사는 풍성히 익었네.
게다가 우리 부락에서는
그의 혜택 두루 입었네.
(비음)
소화 12년(1937) 12월 일
기장금융조합 좌천지소
지도부락 좌동진흥회 세우다.
- 455 -
64. 박규희(朴圭熙) 자선기념비(慈善紀念碑)
朴圭熙慈善紀念碑
獎學振興出人風義
租稅減輕耕作便利
仰哺而依飽德而醉
伐石銘惠匪我私議
―――――――
昭和十五年十二月日小作人立
학문을 권장하여 진흥시키니
뛰어난 풍모와 의리였다네.
조세를 줄여서 가볍게 하니
농사짓기 한결 편리하였네.
우러러 받아먹고 의지하자니
덕택에 배부르고 흠뻑 취하네.
비석돌 캐어다 그 은덕 새긴 뜻은
사사로운 우리들 의논이 아니었다네.
(비음)
소화 15년(1940) 12월 소작인이 세우다.
- 456 -
65. 현감 함안(咸安) 조징당(趙徵唐)405) 불망비
行縣監咸安趙公徵唐不忘碑
405) 조징당 : 무신. 본관 함안. 1642년(인조20) 8월에 부임하여 1644년 9월에 파직됨.
- 457 -
66. 가선대부(嘉善大夫)406) 전내장원경(前內藏院卿)407) 오기영(吳璣泳)
불망비(不忘碑)
嘉善大夫前內藏院卿吳公璣泳不忘碑
積善是慶享福亶厚
捐金救艱鐫石垂久
―――――――
乙巳三月日吏廳立
선업(善業)을 쌓으시니 이처럼 경사롭고
복락을 누림이 절로 두텁구나.
재산을 털어 어려운 이 구하시니
그 이름 돌에 새겨 길이 전하리.
(비음)
을사년 3월 일 이청(吏廳)에서 세우다.
406) 가선대부 : 조선시대의 문관으로 종2품 하(下)의 품계.
407) 내장원 : 왕실의 재산과 물품을 관리하는 관부.
- 458 -
67. 처사(處士) 월성(月城) 최영수(崔榮壽) 공적비(功績碑)
處士月城崔公諱榮壽功績碑
巀彼紫陽歸我里中
未見運動蒙利無窮
伊誰之力都在此公
銘於片石不忘其功
―――――――
壬寅正月十五日
內德部落一同建
높고 높으신 저 자양(紫陽)408) 선생이
우리 고울 가운데로 오신 것인가?
어떤 활동도 볼 수는 없었지만
이득을 입은 것이 무궁하여라
그것이 누구의 힘이었던가?
모두다 최공에게 있었던 것이라.
한 조각 비석 위에 새기는 뜻은
그 공덕 두고두고 잊지 않기 위함일세.
(비음)
임인년 정월 15일
내덕부락 일동 건립
408) 자양 : 중국 송나라 주희(朱熹)의 별호.
- 459 -
기타 금석자료 목록
< 강서구 >
1. 대저수리조합(大渚水利組合) 순직직원(殉職職員) 위령비(慰靈碑)
2. 사무소(事務所) 복구건축기념비(復舊建築記念碑)
3. 면장(面長) 문순민(文順敏) 공적비(功績碑)
4. 명월산(明月山) 흥국사(興國寺) 사적비(事蹟碑)
5. 항일무명용사(抗日無名勇士) 위령비(慰靈碑)
6. 육이오(六二五) 전몰장병(戰歿將兵) 충혼비(忠魂碑)
7. 국군 용사 충혼탑 비
8. 금단곶(金丹串) 보성지(堡城址)
9. 서해어룡동(誓海魚龍動) 맹산초목지(盟山草木知)
10. 독립유공자 김근도상
11. 가덕 이순신장군 전적비
12. 국군23용사충혼비
13. 국군(國軍) 22용사(二十二勇士) 묘(墓)
14. 남강(南岡) 조정환 선생(曺正煥先生) 상(像)
15. 이수강선생상
16. 입바위
17. 칠점산
18. 엄마의 품
19. 오막살이
20. 그네
21. 고향길
22. 낙동강
23. 완화삼과 나그네
24. 충효각(忠孝閣)
25. 침천재(枕泉齋)
- 460 -
< 금정구 >
1. 금정산(金井山) 범어사(梵魚寺) 담해당 대선사(湛海堂大禪師) 비(碑)
2. 어산계(魚山稧) 보사유공비(補寺有功碑)
3. 사리탑(舍利塔) 시주방명(施主芳名)
4. 사리탑(舍利塔) 시주방명(施主芳名)
5. 선찰대본산(禪刹大本山) 범어사(梵魚寺)
6. 금정산(金井山) 범어사선찰(梵魚寺禪刹) 개창주(開創主) 성월당(惺月堂) 일
전대사(一全大師) 비(碑)
7. 김태원(金台原) 김상품행(金上品行) 공덕비(功德碑)
8. 사리탑(舍利塔) 시주방명(施主芳名)
9. 남천(南泉) 한규 대선사(翰圭大禪師) 비(碑)
11. 조계종사(曹溪宗師) 김하당(金河堂) 광덕 대선사(光德大禪師) 비
12. 여산당(黎山堂) 원오 대선사(爰珸大禪師) 비(碑)
13. 용성 대선사(龍城大禪師) 비명(碑銘)
14. 정희조(鄭禧朝) 박덕운화(朴德雲華) 공덕비(功德碑)
15. 세존사리탑(世尊舍利塔) 이건공덕비(移建功德碑)
16. 사리탑(舍利塔) 이건(移建) 시주방명(施主芳名)
17. 三一運動有功碑
18. 부산일신여학교 만세운동기념비
19 4.19혁명 신정융(辛政隆) 열사(烈士) 추모비(追慕碑)
20. 고 신정융 추모비
21. 삼일운동(三一運動) 유공비(有功碑)
< 동 구 >
1. 영가대기념비(永嘉臺紀念碑)
2. 소정(蘇庭) 최천택(崔天澤) 선생(先生) 비(碑)
3. 증좌승지(贈左承旨) 이정헌(李庭憲) 비(碑)
- 461 -
4. 전망제공비(戰亡諸公碑)
5. 열녀 애향비(烈女愛香碑)
6. 충복 용월비(忠僕龍月碑)
7. 부산진(釜山鎭) 매축기념비(埋築記念碑)
8. 부산진(釜山鎭) 지역(地域) 매축지(埋築地)
< 동래구 >
1. 사진작가 독보 허종배선생 기념비
2. 최계락시비
3. 동래부사(東萊府使) 송촌(松村) 지석영선생(池錫永先生) 공덕비(功德碑)
4. 고 정산 김병규 선생 추모비
5. 법륜사사적비(法輪寺事蹟碑)
6. 삼존석불조성기념비(三尊石佛造成紀念碑)
7. 금정사중창불사공덕비(金井寺重創佛事功德碑)
8. 단청불사공덕비
9. 방생지 공덕비문
10. 이영도 시비(詩碑)
11. 이주홍문학비
12. 일제만행희생자위령비(日帝蠻行犧牲者慰靈碑)
13. 자연보호헌장
< 부산진구 >
1. 6․25참전 용사 기념비
2. 하마비(下馬碑)
3. 요산 김정한 문학비
4. 한국의 명수
5. 스웨덴 참전 기념비
- 462 -
< 북 구 >
1. 설립기성회장(設立期成會長) 오명구씨(吳命九氏) 기념비(記念碑)
2. 이춘길교사순직비
3. 고 권상덕교장선생 공덕비
4. 대천(大川)마을 연혁비(沿革碑)
5. 구포(龜浦)장터 삼일운동기념비(三․一運動紀念碑)
6. 수정(水亭) (水亭마을 내력비 및 연혁비)
< 서 구 >
1. 충무공 이순신 영모비(忠武公李舜臣永慕碑)
2. 대신동 전차종점 표지석
3. 별들을(시비)
4. 사모곡(시비)
5. 해변(시비)
6. 헌화각(시비)
7. 훈민가(시비)
8. 흑보석(시비)
9. 기다리는 마음(시비)
10. 아침(시비)
< 수영구 >
1. 정과정(鄭瓜亭)
2. 김달망(金達亡) (의용 25인의 비)
3. 김덕봉(金德奉) (의용 25인의 비)
4. 김옥계(金玉戒) (의용 25인의 비)
- 463 -
5. 김종수(金從守) (의용 25인의 비)
6. 김진옥(金進玉) (의용 25인의 비)
7. 김팽양(金彭良) (의용 25인의 비)
8. 김허농(金許弄) (의용 25인의 비)
9. 박임(朴林) (의용 25인의 비)
10. 박응복(朴應福) (의용 25인의 비)
11. 박지수(朴枝樹) (의용 25인의 비)
12. 신복(辛福) (의용 25인의 비)
13. 심남(沈男) (의용 25인의 비)
14. 이수(李壽) (의용 25인의 비)
15. 이실정(李實貞) (의용 25인의 비)
16. 이은춘(李銀春) (의용 25인의 비)
17. 이희복(李希福) (의용 25인의 비)
18. 정수원(鄭壽元) (의용 25인의 비)
19. 정인강(鄭仁彊) (의용 25인의 비)
20. 주난금(朱難金) (의용 25인의 비)
21. 최막내(崔莫乃) (의용 25인의 비)
22. 최끗양(崔唜良) (의용 25인의 비)
23. 최송엽(崔松葉) (의용 25인의 비)
24. 최수만(崔守萬) (의용 25인의 비)
25. 최한손(崔汗孫) (의용 25인의 비)
26. 최한연(崔汗連) (의용 25인의 비)
68. 수영(水營) 고당(古堂)의 유래(由來)
35. 경상좌도수군(慶尙左道水軍) 절도사영(節度使營) 선소유허비(船所遺虛碑)
32. 백산 첨이대(白山覘夷臺)
33. 백산 옥련선원사적비(白山玉蓮禪院事跡碑)
34. 임진왜란 좌수영 무주망령천도비(壬辰倭亂左水營無主亡靈遷度碑)
- 464 -
< 연제구 >
1. 무불성관대선사적조비(無佛性觀大禪師寂照碑)
2. 금용암사적비(金蓉庵事蹟碑)
< 중 구 >
1. 자갈치일대 매축지 - 남항매축지
2. 새마당매축지
3. 대한해협 전승비
4. 촛불(시비)
5. 에피소드(시비)
6. 세월(시비)
7. 잊을래도(시비)
8. 봄이 오면(시비)
9. 나는 곰이로소이다(시비)
10. 원(시비)
11. 외갓길(시비)
12. 그리움(시비)
< 기장군 >
1. 삼일운동의거비(三一運動義擧碑)
2. 도산(桃山) 동래(東萊) 정인정 선생(鄭麟定先生) 사적비(事蹟碑)
3. 선무원종공신(宣武原從功臣) 통정대부(通政大夫) 사복시정(司僕寺正) 노봉
선생(老峯先生) 동래(東萊) 정언룡(鄭彦龍) 사적비(事蹟碑)
4. 산림계장(山林契長) 장일호(張日鎬) 공적비(功績碑)
5. 독립투사(獨立鬪士) 고 박영준 의사(故朴英俊義士) 기념비(紀念碑)
- 465 -
6. 대한민국(大韓民國) 호국무공수훈자(護國武功受勳者) 전공비(戰功碑)
7. 김기호 면장(金基浩面長) 순직추모비(殉職追慕碑)
8. 김의동 선생(金義東先生) 송덕추념비(頌德追念碑)
9. 손해종 선생(孫海鍾先生) 송덕추념비(頌德追念碑)
10. 동래군수(東萊郡守) 한기찬(韓基贊) 공적비(功績碑)
11. 김복동(金福東) 현공비(顯功碑)
12. 양산군(梁山郡) 번영기원(繁榮祈願) 일붕시비(一鵬詩碑)
13. 공덕비(功德碑)
14. 가산(珈山) 동래(東萊) 정인준(鄭寅準) 기공비(紀功碑)
15. 민초(民草) 정석균 선생(鄭錫均先生) 공덕비(功德碑)
탁 본 사 진
(탁본자료 생략)
색 인
(색인자료 생략)
책임연구원․
강대민(경성대학교 인문학부 사학전공 교수 / 총괄)
공동연구원․
정경주(경성대학교 인문학부 한문학전공 교수 / 교열 및 해제)
김철범(경성대학교 인문학부 한문학전공 교수 / 번역)
박준원(경성대학교 인문학부 한문학전공 교수 / 번역)
나철회(경성대학교 한국학연구소 상임연구원 / 자료정리)
연구보조원․
주진석(부산진여자고등학교 교사)
정수미(경성대학교 강사)
조창규(경성대학교 강사)
권승주(경성대학교 강사)
김성룡(경성대학교 강사)
부산뿌리찾기2
부산금석문
인 쇄 2002. 12. 15
발 행 2002. 12. 30
발행처 부산광역시 / 경성대학교 부설 한국학연구소
인쇄처 세한종합인쇄사(Tel. 051-557-3463)
< 비매품 >
이책자는 부산광역시와의 학술용역에 의해 제작하였음.
'생활정보방 > 생활정보' 카테고리의 다른 글
| 개기월식 - 붉은 달 (0) | 2026.03.06 |
|---|---|
| 직업소개 사업 (0) | 2021.06.03 |
| 부산역은 르네상스 양식의 멋진 건물이었다. (0) | 2021.01.14 |
| 유실물 소유권 취득 법조항 (0) | 2018.12.17 |
| '내동댕이쳐도 안 깨지는 초강력 유리' 日과학자 개발 (0) | 2015.11.04 |